Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 16. Сюрприз! Правда же, отличный способ поделиться с тобой этой прекрасной новостью?

 

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Сюрприз!

Сюрприз! Правда же, отличный способ поделиться с тобой этой прекрасной новостью? Я бы и сама лучше не придумала…

 

От кого Алекс

Кому Рози

Тема Свадьба!

Ну, прости меня, это прекрасные новости. Не обращай внимания на то, что я сказал, я просто очень устал и от этого всем недоволен. Как все произошло? И когда состоится великий день? Я думал, как-бишь-его не хочет жениться.

 

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Rе: Наконец свадьба

Нет, Алекс, не надо притворяться, что тебя это интересует. Я не обижусь. И, кстати, его зовут Грег. У тебя сейчас куча других дел, так что я не буду тебе надоедать, скажу только, что «великий день» не будет таким уж великим.

Просто соберутся близкие друзья и родственники. Грег не хочет ничего слишком уж ШИКАРНОГО, а я так счастлива, что мне все равно.

Кати понесет букет и одновременно будет за подружку невесты, а тебя я хотела бы видеть в роли своего шафера. Грегу можно иметь шафера? Значит, и мне можно. Соглашайся, пожалуйста. И, конечно, мы будем очень рады Салли и Джошу. Сделайте себе семейные каникулы, вы же еще никуда вместе не ездили. Отдохнете, повеселитесь, это пойдет вам на пользу. Хоть несколько дней проведете как одна семья.

Не буду надоедать тебе описаниями того, как именно он сделал предложение. Я, в принципе, знала, что это случится, так что не скажу, что была потрясена…

 

От кого Рози

Кому Стефани

Тема Такая романтика!

Ах, Стефани, это была такая романтика. Я и понятия не имела, что он собирается сделать предложение! Он увез меня на уик-энд в крохотную деревеньку где-то на западе, такую маленькую, что я никогда не слышала о ней, а название даже не буду пытаться вспомнить. Мы остановились в очаровательной маленькой частной гостинице, поужинали в ресторане под названием «Веселый рыбак». Мы были одни на весь ресторан, так что могли расслабиться на всю катушку. Атмосфера была просто волшебная, и во время десерта он сделал мне предложение! А потом мы прогулялись вокруг озера и вернулись в гостиницу. Все было так романтично!

 

От кого Стефани

Кому Рози

Тема Rе: Романтика

Забавно, Рози, но я всегда думала, что ты мечтаешь о том, чтобы тебе сделали предложение, стоя на коленях, на глазах у потрясенной и растроганной толпы, под аккомпанемент скрипок, фейерверков и розовых лепестков. То, что ты рассказала, звучит очень мило, но ведь ты мечтала совсем о другом, разве нет?

 

От кого Рози

Кому Стефани

Тема Фейерверк и розовые лепестки…

Все это не в его стиле – ты же знаешь, какой он. Было бы глупо, если бы Грег повис на люстре, распевая Синатру и посыпая мне голову лепестками (хотя это все же было бы довольно мило). Впрочем, я не думаю, что стоит столько времени обсуждать это. В конце концов, это обычное предложение руки и сердца.

 

* * *

 

Руби: Он сделал тебе предложение в Боджер-Риф??

Рози: Да, это такая симпатичная маленькая деревенька -

Руби: Да ты же НЕНАВИДИШЬ симпатичные маленькие деревеньки! Ты любишь города, огромные города, шум, грязь, огни, суету и небоскребы!!!

Рози: Но мы остановились в такой славной частной гостинице, очень милая хозяйка.

Руби: Ты НЕНАВИДИШЬ частные гостиницы! Ты помешана на отелях. Ты работаешь в отеле. Ты мечтаешь управлять отелем, владеть отелем и жить в отеле. Как он мог затащить тебя в какую-то занюханную гостиницу у черта на куличках!

Рози: Послушай, если бы ты видела, какой там был ресторанчик. Он назывался «Веселый рыбак», представь себе – весь потолок затянут рыбацкими сетями.

Руби: Когда Кати принесла в дом золотую рыбку, ты засунула ее в грязную банку и морила несчастное животное голодом до тех пор, пока она не всплыла кверху брюхом, и тогда ты с нескрываемым облегчением вылила ее в унитаз. Тебя тошнит, если кто-то ест при тебе устриц (из-за чего, кстати, каждый раз становится неловко, когда мы приходим в ресторан). Ты демонстративно затыкаешь нос, когда я ем тунца, ты считаешь копченого лосося делом рук дьявола, а от вида креветок тебя немедленно выворачивает наизнанку.

Рози: Послушай, я съела отличный салат.

Руби: Ты всегда говорила, что салат – это еда для кроликов!

Рози: Мы гуляли вдоль озера под луной, держались за руки.

Руби: Ты же ОБОЖАЕШЬ МОРЕ! Ты мечтаешь жить на пляже. Я знаю, что в глубине души ты хотела бы стать русалкой. Ты всегда говорила, что озера нагоняют на тебя скуку, им не хватает «драматизма», присущего морю.

Рози: Перестань, Руби, прошу тебя!

Руби: Нет, Рози Дюнн, это ты перестань. Перестань обманывать себя.

Связь с РОЗИ прервана.

 

* * *

 

От кого Рози

Кому Алекс

Тема SOS

Алекс, пожалуйста, спаси меня от моих друзей и родственников, они доведут меня до сумасшедшего дома.

 

У Вас входящее сообщение от: АЛЕКС

Алекс: Тук-тук. В чем проблема?

Рози: Мне не очень хочется об этом говорить. Давай лучше о чем-нибудь другом.

Алекс: По крайней мере, честный ответ. Ну давай, мне тоже будет полезно немного отвлечься. Тогда расскажи, что там устроил для тебя как-бишь-его?

Рози: Ладно… рассказываю еще раз. Грег отвез меня в тихую деревеньку. Мы остановились в восхитительной маленькой гостинице. Мы обедали в прелестном ресторане под названием «Веселый рыбак». Он сделал предложение в тот момент, когда мой рот был набит шоколадными профитролями, я согласилась, и мы пошли гулять вдоль озера, любуясь лунной дорожкой. Разве не романтично?

Алекс: Да, романтично.

Рози: И это все, что ты можешь сказать?? Всего два слова про самую важную ночь в моей жизни?!

Алекс: Могло бы быть и получше.

Рози: Куда лучше? Что бы ты сделал лучше? Давай, я умираю от любопытства! Все почему-то считают, что знают меня намного лучше, чем я сама, так что валяй, удиви меня!

Алекс: О, это звучит как вызов! Ну, во-первых, я отвез бы тебя в отель где-нибудь на побережье, чтобы из твоего люкса был самый лучший вид на море. Ты заснула бы, слушая, как волны бьются о берег, я бы усыпал твою постель розовыми лепестками, зажег по всей комнате свечи и тихонько включил твою любимую музыку.

Но я не стал бы делать предложение в номере. Я отвел бы тебя куда-нибудь, где будет очень много людей, чтобы все они ахнули, когда я встану на колени и попрошу тебя быть моей женой. Или что-то в этом роде. Обрати внимание, что я выделил курсивом все самые важные для тебя слова.

Рози: О.

Алекс: О? Это все, что ты можешь сказать? Всего одно слово про самую важную ночь в нашей жизни? Я встал на колени и просил тебя остаться со мной до конца наших дней, а ты отвечаешь «О»? Могла бы придумать что-нибудь получше!

Рози: Да, это тоже было бы чудесно, Алекс. Скажи мне, я что, так много болтала о том, как нужно делать предложения?

Алекс: Ты постоянно об этом говоришь, Рози. Любой, кто хоть немного тебя знает, может дословно пересказать все твои мечты. Но уик-энд в частной гостинице – это тоже неплохо.

 

* * *

 

Алекс, Салли и маленький Джош,

ДЭННИС И ЭЛИС ДЮНН

Счастливы пригласить вас на бракосочетание своей любимой дочери

РОЗИ И ТРЕТ А КОЛЛИНЗА,

8 апреля сего года.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 15| Глава 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)