|
И наступит время, вот увидишь, и не будет больше слез, И любовь не разобьет больше твое сердце,
зато разгонит твои страхи…
Группа Mumford & Sons «После шторма»
На седьмое декабря назначили первую запись аудиокниги. Виола обгоняла себя, добираясь до «Флори Филд» за пятнадцать минут, вместо прежнего получаса, торопясь на репетиции. Зал те- атра, где они работали, стал для нее главной точкой притяжения.
«Не удивляйся: моя специальность — метаморфозы. На кого я взгляну, становятся тотчас мною»*.
Охваченная воодушевлением Виола встретилась с Линдой. Они давно не виделись. Линда, как всегда, бурно и громко одобрила последние новости.
— Похоже, что у него появились новые идеи для фестиваля. И они связаны с некоторыми из моих пьес, — в конце разговора добавила Виола.
— Наконец-то ты выбираешься из скорлупы. Слушай, ну а как он тебе в…
— Да мы не ради этого встречаемся.
— Разумеется, не ради! Еще бы! Виола только рукой махнула.
Не прошло и пяти минут после ее ухода, как Линда позвонила Джиму.
— Какой же ты умница! Лучшего голоса не найти!
— Ли, я боюсь даже думать об этом, чтобы не сглазить. Скажи, мне все это снится?
— Не снится. Успокойся. Просто, по-моему, вы оба чуть сошли с ума. 24 ноября «Вечерний стандарт» назвал Джеймса Эджерли деся- тым из двадцати самых популярных авторов года в категории «Ли-
* Бродский И. Вертумн.
тература». За день до церемонии вручения премии «Дебютный роман» в пабе у Мартина Виола показала Джиму эту заметку. Он иронически улыбнулся и покачал головой.
— Что-то, по-твоему, не так?
— Приятно, конечно. Но, честно говоря, лучше, если бы это было в категории «Театр».
— Обязательно будет.
Он снова покачал головой.
— Что все же не так? — снова спросила Виола.
— Завтрашний вечер… — он почти перешел на шепот. — На самом деле я боюсь, что ты можешь неправильно истолковать мое приглашение.
— Джим, — она улыбнулась и тронула его руку, — не думай так.
Вечером следующего дня он был полон решимости сместить с поста мэра, не способного восстановить нормальное движение транспорта в центре. Город был завален снегом, и машина плелась по дороге, напоминавшей горные тропы.
Виола ждала. «Я вишу на пере у Творца крупной каплей лило- вого лоска», — думала она, глядя на себя в зеркало. В ее жизни тер- пение не раз испытывалось ожиданием, отбиравшим силы, когда таяли надежды и чувства уходили, как вода в песок. Сейчас она не подгоняла время и не сомневалась. Джим, элегантный, подтяну- тый, в черном костюме, приехал с небольшим опозданием и долго извинялся. У здания Художественного клуба стало очевидно, что патетика этого события являет полную противоположность сдер- жанности «Книжника». Здесь было царство литературного шоу- бизнеса. Количество представителей прессы соответствовало размаху мероприятия, а среди многочисленных гостей можно было увидеть любителей и завсегдатаев подобного рода собраний в мире искусства, бизнеса и политики. Всех встречал ковер – не красного цвета, а оттенка слоновой кости, и распорядители, ре- гулировавшие перемещение гостей по нему к открытым дверям.
Джим и Виола приостановились по указанию распорядителя на нужном месте после выхода из машины, чтобы дать возможность объективам засвидетельствовать их прибытие. На них обратили внимание. Он любовался ею. Сдержанная, изысканная, стильная, она была хороша. На ней был атласный комбинезон полуночно- синего цвета и туфли на очень высоких каблуках. Взгляды притя-
гивало поблескивающее на шее венецианское иссиня-черное колье. Несуетность и слегка замедленные жесты подчеркивали ее изысканность и шарм. С друзьями они встретились в фойе. Про- ходя в зал, эти четверо за спиной у Виолы незаметно для посто- ронних глаз и понятно только Джиму, одновременно подняли большие пальцы, кивнув в ее сторону. Такой ее еще не видели.
В этот раз премия обошла Джима. «Перспектива» осталась только в номинации, но никто из компании не огорчился. Уже за полночь, когда они перебрались по традиции в паб на Темзе, Джим пригласил Виолу на танец. Они медленно кружились под знакомую мелодию «Этого никогда не случалось прежде».
— Рождество еще впереди, а снегом уже все завалило. Даже не помню, когда такое было, — сказал Джим.
— Хорошо! Я люблю снег.
— Ты что-то запланировала на каникулы? Она пожала плечами. Он наклонился ближе.
— Мы все каждый год встречаем Рождество в Эджерли-Холле.
— Natale con i tuoi, Pasqua con che vuoi*, — улыбнулась Виола.
— Это Петрарка так говорил?
— Скорее, Лаура.
— Я приглашаю тебя встретить его с нами, — и добавил, — со мной.
Она, чуть помедлив, согласно кивнула.
Через несколько дней они встретились в театре.
— Посмотри! — Виола положила перед Джимом лист со сти- хотворением. — Я удивлюсь, если ты скажешь, что тебе это не- знакомо.
Он прочел:
IV
Две молодых брюнетки в библиотеке мужа
той из них, что прекрасней. Два молодых овала сталкиваются над книгой в сумерках, точно Муза объясняет Судьбе то, что надиктовала.
* Рождество с родными, Пасху — с любыми (итальянская поговорка) (прим. автора).
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава X | | | Шорох старой бумаги, красного крепдешина, воздух пропитан лавандой и цикламеном. |