Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Бенедикт. Заболеть любовью?

Читайте также:
  1. Бенедикт
  2. Бенедикт
  3. Бенедикт
  4. Бенедикт
  5. Бенедикт
  6. Бенедикт

Заболеть любовью? Отлично сказано: я действительно болен любовью, потому что люблю тебя вопреки моей воле.

 

 

Беатриче

Значит, вопреки вашему сердцу? Увы, бедное сердце! Но, если вы ему противоречите из-за меня, я тоже хочу ему противоречить из-за вас. Я никогда не полюблю врага моего друга.

 

 

Бенедикт

Мы с тобой слишком умны, чтобы любезничать мирно.

 

 

Беатриче

Судя по этому признанию, вряд ли: ни один умный человек умом хвалиться не станет.

 

 

Бенедикт

Старо, старо, Беатриче: это было верно во времена наших прабабушек. А в наши дни, если человек при жизни не соорудит себе мавзолея, так о нем будут помнить, только пока колокола звонят да вдова плачет.

 

 

Беатриче

А сколько же времени это длится, по-вашему?

 

 

Бенедикт

Трудно сказать. Думаю, так: часок на громкие рыдания и четверть часика на заплаканные глаза. Поэтому для умного человека — если только ее величество Совесть этому не препятствует — выгоднее всего самому трубить о своих достоинствах, как я это и делаю. Ну, довольно о похвалах мне, который — могу это засвидетельствовать — вполне достоин их. А теперь скажите мне, как себя чувствует ваша кузина?

 

 

Беатриче

Очень плохо.

 

 

Бенедикт

А вы?

 

 

Беатриче

Тоже очень плохо.

 

 

Бенедикт

Молитесь богу, любите меня и старайтесь исправиться. Теперь я с вами прощусь, потому что кто-то спешит сюда.

 

Входит Урсула.

 

 

Урсула

Синьора, пожалуйте скорее к дядюшке. У нас в доме страшный переполох. Стало известно, что синьору Геро ложно обвинили, принц и Клавдио были обмануты, а виновник всего, дон Хуан, бежал и скрылся. Идите скорее.

 

 

Беатриче

Хотите пойти со мной, чтобы узнать, в чем дело?

 

 

Бенедикт

Я хочу жить в твоем сердце, умереть у тебя на груди и быть погребенным на дне твоих глаз; а кроме того, хочу пойти с тобой к твоему дядюшке.

 

Уходят.

 

СЦЕНА 3

 

Церковь.

Входят дон Педро, Клавдио и трое или четверо вельмож с факелами.

 

 

Клавдио

Так это — склеп фамильный Леонато?

 

 

Один из вельмож

Да, граф.

 

 

Клавдио

 

(читает по свитку)

"Убитой гнусной клеветой

Прекрасной Геро здесь могила.

В награду Смерть ее покой

Бессмертной славой озарила,

И жизнь, покрытую стыдом,

Смерть явит в блеске неземном!"

(Прикрепляет свиток к гробнице.)

Вещайте здесь хвалу над нею,

Меж тем как в скорби я немею.

Теперь — торжественный начните гимн.

 

 

Песня

Богиня ночи, о, прости

Убийц твоей невинной девы!

К ее могиле принести

Спешим мы скорбные напевы.

Ты, полночь, с нами здесь рыдай,

Наш стон и вздохи повторяй

Уныло, уныло.

Могила, милый прах верни!

Взываем в гробовой сени

Уныло, уныло.

 

 


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Леонато | Клавдио | Клавдио | Леонато | Бенедикт | Беатриче | Борачио | Леонато | Дон Педро | Леонато |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Маргарита| Клавдио

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)