Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава четвертая. Бедная мама, боюсь, она помешалась — ведь она родила так много детей!

Читайте также:
  1. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  2. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  3. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  4. Глава четвертая
  5. Глава четвертая
  6. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Бедная мама, боюсь, она помешалась — ведь она родила так много детей!

Брайан Олдисс

 

Раздавать имена — тяжелое дело.

Каково же было первому человеку на свете — ведь все‑все полагалось отметить ему соответствующим словом. Должно быть, не один год потратил.

Даже одному‑единственному ребенку дать имя — и то намучишься, станешь призывать на помощь родню, друзей и просто знающих людей.

А если детей, к тому же сыновей, много побольше сотни, хотя и меньше двухсот? А под рукой ни опытного старца, ни толковой старушки?

Правда, предложил свои услуги Лю Седьмой, но имена у него были из Чайной Земли: Мяо да Ляо, Тянь да Шань.

— Не котятам клички подбираем, а родным сыновьям, — отказался от такой помощи Жихарь.

Да, родимые сыновья прервали схватку богатыря с ярлом Брюки Золотой Лампас.

Варяги сначала собирались броситься в бой — безнадежный, поскольку войско пришельцев было конным. Варяги опасались нарушить клятву, данную драбаданским колдунам.

Вот тут‑то и пригодился Лю Седьмой.

— Насколько я понял, здешние мудрые законы предписывают в урочный час переизбирать председателя собрания, чей срок полномочий закончился. Но переизбранию помешало коварство и злонравие. И теперь в Драбадане началось правление под девизом «Непорядок и безначалие», когда никакие правила и клятвы не имеют силы.

— Я тебя все равно уничтожу! — кричал посрамленный Храпоидол.

— Да ты все еще живенький! — обрадовался Жихарь. — Смотри у меня, приятель:

нехорошо ежику быть одному, ему невесту родить надо…

Храпоидол в испуге заткнулся.

Ярл Брюки не успокоился:

— Губить своих людей понапрасну я не стану и колдунов, как всякий воин, терпеть не могу. Но тогда кто же нам выплатит жалованье?

— Не печалуйся, — сказал Жихарь. — Первое дело — потрясите чернокнижников как следует, второе — ступайте к ним в город и возьмите, что приглянется.

Варяги ни на миг не усомнились в праве Жихаря судить и рядить, схватили не разбежавшихся драбаданских чародеев, перевернули, начали трясти и вытрясли немало хорошего. Но дружина ярла Брюки от этого лишь распалилась и с радостными криками помчалась за новой добычей. Впереди всех летел длинноногий скальд Хрюндиг Две Колонки.

Войско, пришедшее на помощь побратимам, расступилось и пропустило несостоявшихся противников.

Войско это делилось на две части: половина витязей походила на Жихаря, а половина — на Яр‑Тура.

Ни богатырь, ни Принц, ни умудренный знаниями Лю так толком и не поняли, что же случилось в бабьей земле Окаянии после того, как любвеобильные побратимы ее покинули.

Лю предположил, что, покуда Жихарь и Яр‑Тур беседовали с игроками на холмах Дурной Бесконечности, в Окаянйи прошли годы и годы, дети успели подрасти, и счастливы его уважаемые друзья, запасшиеся на старость таким обилием почтительных и покорных сыновей.

Яр‑Тур ничего не думал, он шевелил губами, ведя счет своим потомкам, и загибал пальцы на руках.

Жихарь полагал, что все‑таки собрались на холмах их двойники, обзавелись лошадьми и поехали вдогон, только вот не во всем подобны они ему и Яр‑Туру:

так, сходство между отцом и сыном, не более.

Сами же сыновья, в особенности Жихаревичи, дерзко и совсем не почтительно утверждали, что родились благодаря Святогоровой силе сразу же после росстаней, росли не по дням, а по минутам, быстро овладели речью и воинским ремеслом, но вот беда — имя сыну должен давать отец, а Жихарь и Принц нахально бросили своих отпрысков на посмеяние окаянским колчеруким мужичкам.

— Батюшки‑светы, они ведь байстрюками нас дразнили да бастардами, — плакался очередной рыжий детина. — Сколько ж можно терпеть? Батько, слышишь ли ты?

— Слышу, сынку, — отвечал Жихарь. — Не глухой. Смотри‑ка, детство ваше, как ты говоришь, и дня не длилось, а уж успели настрадаться! Потерпите, не маленькие, вон Яр‑Тур сколько лет без имени проходил, и ничего, не треснул!

Жихарь держался твердо, но внутри был растерян, как и любой человек, внезапно узнавший, что у него такая пропасть сыновей, причем ровесников.

Яр‑Тур, напротив, был весьма доволен:

— Сэр Джихар, да вот же оно — мое королевство! Сыновья, унаследовав мои доблести, несомненно, отыщут родную вотчину, а уж тогда пошлют за мной.

Кстати, моих, не в обиду вам будь сказано, человек на семь побольше.

Жихарь не растерялся:

— Так у тебя, наверное, близнецов несколько пар, а то и тройняшек. У них обычно ум и сила на двоих, на троих…

А сыновья не унимались:

— Батюшки‑светы, поименуйте нас!

Но сперва такую ораву следовало накормить. Выпотрошенные варягами колдуны разбежались, да и прибегать к их услугам не стоило: еще угостят лягушками да червями.

Жихарь отрядил своих потомков в город за припасами. Но все вкусное уже сожрали или утащили варяги, и посланцы вернулись, привезя только несколько телег, нагруженных мешками с овсом.

При виде овса Яртуровичи оживились, стали чистить зерно и запаривать его в котелках. Жихарь поморщился.

— Овсянка, сэр Джихар, — сказал Принц, — есть величайшее благо для человечества. Будучи съедена поутру, она придает юношескому характеру необходимую твердость, благоразумие и понятие о чести. Народ, питающийся овсянкой, сможет в конце концов основать империю, в которой никогда не заходит солнце.

— Что ты говоришь! — удивился Жихарь. — А ржать они у тебя вместо того не начнут?

Сам он вздохнул, велел сыновьям срубить и ошкурить могучую сосну. Потом направил на ствол золотую ложку и сказал:

 

Ты, бывало, украшала

Корабельные леса,

Но моею волей стала

Не сосна, а колбаса!

 

Сделалось по его слову, и Жихарь соизволил первым произвести пробу. Колбаса сохранила годовые кольца и здорово отдавала смолой, да и жевалась с трудом.

— Мясники да коптильщики — известные воры, — утешил Жихарь свое потомство.

— Все равно они в колбасу что попало пихают — может, те же опилки. Кушайте, детки, не стесняйтесь. Именоваться завтра будем!

Назначили на ночь дозоры и устроились спать. Богатырь спросил у кого‑то из своих:

— Коней где взяли?

— Царь наш научил, великий Мара…

— Поймали все‑таки цыгана! — ахнул Жихарь. — Ну и как он там царствует?

— Как, как! То ли сам не знаешь? Сидит на троне в кандалах, чтобы не убежал на волю. Научил баб гадать и воровать у соседок курей. У него и дети завелись, но они еще в пеленках…

— А вы, стало быть, взрослые? Ничего, я завтра с вами разберусь…

Жихарю хотелось перед сном разобраться и с Бедным Монахом — зачем он перекинул их с Принцем в фарфоровых болванов, — но лень превозмогла богатыря и повалила на бок рядом с теплым Будимиром. У петуха кто‑то из Жихаревичей попробовал украсть перо и поплатился.

Бедный Монах запросто мог удрать от возможной расправы, да почему‑то остался.

На холодной заре Жихарь поднялся и нашел дозорных спящими. Он стал учить ослушников бдительности, и от их воплей поднялось все войско. Кое‑кто попробовал вступиться за наказанных братьев с криком «Кучей и отца легче бить!», и случиться бы хорошей драке с неведомым исходом, но дело поправил Лю Седьмой. Сперва он для порядка пустил в небо дымного дракона, а в наступившей тишине сказал, что непочтение к родителям считается самым тяжким преступлением в Поднебесной, за каковое полагается четырнадцать разрядов казней. Казни были такие свирепые, что все заслушались и забоялись.

— Семена бамбука со мной, — сказал Бедный Монах, — и, если уважаемые отцы пожелают, можно подвесить пару наглецов, чтобы посеянные под ними стебли бамбука проросли сквозь преступные тела…

Жихарь поглядел на иней, забеливший траву, усомнился и решил на первый случай простить обормотов.

После скудного завтрака началась раздача имен.

Жихаревичей и Яртуровичей развели, построили и пересчитали, причем богатырь опять перепутал пятьдесят и шестьдесят.

Принц повелел каждому из сыновей своих подходить по одному, становиться на одно колено, а сам он мечом, одолженным для такого случая у Жихаря, ударял отпрыска по плечу.

— Вы будете зваться сэр Адальберт…

— Вы будете зваться сэр Алфред…

— Вы будете зваться сэр Алджернон…

— Сэр Аллан…

— Сэр Арчибалд, и втяните живот…

— Сэр Обри, и выпрямите спину…

— Сэр Банкрофт…

— Сэр Бертрам…

— Сэр Бернар… Что вы говорите? На собаку похоже? Никогда не слышал о такой собаке…

— Сэр Каньют…

— Сэр Кларенс…

— Сэр Фергус…

— Сэр Форд…

— Сэр Грегори…

— Сэр Гавейн…

— Сэр Гилберт…

— Сэр Гордон…

Жихарь со своими не церемонился: вместо легкого удара мечом всякий представитель рыжего воинства получал прозвище вместе с хорошим подзатыльником.

— Ты спал на карауле? Беспута тебе имя…

— О, глаза умные — будешь Путита…

— Ага, а ты, щетинистый, — Бородуля…

— Ты первый утром вскочил — Будило…

— Ты — Вешняк, даром что сейчас осень…

— Ты — Ворошило, будешь полки водить…

— Ты — Кокошило…

— Ты — Глазыня, помню матушку твою, привет ей передавай…

— Ты будешь Гарус…

— Ты — Деревяга…

Яр‑Тур не иссякал — память‑то королевская:

— Сэр Грэхем…

— Сэр Гай…

— Сэр Гамлет, и не раздумывайте в строю…

— Сэр Хьюго…

— Сэр Хамфри…

— Сэр Айзек, где вы успели сломать нос?..

— Сэр Джойс…

— Сэр Кит…

— Сэр Кеннет…

— Сэр Ламберт…

— Сэр Ланцелот… Не нравится? Ах, говорите, что есть уже воитель с таким именем? Что ж, в таком случае — сэр Лайонелл, и будьте в битве подобны льву…

— Сэр Магнус…

— Сэр Малькольм…

«Смотри, как чешет!» — восхитился Жихарь и продолжал:

— Сэр Догада… Тьфу ты — просто Догада!

— Тебе имя Докука — больше всех галдел…

— Тебе — Дубонос…

— Тебе — Дурло… За что? А чтобы рот разинутым не держал!

— Ты зовись Жибор, почти тезка…

— Ты — Жулист… Не бегай глазами, прямо гляди!

— Ты — Заруба…

— Ты — Звонило…

— Ты — Зеленя…

— Сэр Морган…

— Сэр Мортимер…

— Сэр Мердок…

— Сэр Невилл…

— Сэр Норман…

— Сэр Оуэн…

— Сэр Патрик…

— Сэр Перси…

— Сэр Реджинальд…

— Сэр Роджер, и не скальтесь — ничего веселого здесь нет!

— Сэр Рональд…

— Сэр Рейган…

— Сэр Соломон…

«Эх, опередил!» — пожалел Жихарь и тотчас же вспомнил другого попутчика:

— Ты будешь Китоврас… Никакая не конская кличка!

— Ты — Корепан…

— Ты — Коротай…

— Ты — Лепило…

— Ты — Лытай, все равно от дела будешь лытать…

— Ты — Матора, дубина то есть, — не за ум, а за силу — славно ты мне заехал…

— Ты — Милюк…

— Ты — Мотовило…

— Ты — Незван, хотя все вы тут незваны и нежданы…

— Ты — Неклюд, будешь науки превосходить…

— Ты — Немир…

— Ты — Ненарок…

— Сэр Тимоти…

— Сэр Тристан…

— Сэр Вивиан…

— Сэр Уилфрид…

— Сэр… А, вы кончились, добрые сэры сыновья, за что вам большое спасибо!

Жихарь поторопился:

— Повирало, Погиблик, Полелюй, Рокот, Татище, Угомон, Фартило, Хватило, Чудило, Шебарша, Щеголь, Эндогур, Юшка, Ярыга! Расчет окончен!

После чего побратимы пошли отдыхать у жбана с рисовым вином, а поименованные сыновья — кичиться друг перед другом обновками.

— Мастер ты! — с уважением сказал Жихарь. — Какие имена‑то все ладные, один Алджернон чего стоит! О, был бы я Алджернон, так весь свет по кирпичику бы разнес! Только вот два имени мне не понравились — Гавейн да Тристан.

— Вы очень внимательны, дорогой брат. Но чем же плох, к примеру, Тристан?

— На понос похоже. Яр‑Тур скривился.

— Заметив, что этот юноша чем‑то озабочен, я его и назвал Тристан, что значит — грустный, печальный…

— Да загрустишь при такой болезни…

— А вот мне как раз показалось, что именно вы даете своим наследникам какие‑то насмешливые прозвища, а не славные имена, от единого звука которых вострепещут враги.

— Враги пускай не от имен трепещут — от молодецких ударов. Вот ты ученый, а про книгу «Ономастикон» и не слыхал. Все мои прозвища оттуда! Это же нарочно делается, чтобы злые духи младенчика не изурочили. Я ведь каждому из деток на ухо говорил тайное, настоящее имя, а вслух — прозвище. А у вас, видно, имя дают одно, явное, и потом удивляются, отчего это дитя чахнет!

Жихарь, между прочим, тоже прозвище, и не очень хорошее — ведь жихарем, бывает, кличут и запечного усатого жука…

— Ну, наши дети не такие уж и младенцы.

— Это ты верно сказал.

Еще бы не верно! Всю сыновнюю ораву надо было чем‑то занять, а то они уже начали беситься от безделья, овсянки и сосновой колбасы.

Яртуровичи, например, отобрали у Бедного Монаха его дырявый зонтик и чуть не сломали, изучая его устройство. Не иначе, собрались жить в краю, где дождь хлещет без передыху.

Потом Яртуровичи же оторвали у кого‑то из убиенных колдунов голову, поделились надвое и стали перебрасывать эту голову друг дружке пинками ног.

В игре, как водится, начались ссоры и потасовки.

Разгневанный Яр‑Тур отобрал у детей и зонтик, и голову.

— Я приказал им отныне разговаривать только о погоде, — заявил он, вернувшись. — Тогда не будет повода для размолвок.

Жихаревичи же, напротив, сидели тихонечко, кучкой, и богатырь заподозрил неладное:

— Мать честная — бражкой тянет! Уже бражку успели завести!

И побежал бороться с хмельной напастью. Борьба была долгая и трудная — воротился пошатываясь.

— Надеюсь, вы наставили их в законах, сэр Джихар? Ведь вашим тоже предстоит основать державу!

— Наставил, — вздохнул Жихарь. — Кому под левый глаз, кому под правый. Я им слово — они десять. Я говорю: пьяный не воин и не работник. Они мне: пьян да умен — два угодья в нем. Я говорю: краденое счастья не приносит. Они: от трудов праведных не наживешь палат каменных. На всякую мою поговорку у них своя отговорка. Ну да ладно, как‑нибудь да урядятся. Завтра возьмем у них лошадок покрепче, мечи понадежнее…

— Как завтра, сэр Джихар? Как раз завтра я хотел им преподать наставление о правах человека и обязанностях простолюдина, а потом выработать регламент Круглого Стола — о, я не забыл ваш бесценный совет! Послезавтра с утра мы учимся играть в бридж, вечером у нас скачки на Кубок Большого Дерби в Саутгемптоне. Днем позже у нас заседание в Адмиралтействе, вечером же идем на премьеру в театр «Глобус»…

— Так ты что, жить здесь собрался? Нам, по‑моему, кое‑куда сходить надо, кое‑что найти и кое‑что сделать. Давай‑ка отойдем подальше, я тебе пару слов скажу.

Побратимы отдалились на сколько следовало и уселись под кустом. Жихарь поделился отнятой у детей изо рта брагой («Добрый старый эль!» — оживился Яр‑Тур), но сам он от хмеля становился все трезвее и задумчивее.

Принц вслух грезил о славе своего королевства, фундамент которого был заложен на сеновалах Окаянии, замышлял освободительные походы и очень справедливые войны. Походов и войн было много, богатырь устал ждать.

— Намечтался, королевич?! — рявкнул он наконец.

— Отчего же и не дать волю воображению, не распорядиться будущим…

— А мне сдается, что это нами кто‑то распоряжается! Не верю я, брат, ни в долгие годы, ни в скорые роды. Ребята, конечно, на нас похожи, не спорю, но разве мы сами таких раздолбаев вырастили бы?

— Зато мы сберегли средства, необходимые на их воспитание и обучение, — возразил Яр‑Тур.

— Где же сбереженное — без гроша маемся! Нет, не нравится мне все это. Сын отцу не должен быть ровней, это против всякого порядка…

— Вот уж не думал, что вы такой приверженец Порядка!

— Запомни, братка, я не за Порядок и не за Ералаш, я сам за себя. Только ведь дальше еще хуже будет, еще сильней все на свете перемешается. Пока мы прохлаждаемся, Змей наш Уроборос, похоже, заглотил свой хвост по самую репицу…

— Не представляю, где это у змея репица… И мы бросим тут, в чужом краю, этих бедных недоумков? Увы, сэр Джихар, мои сыновья, признаюсь, немного туповаты… Что вы хотите — безотцовщина!

— Зато мои — вострей некуда! На ходу подметки режут! Любой за стол сядет и один семерых до смерти заврет! Может, они тоже, как в предательском городе, и не люди вовсе, а… Ложка! — страшно закричал он. — Ложка где?! Где моя верная ваджра?! Куда ложку дели, сволочи?!

До Яр‑Тура дошло, что дело серьезное.

Побратимы помчались к стоянке, добежали быстро, только никакой стоянки на поляне уже не было. Дымились кострища, стояли пустые телеги, на которых приволокли овес, но все Алджерноны и Незваны, Реджинальды и Зарубы сгинули.

Только топот множества копыт пропадал где‑то вдали…

— Я же говорил… — завыл Жихарь. — Бежим, может, догоним еще! Куда мы без ложки‑то?

— Уважаемые Жи Хан и Яо Тун ищут чудесный жезл Жуй?

Бедный Монах как сидел на одном месте, так и сидел, ласково расправляя перья на Будимире.

— Вот он. Увы, один из молодых людей по дерзости и глупости решил его присвоить.

— Надеюсь, это не мой потомок? — вскинулся Яр‑Тур.

— Признаться, я не заметил, — опустил глаза Лю Седьмой. — Да и какая разница? Главное — жезл Жуй вырван из неумелых рук и возвращается к законному владельцу.

Жихарь расцеловал ваджру, а потом и ее спасителя.

— А куда же наши деточки делись? Чего это они вдруг надумали удрать?

— Позвольте доложить все по порядку. Когда я попытался урезонить расшалившихся после вашего ухода юнцов, они выказали крайнее презрение, стали меня дразнить и оскорблять. Одни кричали мне: «Чин‑чин‑чайнамен!» и требовали, чтобы я постирал им одежду. Другие почему‑то спрашивали меня:

«Ходя, соли надо?», хотя ни в какой соли я не нуждаюсь. Видя столь явное отклонение молодых людей от пути Дзынь, я решил проверить, подлинные ли они существа или же призраки и бесы?

— Вот видишь, он то же подумал! — сказал Жихарь.

— Для проверки применяется собачья кровь. Она у меня всегда с собой в тыкве‑горлянке. Но не успел я извлечь из тыквы пробку, как все войско, словно по приказу Полководца Южного Дворцового Крыла, вскочило на коней и помчалось прочь, образовав при этом боевой порядок, именуемый «Два берега у одной реки»… Так я и не узнал того, что хотел. Может быть, призраки почуяли губительную для них жидкость, а может быть, молодые люди убоялись сурового отцовского наказания и бросили беспомощных престарелых родителей на произвол судьбы. Я непременно составлю об этом возмутительном случае докладную на имя Сына Неба, и он прикажет разрезать негодяев на тысячу кусочков в течение трех месяцев…

Жихарь и Яр‑Тур тоже никогда не узнали — то ли они попались в очередной обман, то ли и вправду стали прародителями двух великих народов.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЕРВАЯ | ГЛАВА ВТОРАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ТРЕТЬЯ| ГЛАВА ПЯТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)