|
-- Не бойся, мистер Фелим,-- сказал старый охотник,
Переступая порог хижины.-- Теперь бояться нечего. Я достал
Цветочек, который живо вытянет жар из твоей крови, быстрее, чем
огонь сожжет перо... Перестань выть, говорят тебе! Ты разбудил
Всех птиц, зверей и гадов на двадцать миль вверх и вниз по
Реке. Если ты будешь продолжать, сюда сбегутся все команчи, а
Это, пожалуй, будет похуже, чем след стоногой твари... Мистер
Джеральд, пока я буду готовить припарку, найдите, чем его
Перевязать.
Прежде всего охотник снял ножом шипы. Затем, удалив
Кожицу, он нарезал кактус тонкими ломтиками, разложил их на
Приготовленной мустангером чистой тряпке и ловко приложил эту
"припарку", как он ее назвал, к багровой полосе на теле Фелима.
Кактус быстро оказал свое действие -- его сок был хорошим
Противоядием. И Фелим, успокоенный уверенностью, что опасность
Осталась позади, а также от усталости, забылся крепким
Освежающим сном. После неудачной попытки найти многоножку --
Отвратительное пресмыкающееся, которое, в отличие от змеи, не
Боится переползать через волосяную веревку,-- врач-самоучка
Вернулся на свою лужайку, где спокойно проспал до утра.
Едва рассвело, все трое были на ногах. Фелим уже оправился
От перенесенной лихорадки и позабыл все страхи. Позавтракав
Остатками жареного индюка, они стали спешно готовиться к
Отъезду. Вместе со старым охотником бывший грум из Баллибаллаха
Готовил диких лошадей к путешествию через прерию, привязывал их
друг к другу. Морис тем временем занимался своим конем и
Крапчатой кобылой. Особенно большое внимание он уделял
прекрасной пленнице: он тщательно расчесывал ее гриву и хвост и
Счищал с блестящей шерсти пятна грязи -- следы упорной погони,
Свидетельствовавшие о том, как трудно было накинуть лассо на ее
Гордую шею.
-- Бросьте! -- сказал Зеб, не без удивления наблюдая за
Мустангером.-- Зря вы так стараетесь. Вудли Пойндекстер не из
Тех, кто отказывается от своего слова. Вы получите двести
Долларов -- поверьте старому Зебу Стумпу. Черт возьми, она и
стоит этих денег!
Морис ничего не ответил, но, судя по улыбке, заигравшей в
Уголках его рта, можно было догадаться, что кентуккиец совсем
Не понял причины его особенного внимания к крапчатому мустангу.
Не прошло и часа, как мустангер уже двинулся в путь на
Своем гнедом коне, ведя за собой на лассо крапчатую кобылу.
Сзади резвой рысью бежал табун, за которым присматривал Фелим.
Зеб Стумп на своей старой кобыле с трудом поспевал за
Ними.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ли тут спрятались две сразу. Сейчас поищем... | | | Позади, осторожно ступая по колючей траве, трусила Тара. |