Читайте также: |
|
A social butterfly – общительный человек, любитель вечеринок.
To have butterflies in one’s stomach – испугаться чего-либо, «медвежья болезнь» перед волнующим событием.
Lion – лев
Young lion – львенок.
Society lion – светский лев.
мн. достопримечательности He was polite and showed the lions very good-naturedly. – Он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотой.
(Lion) Лев – созвездие и знак зодиака (также Leo);
геральдика: лев; British Lion – Британский лев (национальная эмблема Великобритании); Scottish lion – Шотландский лев (национальная эмблема Шотландии).
The lion's share – львиная доля.
To hog the lion’s share – отхватить львиную долю.
Lion in the path/way преим. ирон. – препятствие, опасность (обыкн. мнимые).
To put one's head in the lion's mouth – рисковать.
To twist the lion's tail журн. – крутить хвост британскому льву, наносить оскорбления Великобритании.
To lionize smb. – поднимать шум вокруг кого-либо, носиться к кем-либо как со знаменитостью.
Crow – ворона
An old crow – старая ворона.
To crow – хвастать (в русском языке «каркать» значит накликать беду).
Duck – утка
A lame duck – 1) неудачник; 'несчастненький', калека; 2) бирж. банкрот; разорившийся маклер; 3) амер. непереизбранный член (конгресса и т. п.); 4) авиац. сленг поврежденный самолет.
Dead duck – дохлый номер.
Duck’s egg – нулевой счет в игре.
To duck – увиливать, уклоняться.
To duck the subject – уходить от ответа, от разговора на какую-то тему.
To play ducks and drakes with smth. – расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л.
Stud – жеребец
A horny stud – сексуально возбужденный жеребец.
Peacock – павлин
A strutting peacock – самовлюбленный, важно вышагивающий “павлин”, щеголь.
Turtle – черепаха
Turtleneck – водолазка, свитер в высоким воротом по шее.
Puppy – щенок
Puppy love – щенячья любовь.
Hush puppies – удобная мягкая обувь (также название фирмы, производящей такую обувь).
Stag – олень (самец)
Stag party – холостяцкая вечеринка.
Whale – кит
To have a whale of an appetite – иметь зверский аппетит.
Pig – свинья
To eat like a pig – есть как свинья.
Pigheaded – упрямцы (pigheadedness – тупое упрямство).
Guinea pig – морская свинка.
To sell (buy) a pig in a poke – продать (купить) кота в мешке.
Elephant – слон
Elephant portions – гигантские порции.
Elephant – символ республиканской партии.
White elephant – дорогая, ненужная вещь, содержание которой разоряет хозяина. В древней Бирме император дарил попавшему в немилость придворному священного белого слона, которого нужно было кормить отборными фруктами и поить лучшим вином.
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Goose – гусь | | | Chicken – цыпленок |