Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

СКАЗКИ НАГА 11 страница

Читайте также:
  1. Bed house 1 страница
  2. Bed house 10 страница
  3. Bed house 11 страница
  4. Bed house 12 страница
  5. Bed house 13 страница
  6. Bed house 14 страница
  7. Bed house 15 страница

— Дурень ты, дурень. Разве у теленка бывают такие рога? Ведь это был олень! Если в следующий раз в капкан попадется что-нибудь большое и желтое2, ты набрось на него петлю и тащи домой.

На следующий день Бодо опять пошел в лес посмотреть, не попался ли в его капкан олень. Но вместо оленя в капкане он увидел монаха. Оказывается, монах зашел за кусты по нужде и попал ногой в капкан. Бодо накинул на монаха петлю и, не обращая внимания на его вопли, потащил к себе домой.

Когда жена Бодо увидела монаха с петлей на шее, она закричала мужу:

— Ты зачем тащишь святого монаха? Ведь это большой грех! Скорее отпусти его!

— Ведь ты же сама сказала, что если попадется в капкан что-то большое и желтое, то я должен связать его и привести домой. А теперь говоришь — отпусти его!

— Я же тебе говорила про лесного зверя, а ведь это — монах. Монахов надо почитать.

И она с поклоном проводила монаха до ворот.

Утром следующего дня, когда Бодо снова пришел к своему капкану, там оказался тигр.

Он вспомнил наказ жены о том, что надо почитать тех, кто в желтом одеянии, и, подойдя к тигру, сказал:

— Ты не сердись на меня, почтенный. В следующий раз это не повторится.

И принялся отвешивать перед тигром низкие поклоны.

Время обеда уже миновало, а Бодо все не возвращался. Жена стала беспокоиться. Она пошла в лес и увидела, что муж воздает почести тигру. Жена испугалась, как бы тигр не съел ее глупого Бодо, и потащила его домой.

Охотник из Бодо так и не вышел. Тогда жена предложила ему заняться торговлей. Бодо спросил ее, куда же ему Идти торговать. И жена в сердцах велела ему идти с товарами туда, куда глаза глядят, а сама отправилась на реку за водой.

И вот Бодо взял товары и сто монет и пошел по направлению к реке. По дороге Бодо встретил жену, которая возвращалась с водой. Он решил, что попал уже в чужие края, и удивился:

— Ведь надо же! Как эта женщина похожа на мою жену]

— Эй ты, Бодо! — сердито отозвалась жена. — Никак, ты совсем рехнулся! Неужели ты и вправду думаешь, что далеко ушел от дома?

И показала ему дорогу в другую деревню. Бодо пошел по дороге и вскоре очутился в соседней деревне.

В тот день в деревне умер одинокий старик, и его надо было хоронить.

Бодо упросил продать ему труп старика за сто монет и заночевал в этой деревне.

На следующий день Бодо ушел из деревни, захватив тело старика с собою. Выйдя за околицу, он положил труп на дороге, а сам сел рядом и стал ждать. Вскоре на дороге появились купцы, которые куда-то спешили и знай погоняли волов.

— Эй вы! — крикнул им Бодо. — Смотрите, куда гоните волов! Мой дедушка нездоров. Он лежит на дороге.

Но купцы не успели завернуть волов, и упряжка, не сворачивая, переехала труп старика.

Бодо стал кричать, что волы затоптали его деда. Пусть теперь за это отдают ему волов и все товары. Иначе им не поздоровится!

Купцы испугались и отдали Бодо все, что у них было. Бодо с товарами и волами вернулся к жене.

 

41. Удачливый мошенник

Перевод Н. Носовой

 

В давние времена в одной деревне жил очень ловкий мошенник. Он никогда ничего не делал, а только ходил повсюду и обманывал добрых людей.

Однажды украл буйвола, отвел его в горы и там зарезал. Его приятели, которые пошли с ним, принялись разделывать тушу, а сам вор сидел рядом и ничего не делал. Когда приятели закончили работу, он взял себе хвост буйвола и желудок. Желудок запрятал на берегу ручья, а хвост воткнул одним концом в густую грязь болотистого озерка.

— Пойду возьму в деревне горшки, чтобы было в чем сварить мясо, — решил он.

Он пошел в ближнюю деревню и там всем, у кого просил взаймы горшки, говорил, что его зовут Манейнва (а по-качински это значит «в прошлом году»).

Мошенник взвалил на плечи горшки и пошел обратно. В пути нос к носу столкнулся с тем самым стариком, у которого он украл буйвола.

— Не встречался ли тебе по пути буйвол? — спросил его старик.

— Как же, дедушка, встречался! — тут же откликнулся мошенник. — Вон там в озерке в грязи ворочается.

— Покажи мне побыстрее это место, сынок! — попросил старик.

И мошенник повел его к тому месту, где перед тем воткнул в грязь хвост буйвола.

Старику очень хотелось поскорее найти своего буйвола, и он спешил изо всех сил. Даже когда с его головы ветром сдуло бамбуковую шляпу, он не остановился, чтобы поднять ее.

Но мошенник подбежал к озерку первым.

— Поживее, дедушка! — закричал он старику издали. — Твой буйвол уже весь увяз в грязи, один хвост снаружи!

— Ох, сыночек! — заторопился старик. — Тащи-ка его за репицу, а дедушка за кончик хвоста будет тянуть!

Старик ухватился за кончик хвоста и стал дергать его. Мошенник, запустил руку в грязь, схватил другой конец хвоста и сделал вид, что тоже тянет изо всех сил. На самом-то дело он не вытягивал хвост, а, наоборот, вдавливал другой конец хвоста поглубже в грязь.

Старику очень хотелось спасти своего буйвола, и он напрягал все свои силы, упираясь ногами в землю. Наконец мошеннику стало невмоготу больше сопротивляться, и он отпустил хвост буйвола. От неожиданности старик упал навзничь. В руках его был хвост. Мошенник помог ему встать и сочувственно сказал ему:

— Не повезло, дедушка! Только хвост мы у буйвола оторвали, а сам он, верно, еще глубже увяз. Может, попробуем его откопать?

— Her больше у меня сил, — огорченно ответил старик Я и так едва жив. — И повернул обратно.

А мошенник поднял с земля горшки и пошел дальше. Он принес горшки своим приятелям, и те принялись варить хин*. Сам он только сидел рядом и смотрел по сторонам.

Когда хин был уже почти готов, мошенник отошел в сторонку, нашел буйволиный желудок, а потом выломал в кустах большую палку. Он надул выпотрошенный желудок и стал бить по нему палкой. Звук ударов гулко разносился в воздухе, а мошенник вопил:

— Ой, не надо! Не бейте меня! Ведь я не один воровал! Вон там на склоне мои приятели, они все там!

Приятели услыхали вопли мошенника, подумали, что пришли хозяева буйвола и сейчас схватят их. Быстро повскакали со своих мест и разбежались кто куда.

Тогда мошенник спокойно вернулся к костру, взял горшки с уже готовым мясом и зарыл их в землю в разных местах.

А тем временем в деревне хозяева горшков, не дождавшись возвращения мошенника, пошли к деревенскому старосте.

— Кто и когда взял у вас горшки? — спросил староста, выслушав жалобу.

— Манейнва! — в один голос ответили крестьяне.

Староста решил, что крестьяне отдали незнакомцу свои горшки еще в прошлом году, и рассердился:

— Что же вы только сейчас вспомнили? Кто теперь найдет ваши горшки!

И с этими словами прогнал крестьян.

Мошенник же на следующий день пришел в деревню, где было плохо с мясом. Он выдал себя за гадателя, и все в деревне очень обрадовались: теперь-то, решили они, гадатель поможет им раздобыть мяса. Все сбежались и стали спрашивать мошенника: «Где бы вам достать мяса на хин?»

Мошенник указал на то место, где он перед тем зарыл мяоо, и изрек:

— Копайте землю в том месте, и вы найдете уже готовый хин.

Через два или три дня в деревне съели все мясо. Жители деревни стали просить мошенника, чтобы он снова показал им, где можно найти мясо, но теперь у него, конечно, ничего не получалось. В конце концов в деревне поняли, что гадатель — просто обманщик. Жители деревни прогнали его да еще поколотили хорошенько на прощание.

Мошенник пошел прямо по дороге и вскоре пришел в другую деревню. При входе в деревню он увидел старика, который сидел рядом со своим домом и плел веревку. Мошенник сделал вид, что изнемогает от жажды, и попросил:

— Дедушка, дай мне хотя бы каплю воды!

— Зайди в дом и попроси у старухи, — отозвался тот.

Мошенник зашел в хижину стариков и сказал старой женщине, что сидела там:

— Бабушка, меня дедушка прислал. Он сказал, чтобы ты дала мне пятьдесят серебряных монет.

Сначала старуха даже не пошевелилась, а только подозрительно уставилась на незнакомца, не говоря ни слова. Тогда мошенник, не выходя, окликнул старика:

— Дедушка! Разве ты не велел дать мне то, что я прошу?

— Велел, велел, — откликнулся старик со своего места. — Дай ему, старуха, то, что он просит!

Услыхав слова старика, старуха вынула пятьдесят монет и отдала их мошеннику.

Тот пошел дальше по дороге, а старик, глядя ему вслед, вдруг заметил, что путник что-то держит в руке.

— Эй, старуха! — крикнул он. — Что это ты ему дала?

— Да как ты сказал, так и дала — пятьдесят серебряных монет, — ответила старуха.

— Этот негодник обманул нас! — вскричал старик. — Надо, пока не поздно, догнать его.

С этими словами старик пустился вдогонку за мошенником.

В это время хлынул сильный ливень. Мошенник промок до нитки и завернул в дом охотника, что стоял при дороге. Таи был теплый очаг, и мошенник стал около него, чтобы согреться. Вскоре туда же прибежал и старик. Увидев мошенника, он стад требовать у него свои деньги. Тот не стал отпираться:

— Отдам, отдам, дедушка! Я замерз и устал, уж никуда от тебя не убегу. Ты тоже погрейся, отдохни.

Старик устал после погони и продрог. Уселся у огня и стал греться. Тепло и усталость разморили старика, скоро он стал клевать носом, а потом и вовсе заснул.

Видя это, мошенник выбрался из дома, поймал лошадь, что паслась невдалеке, вскочил на нее и, пока старик спал, ускакал прочь.

Он гнал лошадь прямо по дороге и вскоре увидел впереди большой дворец. Не доезжая до дворца, слез с лошади, привязал ее к дереву, а сам подошел и реке, отвязал там чужую лодку сел в нее и поплыл вдоль берега, на котором стояло много домов.

А в местах, куда прибыл мошенник, был такой обычай: когда путник проплывал мимо дома, хозяин дома непременно выносил ему воды напиться. И вот хозяева всех домов, мимо которых проплывал мошенник, стали выносить ему воду. Но мошенник ни от кого воду не принимал, да еще людей, что его встречали водой обрызгивал. И всем, кто спрашивал его имя, мошенник говорил, что его зовут Нгайнкхаива (а по-качински это значит «зять»).

Когда мошенник проплывал мимо королевского дворца, король тоже вынес ему чашу с водой, но мошенник и у него не принял воду. Королю он тоже сказал, что его зовут Нгайнкхаива.

Наконец навстречу лодке мошенника вышла с водой единственная дочь короля. Увидев ее, мошенник и вовсе забыл о воде, а лишь глядел на принцессу, не отводя глаз. А принцесса тем временем, чтобы напоить путника, ступила в лодку.

Едва она оказалась в лодке, мошенник изо всей мочи налег на весла, и лодка стала быстро удаляться от берега.

— Люди! — громко закричал король, не зная, что делать. — Этот мошенник украл мою дочь!

Тут сбежались придворные и стали спрашивать:

— Кто украл принцессу, королевскую дочь?

А король кричал:

— Нгайнкхаива! Нгайнкхаива!

Придворные решили: «Раз идет речь о зяте — что же нам вмешиваться? Король ведь сам говорит, что это его зять, — значит, принцесса уплыла по доброй воле и никто ее не крал».

Поэтому никто не захотел догонять мошенника, все разошлись по домам.

 

СКАЗКИ ИНТА

 

 

42. Семена одной тыквы

Перевод О. Тимофеевой

 

Рассказывают, что когда-то в одной деревне жили двое — мальчик и девочка. Мальчик жил в восточной части деревни, а девочка — в западной. Дети любили друг друга, как брат и сестра, и во всем помогали один другому.

В этой деревне жили жестокие и грубые люди, они напоминали скорее диких зверей или билу.

Мальчик и девочка помогали не только друг другу. Они были отзывчивы и к другим людям. Каждый день дети отправлялись в лес за хворостом, а питались только дикими плодами и кореньями. Люди же в деревне ели мясо. И не было у них жалости и сочувствия друг к другу, каждый думал только о себе. Чем больше мяса съедали люди, тем больше ненависти и злобы копили они в себе. И дети решили уйти подальше от этих людей. Построили маленькую хижину на самом краю деревни и стали жить вместе.

Однажды в деревне появился дряхлый старик в ветхой одежде. Никто не мог угадать, откуда он пришел. На вид ему было лет девяносто. Он еле передвигал ноги, шел, тяжело опираясь на палку. Он брел по деревне и просил милостыню у каждого, кто попадался ему навстречу. Заходил и в хижины, просил поесть, но никто не подал ему и горсти риса. Взрослые просто выталкивали его из хижины, а дети, что играли у дороги, бросали в старика камнями.

— Не делайте этого, внуки мои, — умолял старик. Но мольбы его были напрасны.

Наконец он выбрался из деревни и подошел к небольшому ручейку. Старик был очень голоден и изнемог; он не в силах был идти дальше и свалился.

Как раз в это время мальчик и девочка вышли из своей хижины. Они собирались идти в лес и спустились к ручью, чтобы перейти на другой берег. Здесь и увидели они старика.

— Дедушка, чем тебе помочь? — воскликнули дети, опускаясь на колени подле старика.

— Воды, хоть каплю воды, — слабым голосом прошептал старик.

— Сестра, оставайся здесь, а и принесу воды, — сказал мальчик и побежал к ручью.

Быстро сплел из листьев кружку, набрал в нее воды и вернулся к старику.

— Вот вода, дедушка, — сказал мальчик и напоил старика.

— Спасибо, внуки мои, будьте здоровы и счастливы, пусть жизнь ваша будет спокойной, как вода, и прекрасной, как цветок лотоса, — сказал старик и попросил их: — Если вам не очень тяжело, дети, то переведите меня на ту сторону ручья.

Дети взяли старика под руки и перевели его через ручей.

— А теперь идите по своим делам, я отдохну здесь немного, — сказал старик. И дети пошли в лес.

Вечером, когда они возвращались из леса, старик сидел все на том же месте.

— Дедушка, ты еще не ушел? — спросили они.

— Да, дети, я не ушел, потому что мне некуда идти. Мне нечего есть и негде спать. Если вам не жаль, то позвольте мне поужинать в переночевать у вас.

— Из еды у вас есть только рис и соль. А спим мы на соломе. Если дедушка не боится грубой пищи и жесткой постели, то милости просим к нам, — сказали дети.

— Спасибо, дети,— прошептал старик, — ведь у меня и того нет.

Дети повели старика в свою хижину, накормили его и уложили спать.

На следующее утро старик не был уже таким слабым, как накануне. Дети накормили его, и старик сказал:

— Внуки мои, вы не по возрасту добры и приветливы. И заботитесь о старости. Я ходил по многим городам и деревням. Везде люди злы и думают только о собственной выгоде. Никто не поможет другому. Никто не знает, что близится конец света. Злоба и ненависть переполнили мир. Чтобы доказать, что есть еще на свете добро, мир должен пройти через испытания. Я — владыка неба и земли. Я наблюдал за жизнью людей и понял что во всем мире не осталось добрых душ. И только в вас я увидел настоящих людей. Злоба и ненависть разрушат мир. Но вы уцелеете. Верьте мне!

С этими словами старик вырвал у себя зуб и положил его на руку.

— Посадите этот зуб в землю. Если вы будете ухаживать за ним, то через некоторое время из земли появится росток тыквы. Никому не рассказывайте о нем. Скоро завяжутся плоды. А после этого польют обильные дожди, они все разрушат. Воды будет так много, что все живое погибнет. А вы спрячетесь в тыкве и уцелеете.

Проговорив все это, старик исчез.

Дети очень испугались и поскорее посадили оставленный зуб в землю недалеко от хижины. А на следующий день появились первые побеги тыквы. Стебель становился все длиннее и толще, и скоро на нем завязался один огромный плод. Эта тыква была больше, чем хижина, в которой жили дети. Они смотрели на тыкву и глазам своим не верили. В это время перед хижиной опять появился старик.

— Вот тыква и созрела — через три дня на землю обрушится сильный дождь. Проделайте в тыкве отверстие и спрячьтесь! — сказал старик и опять исчез.

В тот же вечер небо стало красным, подул сильный ветер и хлынул дождь.

Мальчик и девочка спрятались в тыкву, как велел им старик. Семь дней и семь ночей лил дождь. Воды становилось все больше и больше. Все люди погибли при наводнении, наказанные за содеянное зло. А дети сидели в тыкве, ели ее мякоть и не знали ни голода, ни жажды.

Постепенно вода начала спадать. Огромная тыква лежала на небольшом пригорке, и вскоре дети смогли выйти из нее. С удивлением огляделись они вокруг — нигде не было ни одного живого существа, только они вдвоем остались живы. Они обрадовались и ужаснулись. Но еще крепче, чем прежде, стали любить друг друга.

Однажды ночью, когда мальчик и девочка, спали, каждому из них приснился один и тот же сон. Им явился владыка земли и неба и сказал:

— Дети, вы уже стали взрослыми. Небо велит вам пожениться. Если вы не исполните этого, прекратится род человеческий.

И на этот раз юноша и девушка поступили так, как велел им небесный владыка. Они стали мужем и женой. А спустя некоторое время молодая женщина родила тыкву. Сначала юные родители не знали, что делать с этой тыквой. Но потом вспомнили наказ небесного владыки: людской род не должен прекратиться. Они раскололи тыкву, а семена ее разбросали по земле: на вершины холмов и по склонам, на равнинах и по берегам рек. На вершинах холмов семена тыквы упали, но не удержались. Они покатились вниз по склонам, а на ровных местах густо рассыпались по земле. Как только семена тыквы коснулись земли, одни из них превратились в мужчин, другие — в женщин, третьи — в буйволов и других животных.

На холмах зерен осталось мало, поэтому и людей здесь живет мало. По склонам семян задержалось больше, поэтому и людей здесь оказалось больше. А на ровные места зерен тыквы насыпалось особенно много, поэтому и людей больше всего на равнинах.

С тех пор на земле Инлей из поколения в поколение передается поверье, что все народы произошли от одного племени, все зерна высыпались из одной тыквы.

 

43. Как появилось озеро Инлей

Перевод О. Тимофеевой

 

Когда-то к востоку и западу от озера Инлей не было гор. Была равнина, и на ней раскинулись четыре небольших озерца, не соединенные одно с другим. А между этими озерцами жило прожорливое и страшное чудище. Чудище очень любило рыбу, поэтому никогда не покидало этого места. Оно ловило рыбу в озерах и тут же пожирало добычу.

Однажды чудище поймало огромную рыбу и уже собиралось проглотить ее, как вдруг рыба заговорила:

— Не ешь меня, чудище, отпусти на волю. Я ведь не просто рыба. Я — владыка озер, повелеваю всеми рыбами этих озер. Если ты даруешь мне жизнь, то каждый день я стану посылать тебе сотню моих подданных.

Задумалось чудище, а потом сказало:

— Ладно, отпущу я тебя. А обещание твое запомню! Но если ты обманешь меня, я поймаю тебя снова и тогда уж обязательно съем.

С этими словами чудище отпустило владыку озер. Начиная с того дня чудище каждый день получало по сто рыб и съедало их. От этого в озерах рыбы становилось все меньше и меньше. Подданные владыки озер спешили спрягаться подальше от страшного чудища. Никому не было охоты попасть в его утробу.

Так проходили дни и месяцы. Рыбы в озерах уже почти не осталось. И вот однажды владыке озер с большим трудом удалось собрать для чудища сотню рыб. Тогда владыка озер отправился к чудищу и поведал ему о бедах своего царства.

Выслушав рассказ владыки озер, чудище очень удивилось:

— Куда же девается рыба? Ведь я съедаю в день всего сотню рыб. Если каждая из них наплодила мальков, то появилась бы еще добрая тысяча.

— В моих озерах мало воды, — ответил владыка озер, — здесь не может плодиться и жить много рыбы. Вот если бы воды прибавилось, все было бы по-иному!

— Ну, раз так, я пророю новый ручей, чтобы воды стало больше, — заявило чудище.

И оно прорыло ручей, который с тех пор так и называют Ручей чудища.

Ручей чудища соединил между собой четыре маленьких озерца, и на их месте образовалось одно большое озеро. В озере было много воды и много рыбы. Но когда рыбы узнали, что каждый день будут убивать сто их собратьев, они испугались и попрятались в дальние подводные норы. И владыке озер опять стало трудно собирать рыбу для чудища.

Пришел день, когда владыка озер с большим трудом наловил для чудища сто рыб. Но многие рыбы тут же сбежали и спрятались, поэтому сотня оказалась неполной. Чудище рассвирепело, изловило владыку озер и сожрало его. Очень рассердилось чудище и на тех рыб, которые избежали своей участи. Чтобы отомстить им, чудище побросало в воду прожорливых жуков, которые должны были погубить всех рыб. Однако тут на помощь рыбам пришло небо: владыка озер, проглоченный чудищем, сделался могущественным натом. Он разгадал жестокий замысел чудпща и переловил всех жуков, а потом стад разбрасывать их по восточному и западному берегам озера. Жуков было много, на берегах озера выросли целые холмы. Холмы из жуков превратились в длинные цепи гор.

Так появилось озеро Инлей. Так выросли горы по берегам его. Земля, удобренная сгнившими жуками, стала плодородной. Здесь поднялись густые леса. А в них поселились звери и птицы. Узнали про эту благодатную местность и люди. Они пришли сюда, построили жилища, стали довить рыбу, охотиться и сеять рис. Так и начал свою жизнь народ инта.

 

44. Почему бывают солнечные и лунные затмения

Перевод О. Тимофеевой

 

Давным-давно в одной деревне жил богатый старик. Было у него три сына. Вот однажды старик созвал всех троих сыновей и говорит:

— После моей смерти вы должны жить в согласии и помогать друг другу, а все, что есть в доме, поделить поровну.

К тому времени старшие сыновья старика уже были женаты, а младший еще не обзавелся семьей. И если уж говорить начистоту, жены двух старших сыновей были очень жадными. Они требовали, чтобы их мужья любыми способами добывали для них деньги и богатство.

Случилось так, что старик неожиданно умер. Тут братья и принялись обсуждать, как же им поделить наследство. Сговорились на той, что старший брат возьмет себе деньги и всю домашнюю утварь; жена среднего брата потребовала, чтобы тот взял себе буйволов, коров и все орудия на поле. Младшему же брату из наследства отца достался дом, кот, что жил под домом, да точильный камень.

— Ладно, — сказал младший брат, — возьму то, что вы мне даете, да только при одном условии. Сейчас я отправляюсь путешествовать, и пока вы можете жить в доме отца. Но как только я вернусь, вы должны немедленно переехать к вашим женам.

— Куда и зачем ты собираешься идти? — спросил его старший брат. — Я согласен принять твое условие, но ты должен сказать, когда вернешься. Если в назначенное время тебя здесь не будет, то и дом перейдет к нам.

— Я пойду по свету и стану искать хорошую жену, — ответил младший брат. — Когда вернусь, не знаю. Но если я не приду к полнолунию в месяце тагу*́, пусть этот дом станет вашим.

— Тогда уж забирай с собой и кота, — велел старший брат, — мы не будем кормить его.

— Хорошо, я возьму с собой кота и точильный камень, — согласился младший брат.

На следующий день, положив в сумку точильный камень и кликнув кота, младший брат отправился в путь. Вскоре он вошел в большой лес. Целый день бродил он по лесу. А когда солнце село, он покормил кота и отправился искать дерево, на котором можно было бы заночевать. Найдя большое дерево, он взобрался на него и уснул.

Случилось так, что ночью к этому дереву подошел тигр, что жил в лесу. Тигр почуял запах человека и, подняв голову вверх, увидел юношу. Решив полакомиться человечиной, тигр притаился внизу.

Заметив тигра, юноша очень испугался. Он вытащил из кармана точильный камень и приготовился бросить им в тигра. А тигр потихоньку начал взбираться на дерево. Когда оя поднялся на пять локтей от земли, юноша прицелился и бросил точильный камень прямо тигру в голову. Тигр свалился с дерева и бросился бежать в чащу леса. А когда взошло солнце, юноша слез с дерева, поднял точильный камень, прихватил кота и отправился дальше.

Долго бродил юноша по лесу и вдруг наткнулся на стадо диких кабанов. В испуге он быстро взобрался на дерево и стал наблюдать за кабанами. Он заметил, что кабаны направились к дереву, на котором он сидел. Когда кабаны подошли ближе, юноша увидел, что это была дикая свинья с пятью поросятами. Юноша вытащил из сумки точильный камень и приготовился бросить его.

«Если я брошу камнем в свинью, то все равно не убью ее. А если попаду в поросенка, то мне будет жаркое. Лучше целиться в поросенка», — решил юноша.

Он хорошо прицелился и бросил камнем в одного из поросят. Тот сразу свалился замертво. Дикая свинья подбежала к нему и потрогала его своим пятачком. Поросенок не шевельнулся. Тогда свинья бросилась в чащу и быстро выкопала какой-то корень. Немного пожевав его, она вернулась к поросенку и вложила разжеванный корень ему прямо в рот. Поросенок тотчас же вскочил и как ни в чем не бывало побежал за матерью.

Юноша внимательно следил за тем, что происходило под деревом.

«Какой необыкновенный корень! Нужно это запомнить», — решил он и спустился с дерева.

Он отыскал такой же корень, выкопал и положил с точильным камнем в сумку, взял на руки кота и отправился в путь.

Вскоре он пересек лес и вышел на дорогу. На дороге лежала дохлая собака. Юноша быстро достал из сумки чудодейственный корень, пожевал его и выплюнул его дохлой собаке прямо в рот. Собака тотчас зашевелилась и вильнула хвостом. Вытащив из сумки оставшиеся припасы, юноша накормил ее. А потом взял на руки кота, позвал собаку и отправился дальше.

Через некоторое время он добрался до деревни. Еда у него кончилась, поэтому он решил заночевать в этой деревне и пошел по дороге, высматривая дом, где можно было бы остановиться. Из одного дома слышались причитания — наверное, в доме был покойник. И юноша вошел в этот дом. Там он увидел что на помосте лежит тело красивой девушки.

— Разрешите мне полечить эту девушку, — обратился юноша к людям, стоявшим вокруг.

— От смерти нет лекарств, — ответили ему люди, — она умерла.

— Я знаю, что она мертва, — сказал юноша, — но у меня есть чудодейственный корень. Он оживляет мертвых, но на людях я его еще не испытывал, разрешите мне попробовать.

— Ну если так, — сказал один старик, — то испытай свой корень. Ты ведь холост, не так ли? Если оживишь девушку, оставайся жить в нашей деревне. Я сейчас же переговорю с ее родителями.

Вскоре старик и родители девушки вернулись в комнату.

— Испытай, пожалуйста, свой корень, — в один голос воскликнули отец с матерью. — И проси чего хочешь за свое лечение!

— Мне ничего не нужна, — ответил юноша. — А теперь все вы станьте напротив больной, а ее отец пусть станет против меня!

Люди сделали, как велел им юноша. Как только он вложил корень в рот девушки, она зашевелилась, попросила воды, а потом и приподнялась. Люди, окружавшие помост, расступились и застыли в изумлении. Их радости и удивлению не была границ. Все стали уговаривать юношу остаться ночевать в этом доме. Он так и сделал. А на другое утро в деревне только и говорили о свадьбе незнакомого юноши и ожившей девушки. Юноше понравилась девушка, родители дали свое согласие, девушке тоже полюбился ее спаситель. И зажили они как муж и жена. Собака же и кот, которые пришли с юношей, тоже поселились в этом доме.

Между тем приближался месяц тагу. Юноша не забыл об обещании, которое он дал своим братьям. Он рассказал обо всем своей молодой жене. Они получили разрешение родителей и стали собираться в дорогу. Собаку, кота и точильный камень они тоже захватили с собой.

Когда молодые супруга вернулись домой, старшие братьи встретили их не слишком радушно. Но к тому времени они уже перевезли свое добро к женам и сами могли переселиться туда. А молодожены, их кот и собака счастливо и спокойно зажили в своем доме.

Однажды собака рыла землю под домом. Кот сидел рядом и наблюдал. Когда ямка под домом стала довольно глубокой, в ней показался небольшой горшок. Собака и кот вытащили этот горшок и понесли хозяину. В горшке были золото, серебро и другие драгоценности. Это были драгоценности, которые спрятал еще дедушка братьев. Молодожены надежно спрятали драгоценности и продолжали жить спокойно и счастливо. Однажды они вспомнили о волшебном корне, что оживляет мертвых. И решили приготовить лекарство. Они растерли корень и положили его на солнце, чтобы он затвердел. Сами же — муж и жена — вместе с собакой и котом терпеливо сидели рядом, ожидая, пока порошок затвердеет. В это время главный нат, который наблюдал за людьми, подумал: «Если в мире людей появилось лекарство, которое оживляет мертвых, то это не принесет добра, ведь оживут всякие люди — и хорошие, и плохие. Нужно отобрать у людей это снадобье» — и, приняв вид коршуна, спустился на землю.

Коршун незаметно подкрался к людям и схватил снадобье. Но собака, которая сидела тут же, вцепилась зубами в крыло коршуна. Так они и взлетели вверх. С той поры собака уже не вернулась на землю. Она попала на небо. И теперь случается, что она хватает зубами то луну, то солнце. И на земле тотчас же становится темно. Вот поэтому-то и бывают солнечные и лунные затмения. Так объясняют это старики своим внукам.

 

45. Как на озере Инлей появился нат-хранитель

Перевод О. Тимофеевой

 

Когда-то на озере Инлей стояла только деревня под названием Нанте. Говорят, что племя инта вышло как раз из этой деревни. В те времена на южном краю деревни одиноко жил старый крестьянин по имени Боу Чоу. Это был трудолюбивый и честный человек, односельчане относилась к нему с большим почтением. Однажды вечером, в самом начале дождливого сезона, к дому старика Боу Чоу подошел монах-отшельник. На плече у монаха висела чаша для подаяния, в руке он держал небольшую сумку. Монах был маленького роста, кожа его сморщилась и потемнела, а на лице расплылось большое черное пятно, так что его было очень легко запомнить. Боу Чоу пригласил монаха в дом, угостил его бетелем, а потом спросил:


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СКАЗКИ НАГА 1 страница | СКАЗКИ НАГА 2 страница | СКАЗКИ НАГА 3 страница | СКАЗКИ НАГА 4 страница | СКАЗКИ НАГА 5 страница | СКАЗКИ НАГА 6 страница | СКАЗКИ НАГА 7 страница | СКАЗКИ НАГА 8 страница | СКАЗКИ НАГА 9 страница | СКАЗКИ НАГА 13 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СКАЗКИ НАГА 10 страница| СКАЗКИ НАГА 12 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)