Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛОССАРИЙ 5 страница

Читайте также:
  1. Castle of Indolence. 1 страница
  2. Castle of Indolence. 2 страница
  3. Castle of Indolence. 3 страница
  4. Castle of Indolence. 4 страница
  5. Castle of Indolence. 5 страница
  6. Castle of Indolence. 6 страница
  7. Castle of Indolence. 7 страница

X

Солярис-Сити, Солярис 7 августа 3054 года Металлическая дверь резко отворилась, бросив пятно света на тротуар;шум и суета в помещении контрастировали со спокойствием и пустынностьюулицы. Сюда, за порог, спотыкаясь и хватаясь рукой за дверь, вывалилсяогромный человек. Рычание и ругательства неслись ему вслед, но гигант,казалось, не слышал их. Следом из проема дверей вынырнула другая фигура,женская, и двинулась по тротуару. Гигант посмотрел на женщину, затем заглянул в помещение и широкоулыбнулся тем, кто остался там. - Всем спокойной ночи. Завтра я вернусь сюда с призом в руке. Из комнаты раздались взрывы хохота. - Если ты переживешь эту ночь, О'Ши, считай, что тебе здорово повезло,а о турнире и думать забудь. Илэйн - это тебе не боевой робот, ее твоиминеуклюжими атаками не возьмешь! Едва зубоскал умолк, как вновь раздались взрывы хохота. О'Ши покачнулсятак, словно в него выстрелили. - Ах, зацепил-таки! Но сейчас у меня нет времени на таких, как ты. О'Ши повернулся, сделав вид, что хочет уйти, но вместо этого задралсвою шотландскую юбку. Через секунду ему пришлось убегать из сектораобстрела. Несколько бутылок и целая кружка эля вылетели вслед за ним наулицу. Из дверей доносились насмешливые возгласы, которые в конце концовподхватила и женщина, поджидавшая великана. - Клянусь, О'Ши, в одну из подобных ночек тебе придется вытаскивать иззадницы осколки стекла. Ты слишком часто используешь этот трюк. О'Ши расхохотался, вспомнив свою грубую выходку, и почесал в бороде,задумавшись над подобной возможностью. - Как знать, может, ты и права, моя дорогая. Сегодня, однако, в моемтеле нет ни осколочка. Может быть, ты возьмешь на себя труд лично проверитьэто? - Успокойся. Тебе предстоит трудный матч. Она хлопнула его по груди, ноО'Ши, как всегда, сохранял беззаботное настроение. - Разве я не Бадикус Дерзкий? Бонни Бадикус? Завтрашний матч - ерунда.-Он пошел вперед, но его подруга остановилась, отстав от него. - Я в этом не уверена. Гарантирую" что Уорвик припрятал козырной туз врукаве. - Этот штайнеровский лакей?! Да у него не хватит мозгов, чтобы вылитьводу из сапога, даже если инструкция напечатана крупными буквами на каблуке! И тут в разговор вступил некто третий: - Если ты так считаешь, значит, недооцениваешь своего соперника. О'Ши посчитал, что их собеседник прячется где-то в ближайшихподворотнях, но не смог определить, где именно. Он инстинктивно потянулся ксвоему верному "Солнечному лучу". Кажется, последние три опрокинутые имрюмки были лишними. Он снял пистолет с предохранителя и осмотрел тротуар. - Знание противника обеспечивает победу,- донеслось до него. - Ну-ну, мистер эксперт, тебе-то откуда знать? Уорвик - дурак, и еслиэто он подослал тебя перед матчем, то просто идиот. Многие пытались задиратьБадикуса, но немногие выжили, чтобы рассказать об этом. Лучше убей меняпобыстрее или беги к своему хозяину и доложи, что наложил в штаны,- тыначинаешь действовать мне на нервы. Бадикус не знал, чего ему ожидать, но пребывал в уверенности, чтосправится с любой неожиданностью. Несмотря на свои размеры и вес, он обладалотличной реакцией - лишь немногие выжили для того, чтобы осознать это.Кто-то, очевидно Уорвик, убил Джерил, но угроза не помешала Бадикусурасслабиться перед боем. Смерть боевого товарища заставила его разве чутьбольше, чем надо, выпить сегодня. Время шло, а незнакомец все еще оставался невидимым. Бадикус чуть былоне решил, что весь этот разговор был плодом его слегка затуманенногоалкоголем сознания, но вдруг Илэйн вскрикнула от удивления. Одновременно сэтим рука О'Ши, начавшая было вытаскивать "Солнечный Луч", онемела, в углулевого глаза вспыхнула боль. Будь он трезв, удар подкосил бы его тотчас же,но восьмидесятиградусное обезболивающее несколько смягчило эффект нападения.Гигант всего лишь упал на одно колено. Искры заплясали в его глазах, но онпопытался подняться, чтоб все-таки заняться привычным для себя делом -дракой. Для начала О'Ши лягнул ногой влево, но его удар не встретил ничего,кроме воздуха. - Извините, мистер О'Ши, но у вас имеется то, что нужно мне. О'Ши умудрился встать на ноги и посмотреть на своего обидчика. Но лицонападавшего было скрыто высоким воротником длинного пальто и мраком ночи.Бадикус потряс головой, как собака, отряхивающаяся после купания, но мирперед его глазами кружиться не перестал. - Поверьте, в моих действиях нет личной заинтересованности,- сказалнезнакомец. Затем он неуловимым движением выбросил руки вперед и хлопнулО'Ши по ушам. В ту долю секунды, пока сознание еще не оставило бородача,О'Ши услышал звук, подобный тому, который издает заходящий на посадку шаттл.Шаттл прорвался сквозь его барабанные перепонки и начал приземляться где-тов районе среднего уха. Когда посадка завершилась, О'Ши уже лежал безсознания. Роуз сделал шаг назад, и великан упал на тротуар. Его голова слегкастукнулась о бетон, но Роуз был уверен, что не очень сильно повредил своегослучайного противника. Он опустился рядом с ним на колени и улыбнулся,прощупав сильно и ровно бьющийся пульс. - Очень впечатляюще, таинственный незнакомец. Роуз взглянул на подружкуО'Ши. Он видел ее, когда парочка вышла из бара, но когда начался разговор сБадикусом, та спряталась в тень. Роуз выпрямился и посмотрел на Илэйн,вошедшую в круг света под фонарем. - С твоим дружком все будет в порядке. Он должен очнуться через часокили несколько позже, если уж очень пьян. Роуз продолжал наблюдать за тем, как Илэйн выходит на свет. Движение ееправой руки показалось ему настораживающим. Может быть, такова ее походка?Потом он заметил в руке у женщины игольчатый пистолет. Она так ловко пряталаего в складках своего синего платья, что Роуз чуть не просмотрел опасность.Теперь Джереми пригнулся. - Что за великолепный пистолет!.. И это в городе, где есть законы оборужии? Илэйн тихо рассмеялась, но пистолет сжимала по-прежнему твердой рукой. - Опасные времена вынуждают к экстренным мерам,- сказала она.- Яуверена, что как воин вы это понимаете. - Я не причинил О'Ши особого вреда, можете опустить свою пушку. Мнепросто нужно было вывести его из строя на пару часов. Вот и все. Роуз осторожно глянул на пистолет, который не шевельнулся ни намиллиметр. - Я не боюсь за О'Ши. Вы просто облегчили работу. Внутри у Роуза все похолодело. Адреналин снова начал поступать в кровь. - Вашу работу? - Именно. Вскорости с мистером О'Ши должен был произойти несчастныйслучай. Конечно, я бы подождала и до утра, но нельзя же надеяться на то, чтовсе будет развиваться как по заказу. - Значит, вы не Илэйн, подружка О'Ши? Роузу хотелось затянуть разговор,потому что другого плана у него не было. Он ненавидел игольчатое оружие. Извсех типов оружия, с которым он имел дело, только это вызывало у негопоистине мистический ужас. Он понимал, что трупу все равно - лазер ли довелего до такого состояния или, быть может, более традиционное оружие, ноигольчатый пистолет... нет, тут он ничего не мог с собой поделать. Онненавидел его, тем более что ствол этот целился ему в грудь. - Нет, я Илэйн, та самая. Осторожно ступая, она сокращала дистанцию между собой и Роузом. Сосвоей позиции она прекрасно видела бар, к которому Роуз стоял спиной. - Я считаюсь его подружкой, но мне нужны деньги. - А мне показалось, что вы очень заботились о его заднице там, у бара.-Роуз не сводил глаз с Илэйн, уставившись в точку между пистолетом и ееглазами. - Я прирожденная актриса. А разве вам смог бы понравиться такойчеловек? Я уж не говорю о любви. Вы только посмотрите на него. Ну,посмотрите же, один только взгляд. Роуз вовсе не собирался спускать с нее глаз, но настойчивость в ееголосе заставила его уступить. В груди Джереми кипела энергия, сердце качалопо венам пропитанную адреналином кровь, но Роуз приказал своим мышцамоставаться спокойными. Когда придет время действовать, он будет двигатьсябыстрее, если расслабится сейчас. Последний взгляд в глаза Илэйн, и Роузповернулся, чтобы посмотреть на Бадикуса О'Ши. Он сразу увидел то, чтоискал. Рядом с распростертым телом лежал лазерный пистолет, который тотхотел навести на Джереми. Роуз подумал, что Илэйн вряд ли знает о том, чтоО'Ши собирался стрелять, потому что она стояла справа, а пистолет лежалслева от воина-водителя. - Ну, разве можно любить такого? Роуз уже не слушал ее. Голос Илэйн окреп, в нем появилась твердость.Она уже приняла решение его уничтожить, оставалось только нажать на спуск.Роуз нырнул вбок как раз в тот момент, когда Илэйн дважды выстрелила туда,где он только что стоял. Первый выстрел, нацеленный в грудь, попал ему вправое плечо. Он почувствовал, как стянуло его куртку там, где пластиковаяигла пронзила нити ткани и впилась в кожу. Вторая игла прошла рядом скончиком уха. Коснувшись пальцами "Солнечного луча", Роуз посмотрел наИлэйн. Она или не знала, что теперь у Роуза имеется лазер, или была оченьуверена в своем следующем выстреле. Хотя ее пистолет был направлен прямо нанего, она почему-то медлила. Когда Роуз - слишком поздно - поднял "Солнечныйлуч", Илэйн уже прицелилась. Роуз выстрелил наугад, молясь про себя впервые с тех пор, как покинулНортвинд. Бросок заставил его потерять равновесие, и теперь он лежал налевом боку. Он услышал, потом почувствовал дробное стаккато пластика,рикошетящего от тротуара, пластика, который, как огнем, пронзил ребра влевом боку. Он снова поднял свой пистолет, прицелился и выстрелил прежде, чемосознал, что Илэйн уже падает навзничь. Второй выстрел поразил ее прямо вгрудь, ускорив падение. Игольчатый пистолет выпал из безжизненных рук, телобезвольно рухнуло на тротуар. Роуз попытался встать на ноги, ненадолго остановился, когда плечо игрудь пронзила боль, а затем, справившись с собой, встал и подошел к Илэйн.Она смотрела на него мертвым, ничего не видящим взглядом. Он протянул палецк ее шее и обнаружил след от первого выстрела прямо под подбородком женщины.Выстрел, который Джереми сделал почти с уровня земли, должно быть, пронзилее мозг. Направь он ствол двумя сантиметрами правее, наверняка промахнулсябы. Он отдернул пальцы, на которых не было следов крови от уже засохшейраны. За его спиной раздались крики. Не тратя времени на то, чтобыобернуться, Джереми скрылся во мраке.

XI

Солярис-Сити, Солярис 8 августа 3054 года - Позвольте уж мне сказать.- Человек, сидевший за письменным столом,наклонился вперед и пристально посмотрел на посетителя. Сейчас он напоминалмедведя, защищавшего свою территорию и угрюмо разглядывавшего возможногопротивника. - Вы "случайно" услышали, что один из моих водителей выбыл из игры. Вы"случайно" узнали, что мне нужен четвертый водитель, или я буду вынужденотказаться от матча. Вы "случайно" знакомы с тем типом боевого робота, чтоводит О'Ши. Вы "невзначай" познакомились с Уорвиком. Вы "по воле случая"оказались в моем офисе, и здесь вам неожиданно взбрела в голову мысльпоучаствовать в бою добровольцем. Да сгореть мне в аду, неужели я похож наидиота? Он поднялся, громко стукнув кулаками о стол. Старинное деревянноесооружение скрипнуло под тяжестью удара, но выстояло. Глаза мужчины сверкалиот возмущения и досады; он был на своей территории, и в угол его незагонишь. - Идиот не смог бы стать владельцем четырех боевых роботов. Я не знаю,кто вы, да меня это и не волнует. Мне одно интересно: зачем вы здесь ипочему я еще не попросил Эсмеральду дать вам пинка под зад - не думайте, чтоей это не удастся. Она - единственная, кто побеждал О'Ши в бою. Человек, находящийся по другую сторону письменного стола, подождал,пока хозяин со свирепой внешностью берсерка не плюхнулся обратно в кресло.Большинство людей этим жестом дало бы понять, что беседа исчерпана, но дляхозяина кабинета это, видимо, означало лишь готовность еще к несколькимраундам. Он засунул в уголок рта сигару, взглядом побуждая посетителясказать ему еще что-нибудь. За стулом хозяина клуба тихо гудел явноперегруженный кондиционер. Посчитав, что наступил подходящий момент,посетитель оперся ладонями о письменный стол и сказал: - Мистер Карстайрз, хоть это вас и не интересует, но зовут меня ДжеремиРоуз. Роуз выждал несколько секунд, желая увидеть, значит ли его имячто-нибудь для владельца клуба. Он не сомневался, что Карстайрз прекрасноосведомлен обо всем, что касается водителей. Карстайрз и глазом не моргнул.Этот медведь лишь перегнал сигару из одного угла рта в другой. Роуз внезапноусомнился в правильности своей стратегии и ненадолго замолчал, собираясь сдухом. - Последние два года я сражался с кланами в Синдикате Драконов. Большуючасть этого времени я служил командиром роты. Пять месяцев назад моя ротабыла разбита объединенными силами Клана Волка, и из двенадцати человек яединственный, кому удалось выжить. Мой боевой робот был уникальной машиной.Сейчас из его обломков не построить даже собачьей конуры. Я прилетел наСолярис, чтобы приобрести нового робота. Роуз замолчал, чтобы дать хозяину переварить сказанное. Когда сталоясно, что взрыва не последует, он понял, что ему позволено закончить.Приободрившись, он продолжал: - Как вам, несомненно, известно, сейчас боевых роботов остается всеменьше и меньше, даже для таких ветеранов, как я. Мне предложили штабнуюработу и занесли в список очередников на замену боевого робота. Я был шестымв списке, с перспективой ожидать от двадцати четырех до тридцати шестимесяцев. Для меня это было неприемлемо. Я пытался приобрести робота разнымиспособами, но ничего не добился. После недавних потерь спрос превышаетпредложение. Я был вынужден наконец прилететь на Солярис, так как это,похоже, единственная доступная планета, где в данный момент боевых роботовбольше, чем водителей. Теперь я узнал, что даже и здесь не смогу приобрестиничего. С Т-кораблем, на котором я путешествовал, произошла авария, чтозадержало мой прилет сюда на целый месяц. Я прибыл за неделю до окончаниясезона. Это опять же поставило меня в трудное положение. В соответствии скалендарем игр сегодня бой между вашим отрядом и командой Уорвика. Джерил,ваш единственный дублер, была убита кем-то, без сомнения работающим наУорвика. Вас загнали в угол. Ущерб, нанесенный среднему уху О'Ши, пройдетчерез восемнадцать часов, но сейчас голова у него раскалывается, как послеатаки ПИИ, в ушах стоит звон, а двигаться он может лишь с грацией горькогопьяницы. Если он еще не покойник, то лишь потому, что я нашел его раньше,чем нанятый Уорвиком убийца. Роуз поморщился, подумав о пластырях под рубашкой и острой боли,пронизывающей ребра. - Итак, мистер Карстайрз, у вас есть выбор. Вы можете принять моепредложение - дать мне место в вашей команде и разрешить участвовать в бою -или приказать очаровательной мисс Эсмеральде вышвырнуть меня вон. Роуз откинулся на спинку стула и снова подождал, пока в голове хозяинауляжется все им сказанное. Пока тот обдумывал его слова, он попыталсяпеременить положение тела. Раны в конце концов заживут и вряд ли оставятпосле себя много рубцов, но сейчас ему казалось, что кто-то привязал к егоплечу и боку пару рассерженных шершней. Пытаясь забыть о боли, Роуз сосредоточил внимание на специальномдыхательном упражнении. Между тем Карстайрз пошевелился в кресле иприготовился к ответной речи. Медведь отмахнулся лапой от серо-голубоготабачного облака вокруг своей головы и наклонился вперед. - Итак, мистер Роуз, вот вам мое предложение. Я хочу заключить с вамиразовую сделку. Можете принять мои условия, а не хотите - отказывайтесь.Во-первых, вы покупаете "Темного сокола" О'Ши. Таким образом, если васподжарит один из уорвикских головорезов, внакладе я не останусь. Если же выумудритесь вылезти из драки живым, боевой робот или то, что от негоостанется, принадлежит вам. Во-вторых, вы отказываетесь и от трофеев, и отсвоей доли денежного вознаграждения. Насчет трофеев вам ничего не известно,не так ли? Обычно на Солярисе это дает немного, но сегодня вечером мыдоставим себе удовольствие. Мы с Уорвиком договорились разыграть этотфинальный поединок как на-, стоящий турнир. Победитель забирает все- Еслинаша команда выиграет, мы, то есть я, получаем четыре боевых робота командыУорвика. Ну, а если мне, то есть вам, случится потерпеть поражение? Что ж,тогда вам не придется брать на себя хлопоты о собственном боевом роботе, а ябуду вынужден искать новые машины для своих водителей. Карстайрз откинулся на спинку кресла, закинул огромные ноги на стол и сдовольным видом выдохнул несколько колец дыма в прокуренный воздух. - В-третьих,- Карстайрз посмотрел на Роуза в треугольник, образованныйразошедшимися ступнями,- если вы выживете, то расскажете мне о своейпоследней стычке с Волками. До меня доходили лишь разрозненные слухи о ней,а мне хочется выслушать правдивый рассказ очевидца. Я знаю, что вы несражались в составе регулярных воинских соединений одного из Домов инаверняка не являетесь наемником, по крайней мере сейчас. Насколько японимаю, вы служили в Ком-Старе или у кланов, во всяком случае вы редкаяптица. Увидев, что глаза Роуза широко раскрылись от удивления, Карстайрзусмехнулся. Джереми давно понял, что местные жители догадываются о егослужбе в Ком-Гвардии, но ему казалось, что на Солярисе его считают шпиономодного из Великих Домов. Теперь же, услышав истину, высказанную вслух, онвсе-таки удивился и этим удивлением выдал себя. Впрочем, развивать тему онне стал. Улыбка на лице Карстайрза сделалась еще шире. - Итак, мы договорились? Спустя некоторое время Джереми уже стоял в подземном боксе и знакомилсясо своими новыми товарищами. Он опустил на пол тяжелый чемодан инастороженно оглядел трех стоящих перед ним воинов-водителей, читая в ихвзглядах тревогу и подозрительность. И он не осуждал их. Обстоятельства, авернее, непонятная прихоть босса вынуждали их вверить свои жизни совершеннонезнакомому человеку. В подобном же положении находился и Джереми, но ондействовал по собственной воле. Он хорошо понимал чувства двух женщин иодного мужчины, уже надевших обмундирование и охлаждающие жилеты. Тишина инапряженность сгустились настолько, что их можно было чувствовать кожей.Наконец навстречу новичку выдвинулась самая дюжая из фигур. - Меня зовут Эсмеральда. Это Джексон, а это Малышка Мери. Все они - мойотряд, мои люди, что бы тебе ни говорил этот вонючка Карстайрз. О'Ши былсогласен со мной. А ты? Роуз обдумал свое положение. Высокомерие и агрессивность звучали в ееголосе и провоцировали конфронтацию. Он пришел к выводу, что должен развеятьее опасения даже в том случае, если ответного доверия ему не дождаться. - Приказ ясен, командир. Эсмеральда нахмурилась, пытаясь отыскать в его словах скрытую иронию,но тут же решила, что подвоха здесь нет. И хотя полным доверием к Роузу онане прониклась, однако сразу принялась объяснять ему свой план сражения. - Итак, какими же данными мы обладаем? Главная арена приготовленатолько для открытого боя. В центре соорудили пару одноэтажных зданий, новсего лишь пару и не очень прочных.. - Как вы об этом узнали? Взгляды присутствующих устремились на Роуза. - Послушай, недоумок, ведь это мое дело - знать все необходимое передвыходом на арену. Если ты думаешь иначе, ты умрешь. Раз я так говорю, тосчитай, что ты слышишь это от самого Господа Бога. Дошло? Тогда - дальше. Непытайтесь забираться на эти строения. Крыши не выдержат даже "Стингера"Мери, так что держитесь от них подальше. Роуз, ты будешь первой мишенью.Кажется, ты кого-то весьма огорчил. Среди букмекеров идут разговоры, чтотебе предстоит пасть первым номером. - Знаю,- сухо сказал он.- Я заходил в одну из букмекерских контор. Эсмеральда одарила его снисходительной улыбкой. - Мы попытаемся прикрыть тебя, но... Ее слова повисли в воздухе. Былоясно, что от Роуза она ожидает немногого. Пусть парень хотя бы примет насебя несколько первых выстрелов. - Понимаю. Он слишком хорошо понимал ее. Похоронное выражение на лице Джексонаговорило о том, что он придерживается одного мнения с командиром. - О'кей. Вы идете по машинам, а с тобой, Роуз, я хочу перемолвитьсяпарой слов. Малышка Мери и Джексон тотчас же направились к ангару боевых роботов.Роуз восхитился той твердостью, с которой Эсмеральда руководила своимОтрядом. - Перейду прямо к делу. Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня. Выходит, унас есть проблемы. Что бы там ни говорил О'Ши, головорезы Уорвика - отличныевоины. Посмотри мне в глаза и ответь на один вопрос. Насколько хорош ты сам? Роуз наклонился вперед и приблизил свое лицо к лицу Эсмеральды. - Я - лучший из всех. - Прекрасно,- сказала она.- Выходит, у нас появился второй Кай Аллард.Что ж, надеюсь, это принесет какую-нибудь пользу. Вслед за товарищами Эсмеральда отправилась в ангар для боевых роботов,предоставив Роузу идти следом. Пройдя за ней по туннелю и войдя в похожий на пещеру ангар, Роузвпервые за долгое время улыбнулся от удовольствия - он увидел своего новогоробота. Джереми подбежал к нему и провел рукой по свежевыкрашенной ногесвоей машины, а потом забрался в подъемник и поднялся к кабине. Открыв люк,он осторожно поставил чемодан внутрь и скользнул следом. Хоть кабинаказалась теснее, чем ему помнилось, он понял, что будет чувствовать себяздесь как дома. Как его дед и мать, Роуз учился искусству вождения на пульте "Темногосокола". Конечно, потом он получил аттестацию и на более крупных боевыхроботах, но модель "Темный сокол" занимала особое место в его сердце. Онпопытался вспомнить лица деда, умершего задолго до того, как Роуз покинулсвой дом. Лица его Джереми так и не вспомнил, это раздосадовало его, но онотмел раздражение и погрузился в воспоминания. Родной дом казался ему сейчастаким близким и одновременно таким далеким. Интересно, что теперь делаетРианна на Аутриче? Получает ли она его письма? Впрочем, пришла пораготовиться к бою, и мысли о доме начали рассеиваться. С легкостью,приобретенной в бесчисленных упражнениях, он открыл потрепанный чемодан идостал некий очень нужный ему предмет. Осторожно отложив его в сторону, онвновь закрыл крышку чемодана. Джереми сел в кресло и принялся затягиватьремни, а в его ушах уже раздавался грохот приближающегося боя. В отличие от большинства водителей боевых роботов Роуз не раздевалсядогола, не напяливал на себя громоздкий охлаждающий жилет, предназначенныйдля поддержания оптимальной температуры тела, чтобы водители не терялисознания от жары. Вместо него он носил нечто напоминающее полный летныйкостюм, и в этом заключалась половина его преимущества перед прочимиводителями. То, что с виду напоминало летный костюм, было на самом делебоевым костюмом времен Звездной Лиги. Чудо инженерии - даже по сегодняшнимвременам. Он переходил от воина к воину, пока не попал к Роузу вместе снейрошлемом, который он сейчас также вытащил из чемодана. Костюм и шлем неимели цены, и Роуз обращался с ними соответственно, поместив их на хранениев банк сразу после того, как на второй день по прибытии на Солярис получилбагаж с шаттла. Как человек, выросший среди Горцев, он мог разве что мечтать о подобнойтехнологии, но вступление в Ком-Гвардию предоставило ему доступ к такомуоборудованию, которого он даже представить себе не мог. Хотя формально шлеми костюм ему не принадлежали, он смог оставить их за собой, покидая Терру.Даже с внутренней охладительной системой его нового боевого робота, которомуна вид можно было дать лет пятьдесят-шестьдесят, он мог выдержать такиетемпературы, о которых нельзя было и подумать в обычном хладожилете. Шлем представлял собой еще более впечатляющее чудо техники. С помощьютакого шлема Роуз управлял движениями робота не хуже, чем собственными:команды от мозга к механизмам машины передавались с завидной скоростью.Джереми мог даже заставить свой "Темный сокол" исполнить какой-нибудьсложный танец. Роуз надел шлем на голову и закрепил его на плечах. Танецвот-вот должен был начаться.

XII


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛОССАРИЙ 1 страница | ГЛОССАРИЙ 2 страница | ГЛОССАРИЙ 3 страница | ГЛОССАРИЙ 7 страница | ГЛОССАРИЙ 8 страница | ГЛОССАРИЙ 9 страница | ГЛОССАРИЙ 10 страница | ГЛОССАРИЙ 11 страница | ГЛОССАРИЙ 12 страница | ГЛОССАРИЙ 13 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛОССАРИЙ 4 страница| ГЛОССАРИЙ 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)