Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

С единственной заботой — помочь исправиться.

Читайте также:
  1. Банки могут помочь избежать армейских тягот
  2. В чем вы, родители, можетепомочь своемуребенку.
  3. Встречу; познакомиться, объяснить, что ожидается от собеседника и как он может помочь;
  4. Вся книга - это попытка помочь Вам пройти собственную самоинициацию, поскольку найти подлинного мастера задача не из лёгких.
  5. Выбирайте то, что может помочь.
  6. Глава 4 ЖЕЛАНИЕ ПОМОЧЬ НА УРОВНЕ ПОСТУПКОВ
  7. Гнев может помочь уладить разногласия или усугубить их в зависимости от нашего отношения к нему

Это не просто слова — они несут особенно глубокий смысл,

Еще храня тепло дыхания [992] моего несравненного учителя.

Те, кто примет их как драгоценность своего сердца,

Несомненно, обретут истинный, чистый путь.

Эти высокие учения, предназначенные для обретения [нынешнего] блага и [окончательного] счастья,

Записаны без претензий на изысканность слога.

Излагая совершенные наставления простонародным языком,

Они указывают подлинный путь — таково особое искусство бодхисаттв.

Пространным объяснениям с множеством подробностей [993]

рудно втиснуться в узкое пространство ограниченного ума.

Высокие рассуждения по поводу воззрений и достижения совершенства

Трудно претворить в практику скудоумным людям калиюги.

Вот почему этот текст, сжатый и понятный,

Подобен золотому эликсиру, способному просочиться в ограниченный ум.

Он — светоч, озаряющий мрак слабого разума,

Терпеливый учитель, который ясно передает правильный смысл.

Если ученые любители многоречивости

И даже большие учителя, у которых тайные наставления еще не расцвели в самом сердце,

Будут пить нектар этих превосходных ключевых наставлений,

Это, несомненно, наполнит жизнью сердце их практики.

Отшельники, чья медитация о пустоте подобна бросанию камней во тьме,

Практики, похваляющиеся своими благими деяниями,

И мнимые сиддхи, не понимающие собственной ограниченности, —

Всем им этот путь послужит средством от болезни сердца [994].

Хоть я и прочел много сочинений, написанных возвышенным стилем,

И сам умею рисовать цветистые радуги изысканных выражений,

В этом труде нет ничего кроме слов моего доброго учителя.

Я не примешивал к нему собственных выдумок.

Несравненный учитель явился в облике истинного будды,

Преобразил мир Страны Снегов, сделав его благой кальпой,

И было это не так давно,

Поскольку еще живы ваджрные братья, его современники.

Именно эти возвышенные подвигли меня

Составить собрание подлинных слов учителя.

Это свидетельство моей преданности и благого намерения

Должно заслужить одобрение моих братьев и даже богов.

И еще: если счастливцы, которые будут жить потом,

Познакомятся с этим учением, пусть в них мгновенно родится вера,

Словно они повстречали моего просветленного учителя во плоти.

Ведь я знаю, что оно верно передает суть его слов.

Какие бы заслуги я ни накопил благодаря этому труду,

Посвящаю их всем существам, своим прежним матерям,

Чтобы они получили поддержку совершенного благого друга,

Применяли его слова на практике и узрели наилучший плод.

Главное же, пусть все, кого будет питать этот нектар

С уст моего несравненного учителя, подлинного будды,

Вместе обретут совершенное состояние будды

И сами будут учить и направлять живых существ!

Да будут долго и твердо стоять на ваджрном троне лотосные стопы

Высоких посланцев моего всемилостивого учителя,

Тех, кто впитал нектар его совершенных слов

И привлекает счастливых [учеников] чарующими песнями его наставлений.

Да буду я во всех своих грядущих жизнях

Слугой своего всеблагого учителя и всех его учеников,

Радуя его исполнением всего, что бы он ни пожелал,

И да примет он меня в ученики!

Пока не исчерпается сансара, каждому живому существу

Да поднесу я все свои тела, имущество и заслуги;

Да буду я служить своим прежним матерям, тонущим в страданиях,

И да примут все они святую Дхарму Будды!

Да озарятся их сердца благословениями этой драгоценной линии,

Как восходом великолепного солнца.

Посвятив свою жизнь уединенной практике,

Да не разлучатся они с несравненным учителем.

Это общее внешнее и внутреннее руководство по Лонгчен нинг-тиг точно следует словам моего несравненного учителя. Оно появилось на свет благодаря постоянным просьбам Дронма Церинга, его прилежного и примерного ученика, который предоставил мне записи, сохранившие все, что он смог запомнить. Он настаивал, чтобы на основе этих записей я составил книгу, точно отразив в ней учение нашего учителя. Кроме того, впоследствии с такой же просьбой ко мне два или три раза обращался Кунсанг Тэгчог Дордже — драгоценный тулку из когорты драгоценных и благородных учителей и держателей учений, дающих созревание и освобождение, — он даже снабдил меня для этого писчей бумагой.

Затем Кушаб Ринпоче Шенпен Тае Осэр — царь всех учений Дхармы, самый выдающийся из духовных сыновей, продолжателей линии устной передачи моего величайшего владыки-учителя — тоже подвигал меня на этот труд, говоря, что я обязательно должен записать слова нашего высокочтимого учителя в той же манере, в какой он учил. Это помогло бы всем нам вспоминать его и освежать нашу преданность. Меня уговаривали сделать это и некоторые из любящих ваджрных братьев и сестер, которые дороги мне как зеница ока и всегда будут неразлучны со мной, как пламя неразлучно с фитилем, пока все мы не достигнем самого сердца просветления.

Такова история книги, записанной тем, кому Ригдзин Чангчуб Дордже [995]— украшение сотен несравненных сиддхов — дал имя Орген Джигмэ Чоки Вангпо, но кто, несмотря на пышность такого имени, остается просто неотесанным Абу Оборванцем, которого пожирает пламя пяти страстей.

Этот текст был в должное время завершен в уединенном месте для медитаций, еще более отдаленном, чем далекий Рудам Орген Самтэн Аинг [CXLIV], к которому оно принадлежит. Это место называют устрашающим дворцом Ямантаки; оно великолепно украшено всеми качествами, необходимыми для такого места уединенной практики. Там деревья купаются листвой в теплой сущности солнечных лучей, а корнями впитывают прохладный нектар сущности воды. Там всевозможные лианы, кустарники, молодая поросль, побеги, травы, цветы и плоды увивают все многоцветными венками и гирляндами. Просветы синего неба между ними — словно лики небесных дев, ослепительными улыбками дарующих все желанные радости.

Да будет эта книга, благополучно завершенная в таком месте, наилучшим путем. Следуя по нему, да обретут все бесчисленные живые существа причину полного освобождения в просторе изначального будды!

Лонгченпанеповторимое украшение Дхармы,

Джигмэ Лингпа — покровитель учения и медитации [Дхармы].

Пока не исчерпается сансара, да будут учения этих несравненных гуру

Сохраняться благодаря изучению, размышлению и медитации.

Да будет всегда и везде торжествовать благо!


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сунг дордже чинлаб шут... | А также разных средств, которые ведут йогинов к освобождению. | Во мне зародилась изначальная мудрость-всеведение. | Вытягивают ноги, хотя постель еще не согрелась. | В этот миг требуются истинная решимость и чистое видение. | Когда тебя самого уносит поток. | Умирая, перенеси световой шар с помощью звука. | Собственно практика | Ниспошлите благословения, дабы, когда придет время умирать, | ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лучший благой друг — тот, кто борется с твоими скрытыми недостатками.| Пояснения Сонама Кази

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)