Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отзвуки прощальной песни

Читайте также:
  1. Аккомпанемент песни
  2. В напевах баюкашной песни
  3. Время превращается в песни
  4. Глава 12. Режиссерская разработка эстрадной песни
  5. Дети разучились петь русские песни
  6. Историзм и народность «Песни про … купца Калашникова».

 

Бабушка поэта пришла в отчаянье, узнав про обыск на квартире внука в Царском Селе; потом пришли ворошить его бумаги и в её петербургский дом. Давно уже она уговаривала своего Мишыньку не писать необдуманных стихов и даже смешных карикатур ни на кого не рисовать, он и обещался ей, да вот только ничего не мог с собой поделать…

В.Бурнашёв писал: «Когда старушка бабушка узнала об этих стихах, то старалась всеми силами, нельзя ли как-нибудь, словно фальшивые ассигнации, исхитить их из обращения в публике; но это было решительно невозможно: они распространялись с быстротою, и вскоре их читала уже вся Москва, где старики и старухи, преимущественно на Тверской, объявили их чисто революционными и опасными».

Ну, Москва Москвой – а ведь дело-то в основном делалось в столичном Петербурге… впрочем, возможно, это описка мемуариста.

«Она, - продолжает Бурнашёв о бабушке, - непременно думала, что её Мишеля арестуют, что в крепость усадят, однако всё обошлось даже без ареста, только велено было ему от начальника штаба жить в Царском, занимаясь впредь по повеления прилежно царской службой, а не “сумасбродными стихами”».

Все вокруг понимали, что повеление последует и скоро – и будет строгим. Краевский отправил записку Раевскому: «Скажи мне, что сталось с Лермонтовым? Правда ли, что он жил или живёт ещё н е д о м а? Неужели ещё одна жертва, заклаемая в память усопшему? Господи, когда всё это кончится?!» Вскоре эта, вовремя не сожжённая записка уже оказалась в деле о «непозволительных» стихах…

Когда внука пометили под стражу, Елизавета Алексеевна через неделю кое-как упросила, чтобы ей разрешили повидаться с ним, и приходила к Лермонтову в штаб, где тот сидел в заключении.

Племянница Арсеньевой Анна Философова навестила тётушку и нашла её «и вправду в горестном состоянии». Муж Анны, Алексей, был адьютантом великого князя Михаила Павловича, и, конечно, мог замолвить словечко за родственника. В письме А.Философовой к мужу есть характерная подробность, рисующая, какой любящей, милосердной и заботливой была душа Елизаветы Алексеевны Арсеньевой:

«Что ещё сильно огорчает тётушку, так это судьба этого молодого Rajevski, который жил у неё; так как ему нечем жить и он страдает ревматисмом; он посажен под арест на один месяц, а потом будет выслан в Олонецкую губернию, под надзор полиции; тётушка боится, что мысль о том, что он <Лермонтов> сделал его <Раевского> несчастным, будет преследовать Мишеля, и в то же время именно её эта мысль и преследует…»

Как верно понимала бабушка своего внука!..

6 марта 1837 года Елизавета Алексеевна писала к Алексею Философову:

«Не знаю, буду ли иметь силы описать вам постигшее меня несщастие, вы любите меня, примете участие в убийственной моей горести. Мишынька по молодости и ветренности написал стихи на смерть Пушкина и в конце написал не прилично на щёт придворных, я не извиняю его, но не менее или ещё и более страдаю, что он виновен… Вы чадолюбивый отец, поймёте горесть мою, в внуке моём я полагала всё моё благо не земле, им существовала, им дышала, и, может быть, я его не увижу, хотела с ним ехать, но в старости и в параличе меня не довезут живую, видно, я страшно прогневала Бога, что добродетельного нашего Великого Князя Михайла Павловича нет здесь, он ангел покровитель вдовам и сиротам, он бы умилостивил Государя, прогневанного моим внуком, я бы пала к ногам его, он сжалился бы надо мной, погибшей, как Христос сжалился над плачущей вдовицей и воскресил единственного её сына, но его нет, к кому прибегу, нещастная, без защитная? Государь изволил выписать его тем же чином в Нижегородский драгунский полк в Грузию, и он на днях едит. Не посылает мне смерти Бог…»

Это письмо она передала с племянницей, которая поехала к мужу во Франкурт-на-Майне. Анна Григорьевна по дороге сообщила ему из Варшавы, что «тётушка Elizabeth… решилась остаться в Петербурге, чтобы легче получать новости о Мишеле». Конечно, не только потому – но и чтобы вновь и вновь хлопотать о прощении внука…

 

 

Критик В.В.Стасов вспоминал сорок лет спустя свою молодость, как взволновала весь Петербург смерть Пушкина и как тайком попало к ним в училище стихотворение Лермонтова: «…и мы читали и декламировали его с беспредельным жаром, в антрактах между классами. Хотя мы хорошенько и не знали, да и узнать-то не от кого было, про кого это речь шла в строфе: “А вы, толпою жадною стоящие у трона” и т.д., но всё-таки мы волновались, приходили на кого-то в глубокое негодование, пылали от всей души, наполненные геройским воодушевлением, готовые, пожалуй, на что угодно, - так нас подымала сила лермонтовских стихов, так заразителен был жар, пламеневший в этих стихах».

Юнкер Павел Гвоздев, обучающийся в той же самой Школе, ответил Лермонтову пылким стихотворением:

 

Зачем порыв свой благородный

Ты им излил, младой поэт?

Взгляни, как этот мир холодный

Корою льдяною одет!

………………..

Твой стих свободного пера

Обидел гордое тщеславье,

И стая вран у ног царя

Как милость ждут твоё бесславье…

 

Вскоре поэта-юнкера разжаловали в солдаты и сослали на Кавказ. 18 июля 1837 года Лермонтов писал бабушке из Пятигорска: «То, что вы мне пишите о Гвоздеве, меня не очень удивило; я, уезжая, ему предсказывал, что он будет юнкером у меня во взводе, а впрочем, жаль его».

2 марта 1837 года Александр Полежаев откликнулся на смерть Пушкина стихотворением, которое напечатали лишь через пять лет, да и то с правкой цензуры; уже в советские годы филолог Н.Бельчиков раскопал в архивах автограф – и стало очевидно, что в оригинале Полежаев отметил и стихотворение Лермонтова:

 

И между тем, когда в России изумленной

Оплакали тебя и старец, и младой,

И совершили долг последний и священный,

Предав тебя земле холодной и немой;

И бледная в слезах, в печали безотрадной,

Поэзия грустит над урною твоей, -

Неведомый поэт – но юный, славы жадный, -

О, Пушкин – преклонил колена перед ней!

 

Владимир Бурнашёв с красочными подробностями описывает, как его добродушный приятель Афанасий Синицын толковал про Майошку и про всю эту историю. Гусар утверждал, что Майошка перед отъездом на Кавказ обещал один вечер подарить ему.

«- Стихи Лермонтова – не только добавочные эти шестнадцать, но и всё стихотворение на смерть Пушкина – сделалось контрабандой и преследуется жандармерией, что, впрочем, не только не мешает, но способствует весьма сильному распространению копий. А всё-таки лучше не слишком-то бравировать, чтоб не иметь каких-нибудь неудовольствий…» - рассуждал Синицын - и спросил Николая Юрьева:

«- А что же Майошка?..

- Да что, брат Синицын, Майошка в отчаянии, что не мог сопутствовать мне к тебе: бабушка не отпускает его от себя ни на один час, потому что на днях он должен ехать на Кавказ за лаврами, как он выражается.

- Экая жалость, что Майошка изменничает, - сказал Синицын. – А как бы мне хотелось напоследках от него самого услышать рассказ о том, как над ним вся эта беда стряслась.

- Ну, - заметил Юрьев, - ты, брат Синицын, видно, всё ещё не узнал вполне нашего Майошку: ведь он очень неподатлив на рассказы о своей особе, да и особенно при новом лице…»

Очень любопытно высказался Синицын и о Дантесе:

«- Правду сказать, - заметил Синицын, - я насмотрелся на этого Дантесишку во время военного суда. Страшная французская бульварная сволочь с смазливой только рожицей и с бойким говором. На первый раз он не знал, какой результат будет иметь суд над ним, думал, что его, без церемонии, расстреляют и в тайном каземате засекут казацкими нагайками. Дрянь! Растерялся, бледнел, дрожал. А как проведал чрез своих друзей, в чём вся суть-то, о! тогда поднялся на дыбы, захорохорился, чёрт был ему не брат, и осмелился даже сказать, что таких версификаторов, каким был Пушкин, в его Париже десятки. Ведь вы, господа, все меня знаете за человека миролюбивого, недаром великий князь с первого раза окрестил меня “кормилицей Лукерьей”; но, ей-богу, будь этот французишка не подсудимый, а на свободе, - я так и дал бы ему плюху за его нахальство и за его презрение к нашему хлебу-соли.

- Ну, вот ты видишь, - подхватил с живостью Юрьев. – После этого чего мудрёного, что такой пламенный человек, как Лермонтов, не на шутку озлился, когда до него стали справа и слева доходить слухи о том, что в высшем обществе, которое русское только по названию, а не в душе и не на самом деле, потому что оно вполне офранцужено от головы до пяток, идут толки и том, что в смерти Пушкина, к которой все эти сливки высшего общества относятся крайне хладнокровно, надо винить его самого…»

Обсудив всё по порядку, что случилось с их Майошкой, гусары напоследок потешились очередной уморительной проделке своего друга Костьки Булгакова.

Тот умудрился проскакать по Невскому в новенькой, только что пошитой кавказской форме Лермонтова: в куртке с кушаком, шашкой через плечо и в чёрной бараньей шапке на голове. Его заметил великий князь Михаил Павлович, знавший, что во всём Петербурге такая форма может быть у одного Лермонтова. А великий князь только что «наехал» на поэта у Английского магазина – и тот был в форме лейб-гусара, за что получил от князя строгий выговор. Михаил Павлович погнался было за промелькнувшим драгуном, но тот «дал утечку» от погони. Не медля он послал офицера на квартиру Лермонтова. Но Булгаков успел прискакать и вернуть служебную обновку товарищу, и он тут же переоделся в подобающую ему форму. Его высочеству было доложено, что Лермонтов мигом слетал к портному и, напугав его именем великого князя, истребовал свой драгунский мундир. И великий князь остался доволен молодецкой исполнительностью своего гусара, ставшего драгуном. Он так и не понял, что повстречал на мостовой не Лермонтова, а шалуна Костьку Булгакова…

Впрочем, бывших гусар – не бывает!..

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. КРЕМНИСТЫЙ ПУТЬ

 

 

Глава девятнадцатая. СПОЛОХИ ОГНЕННОЙ ЛИРИКИ

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Судьба драматурга | Недостижимое счастье | Исповедь былого чувства | Из огня - в полымя | В гусарском полку | Приключение двух повес | Глазами гусара | Перекличка двух гениев | Терновый венец | Дело о «непозволительных» стихах |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Любезный друг| Пальмовая ветка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)