|
Тед Уилсон жил в полумиле от большой дороги. Питер всегда привозил с
собой в лагерь ящик пива, и так уж повелось, что вечером после погрузки все
собирались в доме Теда выпить, поболтать и попеть.
Артур, погонщик волов, всегда в этот вечер устраивал стоянку с таким
расчетом, чтобы можно было заглянуть к Теду. Пришли из своего лагеря выпить
и поболтать и два лесоруба - братья Ферпосоны. Принц Прескотт и двое других
рабочих были частыми гостями в доме Теда, в этот вечер Прииц захватил с
собой гармошку и нарядился в мохнатый жилет.
Из лагеря мы выехали на дрогах втроем - Тед, Питер и я. Позвав меня
садиться, Питер повернулся к Теду и троим лесорубам, которые стояли вместе с
ним, и, прикрыв рот ладонью, шепнул хрипло:
- Теперь смотрите! Смотрите на него! Этот парнишка просто чудо: и
заикнуться не даст, чтобы ему подсобили. Это я и хотел вам сказать давеча.
Затем, опустив руку, он обратился ко мне с нарочитой небрежностью:
- Ну-ка, Алан. Полезай.
Раньше я с некоторым опасением поглядывал на громаду бревен,
возвышавшуюся на дрогах, но слова Питера вдохнули в меня новые силы, и я
уверенно направился к повозке. Я вскарабкался на круп Кэт, как делал это
прежде, но теперь надо было лезть гораздо выше, и я знал, что мне придется
встать на лошадь, а уж потом уцепиться за что-нибудь и подтянуться на руках
вверх. Ухватившись за верхушку столба, я с усилием встал "хорошей" ногой на
круп Кэт; оттуда я уже без труда добрался до самого верха.
- Ну, что я вам говорил? - воскликнул Питер, с довольным лицом
наклоняясь к Теду. - Глядите! - Он выпрямился и презрительно щелкнул
пальцами. - Что ему костыли - чепуха!
Дорога к дому Теда была узкой, и ветви деревьев сгибались дугой,
цепляясь за плечи Питера и Теда, которые сидели впереди, свесив ноги. Я
сидел сзади, и ветки, выпрямляясь, резко хлестали меня по лицу. Тогда я
улегся на спину и стал наблюдать, как они, со свистом рассекая воздух,
пролетали надо мной.
Я наслаждался тяжелым покачиванием дрог, их громким размеренным
скрипом. Через некоторое время лошади остановились, и я понял, что мы
приехали к Теду.
Дом был построен из горбылей, а щели между ними замазаны глиной. С
одной стороны торчала труба из коры, рядом с ней проходил желоб - согнутый
кусок коры, - по которому дождевая вода с крыши, тоже сделанной из коры,
стекала в железный бак внизу.
Дом стоял, не защищенный ни забором, ни садом от наступающих зарослей.
Над ним склонилось тонкое молодое деревцо; перед парадной дверью, которой
никто никогда не пользовался, буйно разрослись папоротники.
Около черного хода стоял чурбан, служивший подставкой для старого
эмалированного таза. Чурбан был весь в мыльных потеках, и земля вокруг
превратилась в сероватую грязь.
Четыре шкуры опоссума, растянутые мехом вниз на задней стене дома и
прибитые гвоздями, поблескивали и предвечерних солнечных лучах. На нижней
ветке, росшей вблизи акации, висел, слегка раскачиваясь, шкаф для мяса.
У двери в дом лежал ствол древовидного папоротника, служивший
ступенькой, а рядом на двух колышках был прибит кусок железного обода, о
который входившим полагалось счищать грязь с башмаков.
Позади дома, под навесом из коры, державшимся на четырех тонких
столбах, стояла двуколка, и упряжь, свисая, лежала на крыле.
Питер остановил лошадей подле навеса, и я слез с дрог. Двое ребятишек
стояли и внимательно смотрели, как я спускался и ставил костыли под мышки.
Один из них, мальчуган лет трех, был совершенно голый. Питер,
свертывавший вожжи, прежде чем забросить их на спину Кэт, с интересом
посмотрел на него и весело улыбнулся.
- Ну и ну! - воскликнул он. Потом протянул грубую, мозолистую руку и
стал поглаживать парнишку по спине. - Какой гладенький малыш!
Мальчик, уставившись в землю, с серьезным видом сосал палец. Он
подчинился ласке Питера спокойно, но с некоторой опаской.
- Вот так гладенький малыш! - В голосе Питера звучало почти удивление;
пальцы его продолжали ласкать плечи ребенка.
Другому мальчонке было лет пять. На нем были длинные бумажные чулки, но
подвязки порвались, и чулки свисали на ботинки, как кандалы. Веревочные
подтяжки поддерживали заплатанные штаны, а у рубашки без единой пуговицы был
только один рукав. Волосы его, наверно, никогда не причесывали. Они торчали
дыбом, как шерсть у испуганной собаки.
Тед, распрягавший лошадей, обошел вокруг головных и, увидя сына,
остановился, окинул его критическим взглядом и крикнул:
- Ну-ка, подтяни носки! Подтяни носки! Питер подумает, что ты у меня
птица какой-то новой породы!
Мальчуган наклонился и подтянул чулки, а Тед не спускал с него глаз.
- Теперь отведи Алана в дом, а мы кончим распрягать. Скажи маме, мы
сейчас придем.
Женщина, повернувшаяся от очага, когда я вошел, посмотрела на меня с
таким выражением, как будто она вот-вот завиляет хвостом. Лицо у нее было
полное, располагающее к себе; она подошла ко мне торопливо, вытирая мягкие,
влажные руки о черный запачканный мукой передник.
- Ах ты, бедный мальчик! - воскликнула она. - Ты калека из Тураллы, да?
Ты, наверно, хочешь посидеть?
Она обвела глазами комнату, прижав пальцы к полным губам, чуть
нахмурившись, как бы в нерешительности.
- Вот на этот стул. Садись сюда. Я сейчас подложу - подушку под твою
бедную спинку!
Желая помочь мне сесть, она подхватила меня под локоть и подняла мою
руку так высоко, что я с трудом удержал костыль под мышкой.
Я споткнулся, она с тревожным восклицанием схватила обеими руками мою
руку и взглянула в сторону стула, как бы измеряя расстояние между мною и
этим спасительным прибежищем.
Я с трудом добрался до стула, опираясь всей тяжестью на второй костыль,
движение которого она не затрудняла, - другую мою руку она продолжала
держать высоко в воздухе. Я опустился на стул смущенный, чувствуя себя
крайне неловко и всей душой желая очутиться снова на воздухе среди мужчин,
которые не обращали внимания на мои костыли.
Миссис Уилсон отодвинулась немного и взирала на меня с удовлетворением,
- так женщина смотрит на курицу, которую она только что ощипала.
- Ну вот, - весело сказала она, - теперь тебе лучше?
Я пробормотал "да", ощущая облегчение от того, что освободился из
тисков ее руки, и посмотрел на дверь, через которую вскоре должны были войти
Питер и Тед.
Миссис Уилсон начала расспрашивать меня о моей "страшной болезни". Ей
не терпелось знать, болит ли у меня нога, ноет ли спина и натирает ли меня
мать жиром ящерицы.
- Он так все пропитывает, что даже проходит сквозь стекло бутылки, -
внушительно сообщила она.
Она решила, что во мне слишком много кислоты и что мне следовало бы
всегда носить в кармане картофелину - это хорошее средство.
- Картофелина, засыхая, вытягивает из человека кислоту, - объяснила
она.
Она заговорила о том, что я могу расхвораться здесь в зарослях, но что
мне нечего беспокоиться, - ведь у Теда есть двуколка. Потом она взяла
кастрюлю с вареной бараниной, стоявшую на двух железных перекладинах над
огнем, поднесла к носу и пожаловалась на то, как трудно в зарослях сохранить
мясо свежим.
Она мне начала нравиться, когда забыла о том, что я хожу на костылях, и
заговорила о собственных болезнях. Разговаривая, она все время хлопотала на
кухне: выложила дымящуюся баранину на большое блюдо на столе, достала
горячий картофель из другой кастрюли и принялась мять его. Затем, с трудом
выпрямившись, словно это причинило ей боль, она сообщила мне с таинственным
видом, как бы делясь со мной секретом, что не доживет до старости.
Я заинтересовался и спросил - почему; на это она ответила, что все ее
органы переместились.
- У меня уже никогда больше не будет детей, - сказала она и добавила
после минутного молчания: - И слава богу!
Она вздохнула и отсутствующим взглядом посмотрела на мальчугана со
спущенными чулками, который внимательно прислушивался к нашему разговору,
- Сбегай принеси штаны и рубашку Джорджи, - неожиданно обратилась она к
нему. - Они уже высохли. Я не хочу, чтобы он умер от простуды.
Мальчик - его звали Фрэнк - в одну минуту принес одежду, висевшую
где-то на ветке за домом, и миссис Уилсон одела Джорджи, который серьезно
поглядывал на меня все время, пока длилась эта процедура.
Наконец мать одернула на малыше рубашку и отпустила его,
строго-настрого наказав:
- Смотри, скажи мне, когда тебе захочется куда-нибудь. Я тебе задам,
если не будешь проситься!
Джорджи продолжал смотреть на меня.
Когда Тед с Питером вошли в дом, Тед шлепнул миссис Уилсон по спине с
такой силой, что меня охватило беспокойство за ее здоровье.
- Как поживаешь, старуха? - весело крикнул он и, разглядывая
готовящийся ужин, сказал Питеру: - Это отличный кусок баранины. Я купил
четыре овцы у Картера по полкроны за штуку. Хорошие, откормленные,
попробуешь - сам увидишь.
Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 26 | | | ГЛАВА 28 |