Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вполне закономерная пятнадцатая глава.

Читайте также:
  1. Бонусная глава.
  2. Был убежден, что Бога нет, но есть Психическая Сила, вполне научная. Она ему кастрацией грозила, внедрялась в мозг, лишала сна, бранила голосом отцовским...
  3. Восемнадцатая глава. Поручительство
  4. Вторая глава. Залоговое право на права
  5. Вторая глава. Назначение наследника
  6. Вторая глава. Попечительство

Основная особенность жизнелюбия, как болезни – обострение оного при угрозе смерти.

Основная особенность смерти, как лекарства – радикальное избавление от самых разнообразных хворей.

 

День, брошенный нами, но не оставленный персонажами в предыдущей главе, продолжался. Принесённые зимним ветром облака и тучи, сгущались, образуя какую-то не слишком привлекательную серую массу. Солнечный свет тускло просачивался сквозь облачные капли воды, холод пробуждал к жизни множество обычных японских болезней.

Хибари Кёя устало кивал в ответ на возмущения директора. Усталость, которая могла бы показаться признаком смирения, на самом деле появилась из-за очень длительного сдерживания эмоций и желаний, среди которых лидировала жажда крови. Брюнет не был вампиром (хотя фигурировал в некоторых страшных историях под именем страшного кровососущего Хибарина), ему совершенно не хотелось давиться чужими жидкостями, пусть даже зловещего багрового цвета. Но оторвать голову собственной Памяти ему хотелось неимоверно.

В том, что загадочным незнакомцем-стриптизёром был именно он, Кёя совершенно не сомневался. Первые подозрения закрались в его голову ещё тогда, когда он увидел рыжего впервые: сразу в темноволосой голове промелькнула мысль о возможной опасности, которую данный субъект мог излучать по направлению к школе Намимори. И вот! Вышеозначенный тип едва не довёл до сердечного приступа почтенного работника этой школы! А уж о значительно подпорченной репутации самого себя Хибари старался просто не думать.

- …и я надеюсь, что Вы, как истинный глава Дисциплинарного комитета, восстановите порядок на территории моей (Хибари Кёя дёрнулся, как от болезненного укола) школы. В противном случае, думаю, Вы можете распрощаться со своей должностью, - директор кашлянул, видимо, пытаясь придать своим словам ещё большую серьёзность. Однако парень этого жеста совершенно не заметил: перед его глазами пролетали все дни, которые он провёл в этой школе. Воспоминания кружились перед глазами, словно опадающие листья… Когда ворох картинок из прошлого подошёл к концу, на их фоне ясно проступили очертания обезглавленного тела.

Мрачно кивнув, Хибари Кёя вышел из кабинета.

***

Кассандра не ожидала, что её подопечный засядет в кабинете директора на такой долгий срок. За то время, пока он отсутствовал, девушка успела разузнать у Морали и Фантазии (которого какой-то школьник обозвал странным именем «Джирайя») все известные им новости. Информация, разумеется, касалась жизни «Наверху», откуда все трое и были отправлены в бренный мир. Также Совесть заметила отсутствие Кёна, но списала это на его природную и избыточную безбашенность.

Когда дверь наконец открылась, девушка воодушевлённо воззрилась на выходящего парня, однако задуманные (ещё в самом начале) слова застряли у неё в горле. Взгляд Хибари Кёи был мрачен, как кладбище и холоден, как жидкий азот. На дне этого пробирающего коктейля плескалась ненависть, отливающая багровым.

Такие перемены в настрое человека отметили, к собственному счастью, все присутствующие «наставники». Именно поэтому путь, последующий после столь эффектного выхода, проходил в полнейшем молчании.

***

Кён печально провожал взглядом убегающего школьника. Одалживать рубашку бедному парню, расхаживающему в одних брюках, да наброшенном на голые плечи плаще никто не спешил. Кён догадывался, что основная причина могла быть именно в длинной чёрной тряпке, но снимать её не хотел: мёрз. Кроме того, никто не гарантировал, что полуголого человека посреди зимней улицы обычные японские люди воспримут нормально.

Придя к выводу, что японцы – это очень проблемно, Кён решил оставить свои бесплодные попытки одеться, и побрёл в какую-то сторону. Сторона именовалась «какой-то» за полное отсутствие каких-либо особых черт, однако на самом деле была далеко не так проста.

***

Хибари Кёя был готов схватиться за голову, дёрнуть её посильнее и оторвать, разламывая позвоночник. Гипотетическая голова, разумеется, была покрыта рыжим волосяным покровом.

Поиски ничем не увенчались, и даже свалить их неудачливость на кого-то из собственной свиты парень не мог: все трое ходили за ним, нисколько не отставая. Мало того: они даже молчали.

Тишина сначала радовала брюнета, затем насторожила. До парня внезапно дошло, что отсутствие звуков – это не только молчащий дурдом, но и отсутствие самого пушистого, что только было у юноши. Знаменитой канарейки. Паника настигла Хибари Кёю внезапно. Настигла, поиздевалась, но потом честно уступила место здравому смыслу.

- Сначала мы найдём рыжего идиота, - изрёк юноша, заставив троих последователей вздрогнуть от неожиданности. – Потом я пойду искать Хибёрда.

Фантазия пожал плечами. Мораль покрутила головой, не обнаружила ничего, что имело бы жёлтую или рыжую окраску и повторила жест старика. Совесть с беспокойством оглядела парня и согласно кивнула.

Поход продолжался, и грозил бы превратиться в бесконечное блуждание вокруг знаменитой школы, однако брюнет вдруг резко остановился (Мораль, Фантазия и Совесть с трудом предотвратили столкновение с его спиной). Хибари Кёя прищурился, сделал несколько шагов, разрывающих привычную траекторию следования, и вытянул из какого-то облетевшего куста две стальные дубинки.

- Садомазохизм? – на лице старика всеми гранями искрилась пошлая улыбка.

- Тонфа, - кратко ответил парень, примеряясь к своему старому оружию. За то время, которое он был связан с сомнительной мафиозной группировкой, он совершенно отвык от простых и бесхитростных дубинок. Сталь, не скрывавшая в себе ни цепей, ни лезвий, казалась родной… И это родное было спёрто каким-то придурком и им же выброшено в кусты?!

Прощать Хибари Кёя не собирался. Однако интуиция не торопилась в нём просыпаться. Путь оставался загадочным.

***

Кассандра долго думала, прежде чем предложить свою помощь. Женское самолюбие говорило ей, что мужчина не должен игнорировать советы воистину знающего человека, но опыт и разум подсказывали, что в таком состоянии брюнет скорее… тут девушке уже вспоминались слова Фантазии. И, заодно, собственная регенерация, которая была далека от совершенства.

Когда Хибари Кёя пошёл уже на двадцать шестой круг, Совесть решила действовать: она робко прикоснулась к плечу парня, дождалась, пока он обратит на неё свой недовольный взгляд, и спросила:

- Хибари-сан, Вы можете довериться интуиции опытного служителя Истины?

Парень хмуро дёрнул плечом. Девушка продолжила:

- У меня, как у Совести, имеется довольно серьёзный опыт работы в непонятных ситуациях… И сейчас во мне просто бушуют… эм… негодование и предчувствие, где может скрываться похититель Ваших вещей, - Совесть так прямо сдавать Кёна на смерть не собиралась: применить дар смягчения она надеялась чуть позже. Однако ходить следом за угрюмой скалой она порядком устала.

Хибари Кёя, несколько секунд поразмышляв над предложение, пробормотал что-то, выражающее его согласие, и пропустил девушку вперёд.

Сейчас Кассандра надеялась на то, что уроки по предугадыванию событий не прошли для неё даром.

 

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 121 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава третья и безвходные положения. | Глава четвёртая. Реинкарнация и славянские корни. | Глава пятая. Красноречие, как оружие массового поражения. | Глава шестая. Наречение и нарекания. | Глава седьмая. Реальность обыденная и обыденность реальная | Глава восьмая. Хроническое упрямство и патология самомнения. | Глава девятая. Спешка как признак неопытности. | Глава одиннадцатая, не нашедшая себе достойного названия. | Глава двенадцатая. Начало конца. | Глава тринадцатая. Несчастливая. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава четырнадцатая. Бунт за бортом.| Глава шестнадцатая. Дурное преступление и попытка наказания.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)