Читайте также:
|
|
Sir, international safety regulation require that you should be briefed before take-off.
Your nearest exit is.... rows away in front of(behind) you. let me take your hand and show you the call button and the unit where an oxygen mask may appear in case of decompression. If you have any problems or wishes, do not hesitate, call me any time.
Ваш ближайший ав. выход.....рядов впереди/ позади Вас. Позвольте мне взять Вашу руку и показать расположение кнопки вызова, а также панель, где может появиться кислородная маска в случае разгерметизации. Если у Вас возникнут какие - нибудь вопросы или пожелания - вызывайте меня сразу.
What would you say: Чтобы вы сказали, если:
Passengers are slow in the entrance Пасcажир очень медленный при входе
Very heavy/bulky luggage имеется очень большая/громоздкая кладь
Passenger has lost his/her boarding pass пассажир потерял свой посадочный талон
Passenger with a child/baby пассажир с ребенком/младенцем
Blind passenger слепой пассажир
Nervous passenger/first time flier нервный пассажир/ пассажир летит в первый раз
Drunk passenger пьяный пассажир
Passenger with a heavy overcoat (fur coat) пассажир с теплым пальто (шубой)
First class/c class pax пассажир первого класса
Dialogues:
FA. Hello, welcome on board
P. Thanks
FA. Could I see your boarding pass?
P. Here you are.
FA. Let me see....er... your seat is 6f. It's on the right, next to the window. This way, please
P. Thanks
FA. Good morning, sir
P. Hi.
FA. Welcome aboard. Could I see your boarding card?
P. Yeah. Sure.
FA. You 've got 38b. It is on the right. Pass on,please.
P. Thank you. Can I leave my overcoat in the wardrobe?
FA. Of course. I will hang that. Enjoy the flight.
P. Excuse me, I’m flying with my wife, but we have separate seats. Could we possibly seat together?
FA. Yes, sure. But now you have to take the seat according to your boarding pass. We are taking off shortly. After take-off I’ll do my best to find you two seats together. (I’ll see to it immediately, just wait until all the passengers take their seats and you will be able to take vacant seats)
P. Excuse me.
FA. Yes. Can I help you?
P. Could I change change my seat. I think this man has had too much to drink and I can not stand the smell of alcohol on him.
FA. I am so sorry but we have full boarding today(all the seats are occupied)
P. Why did you let such a passenger board the plane?
FA. Actually, he looked quite sober when he came. I guess he opened his duty free bag. I am sorry about that.
P. alright, alright, these things happen.
FA. Thank you for understanding. Could I get you anything?
P. Another neighbour, maybe…… I am joking. I am fine.
Before take-off(after passenger briefing) до взлета(после пассажирского брифинга
Problems (say what to do and explain why) проблемы(скажи, что сделать и объясни почему)
Mobile phone is on мобильный телефон включен
Window blind is closed шторка иллюминатора закрыта
Bag is in the aisle/near the exit сумка в проходе / у ав. выхода
Seatback is not upright спинка не в вертикальном положении
Table is open столик открыт
Passenger stood up пассажир встал
Inappropriate passenger near the wing exit неподходящий пассажир у ав. выхода
(elderly passenger, pregnant, pax with a child, etc)
after reaching the cruising altitude по достижению высоты
You may unfasten your seatbelt and
move around safely Вы можете отстегнуть свой ремень и двигаться по салону безопасно
We recommend to stay fastened at
any time during the flight Мы рекомендуем оставлять ремни пристегнутыми на протяжении всего полета
Shall I bring you a baby cot? Мне принести Вам люльку?
I will ask the captain to make
it warmer/cooler in the cabin Мне попросить командира сделать теплее/ прохладнее в салоне?
I will see to it Я за этим прослежу
I will find out Я это выясню
Make yourself comfortable/at home располагайтесь поудобнее
Before meal service до питания
Will you......? пожалуйста.....
Return to your seat возвратитесь на свое место
Open your tray-table откройте свой столик
Put the backrest to the upright position поставьте спинку вертикально
(for the comfort of passengers sitting behind you) для комфорта пассажиров сзади
Let me help you open your tray-table(front seats) позвольте помочь Вам открыть столик
Will you let me pass? позвольте мне пройти
Here is your hot towel/tissue/ Вот Ваше горячее полотенце/ салфетка
napkin/pre-set tray(lunchbox) салфетка/ ланч бокс
.......casserole dish касалетка (порция)
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 175 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Galley equipment: кухонное оборудование | | | Special meal: специальное питание |