Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вопросительное

Глагол – связка 이다 -(이)냐

Повелительное -(으)라

Утвердительное -자

Цитируемая частица -고 используется в непрямом повествовании. Основной порядок

слов в таком предложении следующий:

РАЗДЕЛ XIV - Повествование

22 9

Подлежащие + Адресат + Цитируемое предложение + 고 + Сказуемое.

В цитируемом предложении нейтрализуется уровень уважительности. В непрямом

Повествовании он исчезает.

Например:

선생이 학생들에게 오늘은 제 5 과를

배우겠다고 말했습니다.

Учитель сказал студентам, что они будут

Изучать урок пятый.

어머님은 시장에 간다고 하면서 밖으로

나가셨습니다.

Мама ушла, сказав, что она пойдет на

Рынок.

그 친구는 나에게 이가 아프다고 했어요. Этот друг сказал мне, что у него болят

Зубы.

철수는 그것이 자기 가방이라고 말했어요. Чхольсу сказал, что это его сумка.

김 선생이 나에게 언제 부산에 가느냐고

묻더군요.

Господин Ким спросил меня, когда я по-

Еду в Пусан.

박 선생은 그 학생에게 한국말이 어려우냐고

했어요.

Господин Пак спросил студентов, явля-

Ется ли корейский (язык) трудным.

어머니는 저에게 그 사람이 누구냐고 했어요. Мама спросила меня, кто он был.

제가 동생에게 빨리 학교에 가라고 했습니다. Я сказал моему младшему брату, чтобы

Он шел быстрее в школу.

어머님은 저에게 아침에 일찍 일어나라고

말씀하셨습니다.

Мама сказала мне встать пораньше ут-

Ром.

난 그 친구에게 내일 등산이나 가자고

했어요.

Я посоветовал моему другу пойти утром

В горы.

어제 김 선생이 나에게 같이 점심을 먹자고

하더군요.

Господин Ким предложил мне вчера схо-

Дить вместе на ленч.

Когда прямое цитирование заменяется непрямым, то подлежащие в цитируемом

Предложении, его время и место изменяются с точки зрения говорящего.

Например:

철수가 선생님께 «제가 숙제를 했어요» 라고

말했습니다.

Чхольсу сказал учителю: “Я сделал мою

дом работу”.

철수가 선생님께 자기가 숙제를 했다고 Чхольсу _______сказал учителю, что он сделал

РАЗДЕЛ XIV - Повествование

23 0

말했습니다. свою домашнюю работу.

그 친구는 나에게 ‹네가 오늘 나에게 전화를

했니?‹ 하고 물었어요.

Этот друг спросил у меня: “Ты мне сего-

дня звонил?“.

그 친구는 나에게 내가 오늘 오늘 그

친구에게 전화를 했느냐고 물었어요.

Этот друг спросил меня, звонил ли я

Сегодня ему.

그 분은 손님에게 ‹여기 앉으십시오‹라고

했습니다.

Он сказал гостям: “Пожалуйста, садитесь

здесь“.

그 분은 손님에게 저기 앉으라고 했습니다. Он сказал гостям, что бы они садились

Здесь.

РАЗДЕЛ XV - ПАДЕЖИ И ЧАСТИЦЫ

В корейском языке падежи существуют у различных частей речи - у существительных,

Местоимений и т.п. Падежи выражаются с помощью окончаний, которые присоединя-

Ются к частям речи (существительным, местоимениям и т. д.). Принято различать 10

падежей. Некоторые из них имеют варианты, определяемые стилем устного общения.

Частицы разделяются на категории в зависимости от грамматической функции в

Предложении. Вспомогательные частицы указывают на особое значение слова. Они

Могут употребляться с существительными, с другой частицей, с наречием, и даже с

Глаголом.

Падежи

Именительный падеж.

После гласной в конце слога используется - 가.

После согласной в конце слога - 이. Присоединяется к подлежащему, дополнению,

обстоятельству и глаголу - 이다.

Существует также вариант именительного падежа - 께. При обращении к старшим. -

께서 - присоединяется к существительному, обозначающему людей. Не используется


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: При обращении к | РАЗДЕЛ X - ВРЕМЕНА | Прогрессирующее время | Исконно корейские числительных в пределах первой сотни | Числительные китайского и корейского происхождения | Циклическим знакам | Счетные слова | Побеждает землю, земля побеждает воду. Все циклические знаки | Зеленый | Возможность или невозможность реализации внешней причины. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Не правда.| По отношению к себе.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)