Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

VIII. Выпишите из 6-го абзаца предложения с местоименным наречием. Предложения переведите.

Читайте также:
  1. Chap. xxviii. Of the Composition and Harmony of the humane soul.
  2. Chap. xxxviii. Of the Images of Saturn.
  3. Chapter viii. Of the Number Five, and the Scale thereof.
  4. CHAPTER XXVIII.
  5. I. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в Passiv; подчеркните в них сказуемое, укажите время и переведите эти предложения.
  6. I. Перевелите предложения, определите порядок слов, подчеркнув одной чертой подлежащее, двумя - сказуемое.
  7. I. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях. Переведите предложения на русский язык.

IX. Ответьте письменно на вопросы ко 2-му и 4-му абзацу:

1. Wovon braucht heute die Forschung?

2. Wo wurden die ersten Computer Osteuropas gebaut?

 

Й вариант

I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.

I. Wir... diesen Begriff wissenschaftlich zu definieren.

2 Auf dem Käufermarkt... die vorhandenen Kundenwünsche zu erforschen

 

II. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия; переведите предложения и вопросы к ним.

Образец:

Die Rechenmaschine wird für die Übersetzung der Texte gebraucht. Wofür wird die Rechenmaschine gebraucht?
Вычислительная машина употребляется для перевода текстов. Для чего употребляется вычислительная машина?

 

1 Sie wollen eine Rundfahrt durch die Stadt machen.

3. Die Touristen wählen für ihren Besuch die Gemäldegalerie.

 

III. Перепишите предложения, подчеркните Partizip I одной чертой, Partizip II двумя чертами, определите их функции в предложении. Предложения переведите.

1. Wir sind stolz auf das erreichte Ziel. 2. Das Ziel ist erreicht. 3. Die ankommende Delegation besteht aus vier Personen.

 

IV. Из глаголов, данных в скобках, образуйте определения, выраженные причастием I с zu, употребите их с существительным (подлежащим) в предложении. Предложения переведите.

Образец:

Das Buch ist interessant (lesen). Книга интересная (читать). Das zu lesende Buch ist interessant Книга, которую следует прочитать, интересная.

 

1. Das Programm wird in den Computer eingeben (herstellen).

2. Das Material ist sehr interessant (bearbeiten).

 

V. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. Причастие подчеркните.

1. Ursprünglich für die Losung einfacher Rechenaufgaben gedacht, findet heute der Computer immer breitere Anwendung. 2. Die Automation in verschiedenen Industriezweigen verbreitet, trägt zur Erhöhung der Arbeitsproduktivität bei.

VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.

1. Die Gäste werden am Abend in den Park gehen, um die Ausstellung zu besichtigen.

2. Es gelang den Touristen, eine Rundfahrt durch die Stadt zu machen.

3. Es ist möglich, an diesem Sommer an die See zu fahren.

4. Alle Studenten arbeiten, ohne den Übungsraum während der Pause zu verlassen.

5. Es ist notwendig, ein neues Kleid zu kaufen.

 

VII. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (причастие - одной чертой, прилагательное - двумя чертами); переведите предложения.

Образец:

Die [nach den neuen Technologien hergestellten ] Erzeugnisse haben eine hohe Qualität. Изделия, изготовленные по новым технологиям, имеют высокое качество.  

 

1. Die von Verbrennungsmotoren angetriebenen Straβenfahrzeuge bieten Komfort und haben ein hohes technisches Niveau erreicht.

2. Die von Konstrukteuren unseres Betriebs eingesetzten Werkstoffe sind sehr leicht.

 


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: XI. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 2, 5-й. | VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2, 3-й. | VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 2, 3 и 4-й. | VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1, 3 -й. | VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1, 3, 4-й. | VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его. | VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1, 3, 4 -й. | VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его. | VIII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 2, 3, 5 и 7-й абзацы текста. | VIII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 3, 4, 5-й абзацы текста. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
VIII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 1, 2, 3, 5-й абзацы текста.| VIII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 1, 3, 4-й абзацы текста.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)