Читайте также:
|
|
В испанском языке, как и в русском, междометие —это неизменяемая и не имеющая своих грамматических показателей часть речи. Междометия выражают чувства и побуждения и делятся по своему образованию на д в а основных вида:
1. первичные междометия, которые не связаны своим происхождением со знаменательными частями речи. Например: ¡ah!, ¡ау!, ¡bah!, ¡са!, ¡quia!, ¡eh!, ¡oh!, ¡puf! и т.д.;
2. производные междометия, которые образовались от глаголов, существительных, наречий и т. п. К этому виду междометий относятся: ¡oiga!, ¡anda!, ¡fuego!, ¡bravo!, ¡vaya!, ¡socorro!, ¡toma!, ¡arriba! и др.
К междометиям примыкают звукоподражательные слова, представляющие собой условное воспроизведение звучаний, производимых в действительности. Примерами таких слов могут служить:
zas, zas —тук-тук
mаu, mаu — мяу-мяу и др.
Все междометия могут быть подразделены также по своему значению, связанному с передачей в речи различных чувств и побуждений. Ниже приводится семантическая характеристика наиболее употребительных междометий:
¡Abajo! | — призыв к прекращению, свержению и т.п. чего-либо (Долой! Прочь!) |
¡Ajá, ¡Ajajá! | — Удовлетворение, одобрение |
¡Alerta! | — Предупреждение, призыв к бдительности |
¡Anda! ¡Ande! | — Побуждение к действию, удивление, неожиданность, радость |
¡Andando! | — Побуждение (к тому, чтобы поторопиться) |
¡Aprieta! | — Порицание, осуждение, удивление |
¡Аrrе! ¡Harrе! | — Понукание (вьючных животных) |
¡Arriba! | — Призыв к мужеству, борьбе и т.п. (Вставай!) |
¡Animo! | — Ободрение |
¡Atiza! | — Порицание, осуждение |
¡Atrás! | — Запрет, приказание отойти (Назад!) |
¡Ave María! . A L.I | — Удивление, неожиданность |
¡Ah! | — Боль, неудовольствие |
¡Ау! | — Боль, страдание, удивление |
¡Bah! | — Досада, отвращение |
¡Basta! | — Запрет, выражение достаточности чего-либо (баста!) |
¡Caramba! ¡Caray! | — Удивление, раздражение, досада |
¡Cáspita! ¡Chiz, chiz! | — Удивление, восхищение — Призыв к вниманию |
¡Cuidado! | — Предупреждение об опасности (Осторожно!) |
¡Demonio! | — Удивление, негодование (Черт возьми!) |
¡Despacio! | — Просьба делать что-либо медленнее, спокойнее |
¡Ea! | — Побуждение к действию; призыв к тишине |
¡Eh! ¡Fuera! ¡Hopo! ¡Largo! ¡Hala! ¡Ala! | —Удивление, вопрос — Приказ уйти, удалиться (Вон!) — Побуждение к тому, чтобы ускорить какое-либо действие |
¡Hola! I? | — Обращение, призыв к вниманию, радость, удивление |
¡Hurra! | — Выражение энтузиазма, радости,одобрения (Ура!) |
¡Huy! | — Боль, жалоба |
¡Naranjas! ¡Oiga! ¡oye! ¡Oigan! | — Удивление, отрицание — Удивление, раздражение, упрек, замечание |
¡Oh! lOial-St | — Боль, страдание, удивление |
¡Ojalá! | — Пожелание осуществить что- либо |
¡Qjo! | — Призыв к вниманию, к осторожности |
¡Ole! | — Одобрение, восхищение |
¡Oste! ¡Moste! ¡Muste! | — Отказ, отвращение, неудовольствие |
¡Oxte! ¡Moxte! | |
¡Puf! | — Отвращение |
¡Sus! | — Призыв к мужеству, бодрости, подбадривание |
¡Upa! | — Выкрик при поднятии тяжести, вроде русского «взяли!» |
¡Vaya! | — Побуждение к действию или к его ограничению. Удивление, одобрение, восхищение |
¡Viva! | — Выражение энтузиазма, одобрения (ура! браво!) |
Примеры употребления междометий:
¡Ah! Ya me lo explico todo — se dijo Florentine. (R. GALLEGOS)
¡Ajá! Pues ya vas a saber lo que es bueno — dijo doña Nico... (R. GALLEGOS)
¡Ay!, mi madre, yo no tuve la culpa! (R. GALLEGOS)
¡Jm! — hizo el positivista. (R. GALLEGOS)
¡Aquí está, oh, principe! (B. LILLO)
¿Es dura la labor, eh, compañeros? (I. ACEVEDO)
¡Oh mi patria querida! (JOSÉ ESPRONCEDA)
¡Hola, viejita! ¿Qué, ya tiene lista la comida? (J. FLORIANI)
¡Demonio! —murmuró Levi. (C. L. FALLAS)
¡Hola, madama! (PÉREZ GALDÓS)
¡Ja, ja, estás enamorado, bobo. (A. ESTORINO)
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Отрицательные частицы nо и ni | | | I. Суффиксация |