Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 12. Рози:Ты понимаешь, это самая неловкая ситуация за всю мою жизнь

 

Рози: Ты понимаешь, это самая неловкая ситуация за всю мою жизнь, точно тебе говорю, самая-самая неловка!!!

Руби: А помнишь, как ты однажды пошла в клуб в белом платье на голое тело, а там тебя кто-то случайно облил водой, и платье стало просвечивать насквозь?

Рози: Ну да, это тоже было довольно неловко.

Руби: А помнишь, как однажды в супермаркете ты по ошибке схватила за руку другую девочку и потащила ее в машину, а бедняжка Кати рыдала навзрыд посреди магазина?

Рози: А мама этой девочки сказала, что она совершенно не возражает и даже готова мне приплатить.

Руби: А помнишь -

Рози: Большое спасибо, вполне достаточно! Беру свои слова назад – пусть это не самая неловкая ситуация в моей жизни, но близко к тому. Пожалуй, самым неловким был тот случай, когда я поцеловала Алекса.

Руби: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Рози: Ну перестань, ты же должна меня поддержать.

Руби: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Рози: Приятно иметь таких чутких друзей. Все, мне пора. Энди-Крендель так таращится на меня поверх своих сексапильных коричневых очков, что я снова чувствую себя школьницей.

Руби: Может быть, он как раз хочет поиграть с тобой в строгого учителя и непослушную школьницу.

Рози: Он опоздал на пару лет. Слушай, я боюсь, он задумал что-то нехорошее. Он так тяжело дышит и яростно раздувает ноздри.

Руби: А руки на столе?

Рози: Тьфу! Руби, прекрати!

Руби: А что такое? За что, по-твоему, его прозвали Кренделем?

Рози: Как я ненавижу этот дурацкий офис – Энди меня видит из любого угла комнаты, и ноги мои видит под столом. О боже, он смотрит на мои ноги.

Руби: Рози, тебе пора валить из этого офиса. У вас нездоровая атмосфера.

Рози: Да, я думаю над этим, но сначала нужно найти другую работу, а это не так просто.

Тот факт, что я работаю секретаршей на фабрике скрепок, почему-то ни на кого не производит впечатления.

Руби: Хм… очень странно… а ведь это звучит так эффектно, что можно подумать… Знаешь, некоторые.

Рози: О господи, он подвинул свой стул, чтобы лучше видеть. Ну, с меня хватит, подожди минутку, я отправлю ему сообщение!

Руби: Не надо!

Рози: Почему не надо? Я просто вежливо попрошу его не смотреть на меня так, потому что это отвлекает от работы.

 

У вас входящее сообщение от: РОЗИ.

Рози: Хватит таращиться на мои сиськи, старый извращенец.

Рози: Ну все, Руби, я отправила.

Руби: Считай, что тебя уже уволили. Энди-Крендель не церемонится с теми, кто пытается дать ему по рукам.

Рози: Да пошел он! Он не сможет уволить меня за это!

 

Миссис Рози Дюнн!

Уведомляем Вас о том, что «Фабрика скрепок Энди Шиди» больше не нуждается в Ваших услугах и Ваш контракт не будет продлен на следующий месяц.

Вы остаетесь сотрудником «Фабрики скрепок Энди Шиди» до конца этого месяца, т. е. до 30-го июня.

«Фабрика скрепок Энди Шиди» благодарит Вас за работу в нашей компании и желает Вам всего наилучшего.

С уважением, Энди Шиди,

владелец «Фабрики скрепок Энди Шиди»

 

У вас входящее сообщение от: РОЗИ.

Рози: Я переслала тебе письмо, ты видела его?

Руби: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Рози: Знаешь что? Читаю я это письмо, и чем больше читаю, тем больше рада, что ухожу. Чего стоит одно название – «Фабрика скрепок Энди Шиди». Кто, интересно, печатал это письмо? Ведь я же его секретарша, это я обычно выполняю такие поручения. Наверное, я сама его напечатала и не обратила внимания. Я никогда не обращаю внимания на ерунду, которую он мне приносит. Так что ты скажешь?

Руби: Лучшего способа уволиться нельзя было и придумать. Рози Дюнн, ты войдешь в историю этого заведения как женщина, пославшая Энди-Кренделя на три буквы. Я всем расскажу об этом, твое увольнение не пройдет даром! Я буду по тебе скучать. Так какие у тебя планы?

Рози: Не имею ни малейшего понятия.

Руби: Может быть, попробуешь найти работу в отеле? Насколько я знаю, ты всегда бредила отелями.

Рози: Ну да, у меня это что-то вроде навязчивой идеи. Пока не появилась Кати, я больше всего на свете хотела управлять отелем. Теперь это уже вряд ли реально, но мне нравится мечтать об этом. У человека должны быть мечты. Всегда нужно надеяться на то, что когда-нибудь ты сможешь добиться большего.

Понимаешь, в отелях почему-то так уютно. Может быть, из-за гигантской мебели – все эти огромные вазы в человеческий рост, диваны, ни один из которых не влез бы в мою квартиру, даже если бы я снесла все стены. Среди них я чувствую себя Алисой в Стране чудес. Ладно, у меня целый месяц на то, чтобы что-то найти. Не думаю, что это будет так уж сложно. Пойду писать резюме.

Руби: Это много времени не займет.

 

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Как тебе мое резюме?

Приложение: Резюме. сюс

Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, помоги мне составить резюме, или мы умрем с голоду вместе с моей несчастной маленькой дочкой. Похоже, я здорово поглупела на этой паршивой работе. Можешь придать моей писанине пристойный вид? Пожалуйста, пожалуйста, помоги мне!

 

От кого Алекс

Кому Рози

Тема Rе: Резюме

Приложение: Резюме. сюс

В принципе, ты все отлично сделала, щас я исправлю пару ошибок… ты же знаешь, у меня всегда было хорошо с орфографией!

Рози, я вот что тебе хочу сказать. Ты не занимаешься «паршивой работой», как ты чудесно выразилась. Видимо, ты сама не понимаешь, насколько тяжелую ношу тебе приходится тащить. Ты – мать-одиночка, что само по себе непросто, а кроме того, ты еще и личный секретарь преуспевающего бизнесмена. Ты слышишь, как это звучит? Я просто поражаюсь, как ты ухитряешься нести все это на своих плечах. Знаешь, когда я прихожу с работы, я настолько измотан, что падаю на кровать и не могу пошевелиться, я не в силах даже для себя самого что-то сделать, не говоря уже о том, чтобы заботиться о другом человеке.

Не нужно себя недооценивать, Рози, выше нос. Когда ты пойдешь на собеседование, помни о том, что ты можешь быть прекрасным работником (если сама этого захочешь). У тебя сейчас есть отличная возможность начать работать с людьми. Тебе всегда это нравилось. (Помнишь, нам задали групповой проект в школе – нарисовать планеты, а ты уговорила меня изобразить на Марсе маленького мужчину, а на Венере – маленькую женщину, и мы испортили картинку Сьюзи Корриган, а она, бедняжка, несколько недель над ней корпела? В знак протеста все члены нашей группы вышли из нее, так что нам с тобой пришлось вдвоем делать новый рисунок. Почему, интересно, когда мы с тобой вдвоем, нас все так ненавидят?) Ты замечательная, ты красивая, умная и талантливая. Клянусь, если бы ты хоть что-нибудь знала о коронарных болезнях сердца, я бы сам тебя нанял.

Знаешь, я настоятельно советую тебе в этот раз устроиться на работу, которая действительно будет тебе по душе. Ты сама удивишься, как легко будет вставать по утрам. Нельзя заставлять себя ходить на работу, от которой хочется выброситься с верхнего этажа автобуса (я, кстати, немного забеспокоился, когда получил это письмо). Может, наконец попробуешь устроиться в отель? Я помню, что ты мечтаешь об этом с тех пор, как в семь лет родители отвезли тебя в Лондон и ты увидела «Холидей Инн».

Попробуй, Рози. Напиши мне, что получилось.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава З | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 11| Глава 13

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)