|
Спасибо всем за отзывы!!!
Глава 54. Ж.А.Б.А.
– Лили?
Лили наблюдала за пламенем в камине, не замечая, что рядом стоит Джеймс. Он вздохнул и растрепал рукой волосы.
– Лил, пошли. Тебе придется со мной разговаривать. Через тридцать секунд начинается наше дежурство.
Лили встала и посмотрела на него.
– Это не значит, что мы должны разговаривать, – холодно проговорила она.
Джеймс снова вздохнул. Это будет очень длинное дежурство.
Сириус, Ремус и Питер, которые поднимались по лестнице в спальню, ободряюще помахали ему на прощанье. Несмотря на все их разговоры о протрезвлении после встречи с Филчем, нельзя было сказать, что они идут прямо. Джеймс ухмыльнулся. Он надеялся, что ему это удастся сделать чуточку получше, чем им. Лили вряд ли будет впечатлена, если узнает, что он выходил за пределы замка, да еще и напился.
Они молча обходили замок. Джеймс хотел помириться с Лили, но немного побаивался ее темперамента. Кроме того, он не знал, как извиниться. Пока они бродили по пустым коридорам, он пытался сочинить речь. Он должен быть готов к действиям, как только они окажутся в комнате для старост.
Наконец, время их дежурства закончилось. Они вернулись в комнату, и Лили взялась за отчет. Джеймс ждал, чувствуя себя крайне неуютно. Он до сих пор не представлял, что будет ей говорить. Какие-то мысли по этому поводу у него были, но он понятия не имел, как выразить их словами.
Лили закончила писать и положила отчет и перо на положенное место. Она повернулась к Джеймсу и впервые с тех пор, как они вышли из гостиной, заговорила.
– Я возвращаюсь в Башню Гриффиндора, – сказала она. – Ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Не надо за мной ходить. Я могу сама о себе позаботиться.
Ее слова задели Джеймса за живое, и она это знала. Самым важным для него было заботиться о ней. Ярость вспыхнула в нем с новой силой. И он еще собирался перед ней извиняться. Она не заслуживает этого, раз способна на такие слова.
А затем перед его глазами возникла картина, где он ее щекочет, а она задорно смеется. В голове звучал голос Питера – переступи через свою гордость. Он должен попрать свою гордость настолько, чтобы суметь сказать, что сожалеет, или они будут враждовать вечно. И никогда им уже не будет весело вместе.
– Лили, подожди, – позвал он.
Она задержала руку на дверной ручке, но не повернулась.
– Да?
– Нам надо это обсудить? – отчаянно произнес он.
Лили медленно развернулась.
– Хорошо, – сказала она. – Давай поговорим.
– Послушай, – начал он. – Прости меня, я не должен был того говорить. Я знаю, как эти тесты важны для тебя и как серьезно ты к ним относишься. Это все чрезвычайно важно для тебя, я все осознал. Прости, я постараюсь так больше не поступать.
– Эти тесты важны для меня? – повторила она.
– Да, – ответил он.
Ее глаза опасно сверкнули.
– Из всего произошедшего ты сделал такой вывод?
– А что не так? – смущенно спросил Джеймс. – Я думал, ты расстроилась из-за того, что я не воспринял эти тесты так же серьезно, как и ты.
– Господи, Поттер! – взорвалась она.
– Что опять не так? – не выдержал в свою очередь Джеймс. – Я извинился, потому что чувствовал, что должен был! Что еще я должен сказать, чтобы решить проблему?
Лили покачала головой. Ее злость испарилось, когда стало очевидно, что он неспособен понять, в чем их проблема.
– Ты ничего не понял, да? – спросила она.
– Не понял что?
– Дело не только в Ж.А.Б.А. – хотя они и являются отличным выражением моего расстройства. Эти тесты определяют наше будущее, Джеймс. Они решат, чему мы сможем посвятить свою жизнь. Они важны для меня, потому что я хочу чего-то достичь в будущем. Я не хочу быть просто домохозяйкой, как моя мама. Я хочу большего.
– Знаю, – произнес Джеймс. – И ты сделаешь блестящую карьеру. Я уверен.
– Но разве ты не понимаешь? Ты тоже можешь! Ты невероятно умный, Джеймс. Ты бы не стал любимчиком МакГонагалл за красивые глазки. Ты прекрасно проявил себя в этом году как староста школы. Но у тебя нет цели в жизни. Ты растрачиваешь свои таланты попусту.
– Я не говорил, что не хочу ничего делать, – смущенно проговорил Джеймс. – Я хочу добиться чего-нибудь.
– Но чего?
– Я не знаю! И тебе это известно. И почему-то раньше тебя это не беспокоило? Почему сейчас? Почему ты так расстраиваешься из-за моего будущего?
– Потому что это и мое будущее тоже, – мягко сказала она.
Джеймс замер на месте, глядя на нее.
– Что?
Лили вздохнула и подошла к нему чуть поближе.
– Ты знаешь, что я люблю тебя, – сказала она, дотрагиваясь рукой до его щеки. – Я люблю тебя больше всего на свете и не думаю, что что-то изменится после того, как мы закончим школу. Разве ты не чувствуешь то же самое? Или планируешь забыть о нас, едва переступив порог Хогвартса?
– Я не могу представить жизнь без тебя, – прошептал он.
– Я тоже, – тихо ответила она. – С такими чувствами, как у нас, Джеймс, наши судьбы могут быть тесно переплетены. Мои действия отражаются на тебе, твои воздействуют на меня. – Она пожала плечами. – Все просто, и в то же время глубоко.
Джеймс непроизвольно вздрогнул. Внезапно он почувствовал невероятное чувство ответственности.
– Ты хочешь этого? – спросила Лили. – Хочешь, чтобы мы были парой?
– Конечно, – пробормотал Джеймс. – Просто я никогда не думал о последствиях своих действий с этой точки зрения. Я никогда не задумывался над тем, что все то, что я делаю, отражается и на тебе.
– Джеймс, думаешь, мы справимся?
– Ты простишь меня?
– Конечно, – махнув рукой, сказала Лили. – Но я имела в виду не наш с тобой спор. Я имела в виду… Думаешь, мы сможем быть вместе? Долгое время?
Джеймс прошелся рукой по волосам.
– Я не провидец, Лил. Я не могу ответить наверняка. Но, думаю, если постараемся, у нас все получится.
– Правда? – Улыбка осветила ее лицо.
Джеймс улыбнулся.
– Мы должны жить сегодняшним днем, помнишь? Даже, если нам не суждено прожить долго и счастливо вместе, мы, по крайней мере, должны постараться.
Лили нерешительно кивнула.
– Конечно.
– Тебя это беспокоит, да? Неопределенность?
– Да, – признала она. – Мне не нравится, не знать, что нас ждет.
Джеймс улыбнулся.
– Но, Лил, в этом же вся прелесть жизни! Неопределенность делает ее интересней!
Лили покачала головой.
– Она заставляет меня нервничать.
– Ничего на свете не предопределено, – сказал Джеймс. – Возьмем, к примеру, Ж.А.Б.А. Мы все выучим, но это не значит, что сдадим их с блеском. Мы сделаем все, что в наших силах, но внешние обстоятельства могут сыграть против нас.
Лили улыбнулась.
– Означает ли это, что ты решил заняться учебой?
– Скорее всего, – ухмыльнулся Джеймс.
– Хорошо, – мягко произнесла она, обвивая его шею руками. – Это позволяет с немного большей уверенностью смотреть в будущее.
– Итак, ты хочешь попробовать? Остаться вместе сейчас и попытаться выяснить предназначены ли мы друг друга на веки вечные? – Он обнял ее.
– Только при условии, что ты отнесешься серьезно к Ж.А.Б.А, – поддразнила его Лили.
– Обещаю, – честно произнес Джеймс. – Думаю, я раньше не осознавал, как много зависит от этих тестов. – Он сглотнул. – Знаю, тебе это не нравится, Лили, но я хочу заботиться о тебе. Эти тесты помогут мне определиться с будущей работой, а это в свою очередь даст возможность заботиться о тебе. Всегда.
– Я тоже хочу заботиться о тебе, – прошептала Лили. – Джеймс, прости меня. Я вела себя ужасно. Я люблю тебя.
– Ты тоже меня прости, – ответил он. – И я люблю тебя.
Он наклонился к ней и, наслаждаясь нежностью губ, поцеловал ее. Она прижалась к нему всем телом и тихо вздохнула. Оторвавшись от его губ, она отклонила назад голову и заглянула ему прямо в глаза.
– Давай пообещаем никогда больше не ссориться?
– Не знаю, – произнес он, перебирая пальцами ее волосы. – Мне понравилось мириться. А тебе разве нет?
Она ухмыльнулась и поцеловала его.
– Да, это очень мило.
– Что, всего лишь, «очень мило»?
– Ну ладно, – рассмеялась она. – Это великолепно. Так лучше?
– Намного, – ухмыльнулся он. Он задумался. – Надеюсь, Сириус и Оливия решили свои проблемы так же удачно, как и мы.
Ее глаза потемнели.
– У нас была глупая ссора. Они же пересматривают свои отношения полностью.
Джеймс вздохнул.
– Он дурак. Я знаю, что он ее любит.
– Неважно, что знаем мы. Важно, чтобы он сам это осознал.
– Знаю. – Он вздохнул. – Может, не будем думать о них, а сосредоточимся на нас?
– Больше и желать нечего, – сияя, ответила она.
Джеймс ухмыльнулся и поцеловал ее.
***
На следующее утро Оливия сидела в гостиной, когда на лестнице, ведущей из спальни мальчиков, появился Сириус. Он остановился и задержал на ней свой взгляд. Почувствовав это, она обернулась. Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга, казалось, вечность.
Наконец Сириус отвернулся и вышел из гостиной. Он не оглянулся и не заметил слез в ее глазах.
В страшном сне он не мог представить себе, что когда-нибудь добровольно придет в кабинет профессора МакГонагалл. Однако в данный момента она была единственным человеком, который мог ему помочь. С развевающейся за ним черной мантией он быстро шел по коридорам. Подойдя к ее кабинету, он постучал.
– Войдите, – послышался ее голос.
Открыв дверь, он вошел. Профессор МакГонагалл подняла глаза с пергамента, на котором писала. Увидев стоящего напротив ее стола Сириуса, она удивленно распахнула глаза.
– Мистер Блэк, – произнесла она, кладя перо на пергамент, – что привело вас ко мне?
– Я не сделал ничего плохого, – улыбнулся Сириус. – У меня проблема, и, думаю, вы можете мне помочь.
– Конечно, – сказала она. – Присаживайся, пожалуйста. Что-то случилось?
Сириус сел и посмотрел на нее.
– Мой дядя умер на этой неделе, – без предисловия заявил он.
– Мне очень жаль, – с беспокойством глядя на него, ответила она. – Это было…?
– Это была естественная смерть, – быстро проговорил Сириус.
МакГонагалл кивнула.
– Это не меняет сути, но, уверена, ее принять немного легче.
Сириус кивнул.
– Он прожил долгую жизнь. Его время пришло. Я хотел бы поехать на похороны. Они завтра. Знаю, времени мало, но, может быть, найдется возможность?
– Думаю, мы сможем все организовать, – медленно кивнув, сказала профессор МакГонагалл. – Ты поедешь на Ночном Рыцаре. Я договорюсь об освобождении от занятий. Кто-нибудь поедет с тобой? Может быть, мисс Александр?
– Нет, – резко ответил Сириус. – Нет, я поеду один.
– Очень хорошо, – кивнула профессор МакГонагалл. – Во сколько начало?
– В одиннадцать.
– Будь готов ехать в десять. Я встречу тебя в коридоре перед гостиной Гриффииндора.
– Спасибо, профессор, – вставая со стула, сказал Сириус.
– Не за что. – Она задумчиво задержала на нем взгляд. – Мистер Блэк, а кто этот дядя?
– Мой дядя Альфред, – произнес Сириус.
Она грустно улыбнулась.
– Он был хорошим человеком, Сириус. Мы все в Хогвартсе думали о нем только хорошее. – Она замолчала. – Иногда я вижу в тебе что-то от него.
Сириус улыбнулся. О лучшем комплименте он не мог даже мечтать.
***
– Значит, ты едешь?
– Да. – Сириус собирался в дорогу. – МакГонагалл сразу согласилась помочь. Она сказала, что знала моего дядю и всегда думала о нем хорошо.
Джеймс ухмыльнулся.
– Может быть, именно поэтому она с такой охотой помогла тебе.
Сириус покачала головой.
– Она не знала, что это он до самого конца разговора. С МакГонагалл все в порядке, да?
– Да, – согласился Джеймс. – Ты один?
– Да. Она сказала, я могу взять Оливию, но это определенно не входит в мои планы.
– Ты еще ничего не решил? – спросил Джеймс.
Сириус покачал головой.
– Я не могу ничего решить, пока не пойму, что чувствую. И если я посчитаю, что на самом деле не люблю ее так, как она меня, это вряд ли решит проблему. – Он вздохнул. В данный момент не могу об этом думать. Сейчас все мои мысли о похоронах. – Он взглянул на часы. – Мне пора.
– Удачи, – попрощался Джеймс.
– Спасибо. Увидимся вечером.
Сириус вышел из спальни и решительным шагом пересек гостиную. Он решил не смотреть по сторонам, чтобы не видеть ее. Он не хотел думать о ней сейчас.
Профессор МакГонагалл, как и обещала, ждала его у портрета Полной Дамы. Сохраняя молчание, они вышли из замка. Сириус был рад. Ему не хотелось говорить. МакГонагалл вызвала для него Ночного Рыцаря.
– Оставайся столько, сколько понадобиться, – сказала она.
Сириус нахмурился.
– Я вернусь сегодня вечером.
МакГонагалл кивнула, старательно скрывая свои эмоции.
– Счастливого пути.
Сириус кивнул, и Ночной Рыцарь отправился в путь.
Прибыв по адресу, указанному в письме, Сириус был весьма удивлен отсутствием людей. Он не часто бывал на таких мероприятиях, но знал, что обычно множество людей заходит и выходит из здания, толпится вокруг, заводит знакомства. Ничего из перечисленного не происходило. Он пожал плечами и, посчитав, что, должно быть, приехал слишком рано, зашел внутрь.
Первым человеком, которого он там увидел, оказалась Андромеда. Ее лицо озарила улыбка, когда она заметила его.
– Сириус! – воскликнула она и бросилась ему в объятия. – Мне кажется, я не видела тебя целую вечность! Как ты? Как в Хогвартсе? Ты ведь в этом году заканчиваешь, да?
Сириус ухмыльнулся.
– Да, точно. Я тоже очень рад тебя видеть. Твоя малышка здесь?
– Она здесь с Тедом, – ответила Андромеда и, взяв Сириуса за руку, повела к своей семье.
Тед сидел с Нимфадорой на колене. Увидев их, он встал и взял девочку на руки.
– Тед, ты ведь помнишь Сириуса? – с улыбкой спросила Андромеда.
– Конечно, – ответил Тед. Он протянул Нимфадору Андромеде и пожал Сириусу руку. – Это было так давно.
– Да, – согласился Сириус. – Я очень скучал по вам, ребята.
– Мы тоже по тебе скучали, – сказала Андромеда. Она улыбнулась, глядя на ребенка в своих руках. – Это Нимфадора. Нимфадора, это твой кузен, Сириус. Скажет ему «Привет».
– Привет, Сири, – улыбнулась она.
– Привет, красавица, – ухмыльнулся Сириус и потрепал ее носик.
Малышка от его прикосновения сморщила носик, в результате чего он изменил свой внешний вид. Сириус рассмеялся.
– И часто она такое вытворяет?
– Тед научил ее этому, – вздохнула Андромеда. – Всякий раз, когда он прикасается к ее носу, она его меняет.
– Похоже, ты не ценишь ее способности, – рассмеялся Сириус.
– О, лицезрев ее талант первые раз пятьдесят, я его очень ценила. – Андромеда терпеливо улыбнулась. – Однако думаю из этого что-то выйдет – она учится контролировать свою силу быстрее, чем я надеялась.
– Она очень милая, – сказал Сириус, протягивая руку, чтобы дотронуться до кудрей цвета меда. Он застыл с занесенной над ее головой рукой. – Она и цвет волос меняет?
– Мы работаем над этим, – рассмеялся Тед.
Сириус оглянулся вокруг. За исключением их четверых и гроба с телом дяди, комната была пуста. Он нахмурился.
– Где все?
– Все здесь, – ответила Андромеда.
– Что ты имеешь в виду?
Она грубо рассмеялась.
– Неужели ты и правда думал, что семья придет отдать последние почести человеку, который не поддерживал темные искусства и оставил все свои деньги предателям?
Глаза Сириуса сузились.
– Не думал, что они настолько холодны. Не прийти на похороны человека, который многие десятилетия был членом семьи.
Андромеда пожала плечами.
– Очевидно, это ничего для них не значит. – Она грустно улыбнулась. – Я очень рада, что ты приехал. Это много для нас значит, и, я уверена, значит много для дяди Альфреда. Ты хочешь подойти к нему?
Сириус сглотнул. Нет, он не имел желания смотреть на бесчувственное тело дяди. Но это его долг. Он медленно кивнул.
– Мы оставим тебя одного, – сказала Андромеда. – Мы будем снаружи. Когда ты будешь готов, можно будет начинать службу.
Сириус снова кивнул и медленно подошел к гробу. Он посмотрел на дядю. Он выглядел именно таким, каким его запомнил Сириус. Можно было подумать, что он просто спит. В его памяти всплыла картина того, как они играли в догонялки на кухне. Он улыбнулся.
– Ты всегда был веселым дядей, – сказал он. – Ты никогда не казался мне старым. Помнишь, как ты выслеживал меня в доме, когда я был маленьким? Это очень злило мать. Она хотела, чтобы я играл с Регулусом, Беллой, Нарциссой и Андромедой, но мне был нужен только ты. И я рад этому, дядя Альфред. Я рад, что у меня было время узнать тебя. Ты был особенным.
– Я до сих не могу понять, почему ты оставил деньги мне, – продолжил он. – Обещаю, я пущу их на благие цели. Ну ладно, возможно часть я потрачу на всякие глупости – но думаю, ты бы их одобрил. Кроме того, я думал купить летающий мотоцикл, который мы видели с Джеймсом в магазине. Может быть, я куплю себе квартиру и прекращу наконец испытывать предел доброты Поттеров. Уверен, они оценят этот ход. Но после этого я буду использовать их только во благо. Я использую их так, как использовал бы ты.
– Спасибо за все, дядя Альфред, – заканчивал он. – Спасибо за все, чему ты научил меня в детстве, и спасибо за все, что ты сделал для меня сейчас. Я никогда тебя не забуду.
Он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Он поцеловал кончики пальцев и приложил их к холодному лбу дяди. Это правда. Его дядя ушел. Сириус повернулся и пошел искать Андромеду.
Она стояла на улице и наблюдала, как Тед гоняется за Нимфадорой вокруг дерева. Все смеялись. Сириус улыбнулся. Как это было похоже на его игры с дядей. Недолго думая он включился в игру и бросился навстречу Нимфадоре. С визгом и смехом она умчалась от обоих мужчин.
Наконец Сириусу удалось поймать ее, он подбросил ее в воздух, где она развернулась, после чего поймал. Она засмеялась и вцепилась в его мантию.
– А ты смешная, – рассмеялся он, щекоча ей живот.
Она взвизгнула.
– Нет, не надо! – смеялась она.
Хохоча, Сириус прекратил мучить девочку.
– И о чем только думала твоя мама, когда давала тебе имя? – спросил он.
– Не знаю, – ответила она.
– О, перестань говорить ей, что тебе не нравится ее имя! – крикнула Андромеда. – Очень красивое имя!
– И очень длинное, – рассмеялся Сириус. – Она же такая малютка.
– Она вырастет, – оправдывалась Андромеда. Она протянула руки к дочери.
– Дай мне ее пока подержать, – сказал Сириус. – Когда еще я ее увижу.
– Ты хочешь побыть с Сириусом? – спросила Андромеда.
– Да! – крикнула Нимфадора. – Сири! Сири! Сири!
Андромеда рассмеялась.
– Полагаю, она обращается ко мне. Мы должны что-нибудь сделать, чтобы видеться чаще.
– Это приглашение? – ухмыльнулся Сириус.
– Приглашение, – ответила Андромеда. – Ты почти закончил школу, так что у тебя будет больше времени, да?
– Наверное, – сказал Сириус. – Хотя я собираюсь поступать на курсы подготовки Авроров.
– Правда? – приподняв брови, спросила Андромеда. – Очень амбициозно.
– Спасибо, – ухмыльнулся Сириус. – Мы должны остановить нашу семью, Андромеда. Нимфадоре нужны родственники со стороны матери, которых ей не придется стыдиться.
Андромеда кивнула.
– Один из них сейчас рядом с нами, – сказала она, дотрагиваясь до его плеча. – Я очень горжусь тобой, Сириус. Ты проделал длинный путь от мальчишки, единственным желанием которого было заколдовать всех на свете.
– О, я до сих пор такой, – рассмеялся Сириус. – Только когда стану Аврором, мне начнут за это еще и платить.
***
Джеймс, Ремус и Питер сидели в гостиной, уткнувшись в лекции по Заклинаниям. Лили обещала им помочь, как только вернется из библиотеки, где занималась Зельями. Джеймс и Ремус знали Заклинания достаточно хорошо, но помощь Лили в этом не деле была бы поистине неоценимой.
– Вы не видели Сириуса?
Все трое подняли головы. Возле них стояла взволнованная Оливия. Было очевидно, что она не хочет признавать, что ищет его.
– Он еще не вернулся, – сказал Джеймс.
– Куда он пошел? – спросила она.
Джеймс взглянул на Ремуса и Питера. Оба пожали плечами.
– Скажи мне, Джеймс, – произнесла Оливия. Заметив его колебания, она нахмурилась. – Если ты не скажешь мне, где Сириус, я не поставлю тебя на следующий матч по квиддичу.
– Это пустая угроза, – рассмеялся Джеймс. – Следующая игра за Кубок! Не может быть, что ты начнешь его без меня.
– Рискни, – сузив глаза, бросила она с вызовом.
Джеймс моментально посерьезнел.
– Он поехал на похороны дяди.
– Он поехал? – она выдохнула.
– Да. МакГонагалл освободила его от занятий. Он сказал, что вернется сегодня вечером, но не уточнил, во сколько именно.
– Не могу поверить, что он поехал, – изумилась она. – Он был так непреклонен в своем желании не ехать…
– Видимо, он проникся твоими словами.
– Да, ладно хоть чем-то.
– Лив…
– Нет, не говори ничего. Ты не виноват, что твой лучший друг не способен разобраться в своих чувствах. – Она вздохнула. – Я иду в библиотеку. Если увидите его … не говорите, что я искала его.
– Не говорить? – повторил Джеймс.
– Не хочу, чтобы он знал.
Когда она ушла, Джеймс повернулся к друзьям.
– Не думаю, что нам это нужно во время Ж.А.Б.А.
– Нет, совсем не нужно, – мрачно согласился Ремус. – Это слишком, ожидать, что мы справимся с важнейшими экзаменами в нашей жизни и их безумной драмой в одно и то же время.
– Он глупец, – резко заявил Питер. – Не видит того, что происходит у него под носом. Не понимаю, как он мог не видеть, что она влюблена в него. Как можно не замечать того, что происходит?
– Он не обращал внимания, – пожал плечами Джеймс. – Так бывает.
– Наверное, – согласился Питер. Он вернулся к своим записям. – Может, поработаем еще над Заклинаниями? Я еще не совсем готов.
– Конечно, – сказал Ремус, пододвигая лекции ближе.
В гостиную вошел Сириус и тут же направился к ним.
– Привет, – произнес он, плюхаясь в диван рядом с Джеймсом.
– Как все прошло? – спросил Джеймс.
– Там была Андромеда с семьей, – ответил Сириус. – Кроме них никого не было. – Было здорово увидеть ее снова. Нимфадора просто чудо. Такая забавная. – Он заглянул в их книги. – Вон мы чем занимаемся. Готовимся к экзаменам.
– Я обещал Лили отнестись к ним серьезно, – сказал Джеймс. – Не желаешь присоединиться?
– Наверное? – с неохотой произнес Сириус. Он окинул взглядом гостиную. – Будете только вы?
– Лили присоединиться к нам позже, – ответил Джеймс. – И все.
Выражение разочарования на лице Сириуса быстро сменилось деланным безразличием.
– Хорошо. Не хотелось бы оказаться в неловком положении.
– Оно неловкое только потому, что ты позволяешь ему быть таким, – заметил Питер.
Сириус покачал головой.
– Все было нормально до тех пор, пока она не пришла и не сказала, что любит меня. – Он встал. – Схожу за своими книгами.
Джеймс вздохнул. Дорога назад для Сириуса с Оливией будет непростой.
***
До Ж.А.Б.А. оставалось всего три дня. Лили с Джеймсом обедали в Большом Зале. Лили ковырялась в своей тарелке и смотрела на еду так, как будто она была главным препятствием для получения высших баллов.
– Что тебе сделала еда? – рассмеялся Джеймс.
– Ты о чем? – спросила Лили.
– Ты убийственно на нее смотришь.
– Извини, – сказала она, кладя вилку на стол. – Немного нервничаю.
– Немного? – приподняв брови, повторил Джеймс. – Лил, мы едим уже второй раз за сегодня, а у тебя во рту не побывало ни крошки. Тебе не кажется, что надо немного подкрепиться?
– Я не могу есть, – сказала она. – Я не могу даже думать о еде. Меня мутит от одной мысли…
– Прекрати, – произнес Джеймс, поднимая руку. – Откажись от еды, если тебя тошнит.
– Прости, Джеймс, – сказала она, беря его за руку. – Я просто очень напряжена и еда не пойдет мне на пользу.
– Хорошо, – произнес Джеймс. – Придется мне поесть за двоих. Мы будем заниматься вечером?
– Конечно. Сириус вроде бы обещал помочь нам с Зельями, да?
– Да.
Она прикусила губу.
– Джеймс, я пригласила Оливию позаниматься с нами.
– Что? – Джеймс шокировано уставился на нее. – Лил, они не разговаривали с тех пор…
– Как умер дядя Сириуса, я знаю. Но это же смешно, и, по-моему, пришло время разобраться во всем. Занятия могли бы сблизить их.
Джеймс покачал головой.
– Ты же знаешь, ни он, ни она терпеть не могут заниматься.
– И при всем при этом только они собираются поступать на трехлетние курсы Авроров, – саркастически заметила Лили. – Думаешь, стоит отменить приглашение?
– Нет, ты не можешь этого сделать. Нет достаточно веской причины. Нам придется пройти через это и надеяться на лучшее.
***
Лили, Джеймс и Сириус вошли в гостиную вместе, готовые к штурму лекций по Зельям. Тихое бормотание доносилось со всех сторон гостиной. Сириус ухмыльнулся, глядя на зубрящих Гриффиндорцев.
– Что смешного? – спросила Лили.
– Я просто подумал, что вы с Джеймсом вселили в Гриффиндорцев смирение, – сказал Сириус. – Не помню, чтобы в гостиной когда-либо было так спокойно, даже накануне экзаменов.
Джеймс пожал плечами.
– Что сказать? Мы вселили страх в сердца всех студентов Хогвартса.
Лили рассмеялась.
– Да, наверное, дело в этом. Или в том, что оба старосты школы учатся в Гриффиндоре. С тех пор, как мы в Хогвартсе, такое случилось впервые.
– Верно, – согласился Сириус, поглаживая подбородок. – Но могу я все-таки продолжать думать, что дело в ваших лидерских качествах?
– Конечно, – рассмеялся Джеймс. – И распространяй это повсюду – я хочу быть уверен, что все вокруг боятся нас.
Лили закатила глаза.
– Может, займемся делом?
– Конечно, – сказал Сириус, доставая свои записи. – С чего хотите начать?
Прошло полчаса их совместной борьбы с необъятным количеством материала, который они должны были освоить к экзаменам. Они были почти готовы, но чувство, что еще один беглый просмотр пойдет им только на пользу, не оставляло их.
Лили чувствовала себя немного неуютно и то и дело поглядывала на часы. Она знала, что вот-вот должна появиться Оливия, и очень беспокоилась, как отреагирует Сириус. Она уже жалела, что позвала ее. Да, она была уверена, что единственный способ помочь Сириусу и Оливии воссоединиться – заставить их общаться, но сомнения Джеймса на этот счет добавили ей нервозности. Сириус бросил на нее странный взгляд.
– С тобой все в порядке, Цветочек?
– Все отлично, – выдавила улыбку Лили.
Джеймс предостерегающе посмотрел на нее. Она глубоко вдохнула.
– Ты уверена, – слегка нахмурившись, спросил Сириус.
– Просто эти тесты не дают мне покоя, – признала она, чувствуя, что этот ответ больше похож на правду.
Джеймс покачал головой.
– Она съела сегодня не больше двух кусочков за целый день, – сказал он.
– Я съела яблоко в обед, – возразила она. – И я уже говорила тебе, что слишком нервничаю, чтобы есть.
Сириус рассмеялся.
– Надеюсь, у меня никогда не будет таких проблем!
Портретный проем раскрылся, и вошла Оливия. Страхи Лили возросли десятикратно, она отчаянно схватила книгу по Зельям.
– Ладно, Сириус, давай займемся работой. Некоторые места мне до сих пор не совсем понятны.
– Хорошо, – непринужденно ответил Сириус. Он не заметил вошедшую в гостиную Оливию.
Глаза Оливии почти сразу остановились на них. Лили всегда было очень просто найти, благодаря ее рыжей шевелюре. Джеймс сидел рядом с ней и, заглядывая к ней в тетрадь через ее плечо, сравнивал записи. Она не видела, кто сидит рядом с ними. Сириус был закрыт Джеймсом.
– Привет, ребята, – сказала она, когда подошла к ним. – Извините, я немного опоздала, задержалась на собрании капитанов. Я пыталась сбежать…– Она резко замолчала, заметив Сириуса. – О, простите, я не знала, что вы уже нашли с кем позаниматься.
– Не обращай на меня внимания, – сдержанно произнес Сириус. – Присаживайся. Мы как раз занимаемся Оборотными Зельями.
Оливия медленно кивнула и села рядом с Лили. Она была полна решимости не смотреть на Сириуса, точно так же, как и он старался не замечать ее.
– Докуда вы дошли? – адресовала свой вопрос Лили Оливия.
– Мы просмотрели ингредиенты для зелья, – ответила Лили. – Как раз собирались приступить к процессу.
Оливия снова кивнула и открыла свою книгу в этом месте. Сириус плюнул на свое решение не смотреть на нее и уставил взгляд на свою девушку. Была ли она все еще его девушкой? Они не разрывали своих отношений официально, но и сказать, что все еще вместе было нельзя. С заправленным за ухо локоном, она была великолепна. Он протянул руку, чтобы дотронутся до ее лица, но остановил себя. Никто из них не будет этому рад.
Оливия посмотрела на него. Она заметила это его движение и резкую остановку. Что с ним происходит? Почему он не может просто сказать, что чувствует, чтобы они могли спокойно продолжать свои отношения? А так им придется еще долго мучиться.
– Хорошо, – натянутым, излишне официальным голосом проговорил Сириус. – Оборотное Зелье сделать невероятно сложно – но вы все это знаете, поскольку мы занимались им на уроках.
– Я рада, что нам не надо было его делать до этого года, – сказала Лили. – Не думаю, что справилась бы с ним раньше.
– Именно поэтому мы делали его только в этом году, – все тем же официальным голосом произнес Сириус. – Давайте рассмотрим процесс приготовления.
Оливия бросила на него раздраженно-беспокойный взгляд. Глаза Сириуса тоже были направлены на нее. Они одновременно опустили глаза. Все молчали. Напряженная тишина повисла в воздухе. Лили бросила на Джеймса молящий взгляд. Кто-то должен был прервать этот момент, который, казалось, длился вечность.
– Знаешь, Сириус, мне не совсем все ясно с одним ингредиентом, – быстро проговорил он.
– Не надо, – мрачно произнес Сириус. – Ты прекрасно все знаешь. Возможно даже так же хорошо, как и я.
Оливия резко закрыла свою книгу.
– Из этого ничего не получится, – сказала она. Она не могла сидеть тут с ними и делать вид, что ничего не произошло. – Я иду в библиотеку. Увидимся позже. – Она закинула книги в сумку.
– Не обращай на меня внимания, – быстро проговорил Сириус. – Если хочешь заниматься с Лили и Джеймсом, я могу уйти.
– Не говори глупости, – произнесла Оливия слегка повышенным тоном. – Ты не выносишь библиотеки. Не хочу добавлять еще больше … неудобств … в твою жизнь. – Она вскочила с места и вышла из гостиной.
Сириус проводил ее взглядом, а затем яростно посмотрел на Лили.
– Полагаю, тебя я должен благодарить за это?
– Прости меня, Сириус, – с болью глядя на него, произнесла Лили. – Я просто хотела помочь вам с Оливией.
– Мы не нуждаемся в твоей помощи, – зло ответил Сириус.
– Я думала, что нуждаетесь, – резко возразила Лили. – А иначе, вы бы уже давно были вместе. Вы с Оливией созданы друг для друга, Сириус. Вы не должны разлучаться. Это неправильно.
– Может быть, ты ошибаешься, Цветочек, – отрезал Сириус. – Может быть, это как раз то, что должно было случиться. – Он закинул свои вещи в сумку и, не сказав ни слова, пошел в спальню.
Лили повернулась к Джеймсу и пожала плечами.
– Ну, по крайней мере, попытались, – сказал он.
– Но не сработало, – неудовлетворенно ответила Лили.
– Нет, – согласился Джеймс. – Но, Лил, мы должны принимать во внимание тот факт, что возможно, Сириус прав. Может быть, им не суждено быть вместе. Может быть, так все и должно было произойти.
– Тогда почему это все выглядит таким неправильным?
Джеймс снова пожал плечами. У него не было ответа на этот вопрос.
***
День сдачи Ж.А.Б.А. выдался удивительно солнечный. Джеймс был чрезвычайно рад, что экзамены наконец наступили. Когда они закончатся, им с Лили не придется больше сутками напролет заниматься учебой. Лили сможет наконец есть нормально. Он уже был не на шутку взволнован столь малым количеством потребляемой ею пищи. Ни перед одним из прежде сданных экзаменов за ней этого не наблюдалось. Когда он упомянул об этом, она ответила, что ни одного из них она не боялась так сильно.
Экзамены были пройдены довольно хорошо. Джеймс был уверен, что с блеском сдал Трансфиграцию. Никогда прежде он не чувствовал такой уверенности после экзамена. С Лили было то же самое на Заклинаниях. Она сдала их с ухмылкой на лице. Встретившись с ней глазами, Профессор Флитвик подмигнул ей. Лили была его любимицей. Будет грустно расставаться с ней.
Лили чувствовала некоторое разочарование, когда экзамены закончились. Она так долго и усердно к ним готовилась, и ей казалось, что они должны длиться дольше или, по крайней мере, быть более яркими. Она решила радоваться, что ни один из них не оказался очень уж сложным. Этого нельзя было сказать о Питере, которого от каждого экзамена бросало в холодный пот. Ей было жаль его. Он знала, что ему было непросто сконцентрироваться на учебе. Он был сам не свой после смерти Кэтлин и это неудивительно.
– Всего одна неделя, – вздохнул Джеймс, когда они с Лили возвращались в комнату для старост после вечернего обхода. – Чем себя займем?
– Нам предстоит выпускной бал, – ответила она. – Она взяла его за руку. – Мы выросли, Джеймс. Это правда.
– Не думаю, что мне это нравится, – сказал Джеймс.
– Мне тоже, – признала Лили. – Но мы справимся.
– Откуда такая уверенность?
– Посмотри сколько кругом взрослых. Если бы это было так уж ужасно, они бы вымерли много лет назад.
Джеймс рассмеялся.
– У тебя странное чувство юмора.
– Юмора? Это реальность!
Они засмеялись вместе. Джеймс сжал ее руку.
– Самое главное остается неизменным, так?
– Так, – сказала она, возвращая ему пожатие. – Самое главное всегда остается неизменным.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 53 | | | Глава 55 |