Читайте также:
|
|
-- А мустангер? Что он говорит в свое оправдание?
-- О, я думала, что вы знаете! Ведь его тоже не могут
найти. Боже мой. Боже мой! Может быть, и он погиб от той же
руки, которая убила моего брата!
-- Так, значит, они ездили по следам? Наверно, по следам
мустангера? Если только он жив, он в своей хижине на Аламо.
Почему они не поехали туда?.. А, понимаю! Ведь, кроме меня,
Никто не знает толком, где это. И если их ведет молокосос
Спенглер, то он, конечно, потеряет след в меловой прерии. Так
они опять туда же поехали?
-- Да. Я слышала, как кто-то из них упомянул об этом.
-- Ну, если они поехали на поиски мустангера, поеду и я.
Бьюсь об заклад, я найду его раньше их!
-- Потому-то мне и хотелось вас видеть. С отцом сейчас
Поехало много всякого сброда. Я слышала, как они ругались,
Когда уезжали. Среди них были те, которых называют
Регулярниками. Они говорили о линчевании. Некоторые из них
клялись, что будут мстить без пощады. О Боже! Что, если они
найдут его и Морис не сможет как следует доказать свою
невиновность!.. В порыве необузданной злобы -- а ведь среди них
еще Кассий Колхаун! -- вы представляете, что они могут с ним
сделать?! Милый Зеб, ради меня, ради него,-- ведь он ваш друг!
-- поскорее поезжайте на Аламо! Их непременно надо опередить и
Предупредить Мориса. Ваша лошадь не из быстроногих. Возьмите
Мою, возьмите любую из нашей конюшни...
-- Вы правы, -- прервал ее охотник, собираясь уходить.--
Это действительно может кончиться плохо для парня; я сделаю
Все, что в моих силах, чтобы помочь ему. Не беспокойтесь, мисс
Луиза. Времени хватит, -- они еще поплутают по прерии, пока
Найдут хижину. Я успею доехать и на своей старушке, а к вашей
Крапчатой у меня душа не лежит. Моя-то стоит оседланная, если
Только Плутон не расседлал ее. Не горюйте -- может, с вашим
Братишкой ничего дурного и не случилось. А что Морис-мустангер
Чист, это для меня ясно как Божий день.
Сказав это, старый охотник неуклюже поклонился и вышел; а
Девушка убежала к себе в комнату, чтобы успокоить свое
Взволнованное сердце молитвой о спасении любимого.
Глава XLVII. ПЕРЕХВАЧЕННОЕ ПИСЬМО
Подгоняемые паническим страхом, Эль-Койот и трое его
Товарищей кинулись к своим лошадям и кое-как вскарабкались в
Седла.
Они и не думали возвращаться к хижине мустангера.
Наоборот, они хотели только одного -- как можно дальше уехать
От уединенного жилища и от его хозяина, который появился перед
Ними в таком странном облике.
В том, что это был "дон Морисио", никто из них не
Сомневался. Все четверо знали его, Диас -- лучше других, но
Каждый из них достаточно хорошо, чтобы узнать во всаднике без
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Веселый и беспечный, приближался охотник к асиенде, | | | Была разыграна, чтобы испугать нас. Наверно, он же сам и был |