|
Параллелизм (от греч. parallelos — рядом идущий) -- употребление одинаковых или сходных элементов, сопоставляемых по их близости или по контрасту: звуков, значений, ритма сюжетных линий. Чаще, однако, параллелизм рассматривается как фигура поэтической речи, один из видов повтора. Для уподобления явлений создаются однотипные высказывания о них — синтаксически однородные, лексически или ритмически сближенные или противопоставленные.
Поэтическая фигура может состоять как из двух, так и из большего количества параллельных образов:
«-- Как в двадцать лет Силенки нет, — Не будет, и не жди. — Как в тридцать лет Рассудка нет, ~ Не будет, так ходи. — Как в сорок лет Зажитка нет, -Так дальше не гляди...
(А. Т. Твардовский. «Страна Муравия»)
Синонимический параллелизм встречаем в русских народных песнях, в карельской «Калевале», «Песне о Гайавате» Г. У. Лонг-фелло:
Лишь одно узнал он горе, Лишь одну печаль изведал. (Перевод И. А. Бунина)
А вот параллелизм, построенный на противопоставлении:
От других мне хвала ~ что зола, От тебя и хула — похвала. (А. А. Ахматова)
Обычно параллелизм строится на сопоставлении действий и уже на этой основе — лип (или предметов) и обстоятельств. Члены параллелизма могут относиться к одной сфере жизни (например, звезды и волны: «В синем небе звезды блещут, / В синем море волны хлещут»), но чаще к различным сферам, как, например, в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Волны и люди». В этом случае из разнородных элементов создается единый поэти-
ческий образ, причем второй параллельный ряд относится к главному предмету изображения, а первый -- к вспомогательному.
В русской песне картина природы служит средством для передачи человеческих переживаний. Изображенное явление природы только как бы припоминается, а невидимые чувства и переживаний являются той реальностью, ради воспроизведения которой и создан параллелизм. Сходство между двумя явлениями не столько внешнее, сколько внутреннее: они сближены по тому общему впечатлению, которое вызывают сопоставляемые образы. Известный литературовед А. Н. Веселовский назвал такой параллелизм психологическим и дал его подробное описание в работе «Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля». В фольклоре этот вид параллелизма встречается чаще всех других художественных средств, за исключением только эпитета.
Устойчивость подобных пар приводит к тому, что первый образ, окруженный постоянным эмоционально-смысловым ореолом, вызывал необходимое представление даже тогда, когда вторая, обозначающая человеческое переживание, часть параллели опускалась.
Образ со временем приобретает ряд новых функций. Зачастую это зачин, эмоциональный ключ к последующей картине, нередко и ко всей песне. Возникает некоторая недоговорен ность, создается лирический подтекст, основанный на впечатлении, что сопоставляемые явления находятся между собой в прочной связи. Подчас композиция всей песни может свестись к параллелизму, особенно если эта песня невелика по размеру (русская частушка, польский краковяк, украинская коломий ка). В ряде случаев первой части параллелизма как бы возвращается его реальность, но уже не мифологическая, а сюжетно-художественная; она изображает место или время действия, как, например, в украинской песне:
Ой, взойди, взойди ты, зоренька вечерняя. Ой, выйди, выйди, девчоночка мои верная.
Отталкиваясь от фольклорной образности, поэты находят свои оригинальные параллельные ряды. У настоящего поэта самобытно звучит даже параллелизм, в котором использованы традиционные образы. Так, М. В. Иса ковский смело сочетает в одном параллелизме образы двух противоположных эмоциональ ных рядов — веселого и грустного:
Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой.
Пародия
Ьалл^Дс1 И, В. Гете " Легион параллелизме, Иллюс: гр^цм цдрь^ л ос троена на гюже г^одл Ф. Константинова.
Особое место в поэзии многих народов занимает отрицательный параллелизм («ан-тииараллслизм»). Вот начало популярной сербской народной балла;ш в переводе А, С. Пушкина:
Что б^.чеет^я ни горе зеленой? (.нег..'in то, нли лебеди белы? Ьыл бы (.-нег - он уж бы растаял, Были б лебеди - они б улетели. То ш снег и не лебеди б^лы, A iiiatep Аги Асан-аги.
Диухчастная отрицательная конструкция без первою утйержяения -- в русском несенном фольклоре с его ярко выраженным монологизмом явно преобладает над трехча стной, прямо или косьенно тяготеющей к диалогу. Именно и этом виде ее охотнее всего и восирои^нодят русские поэты:
Не ветер бушует над бором. Не с гор побежали ручьи, Мороз-виевода дозором Обходит владенья свои. (Н. А. Некрасов. «MopoJ, Красный нос»)
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЛИТЕРАТУРНАЯ ВИКТОРИНА В ШКОЛЕ | | | ПАРОДИЯ |