Читайте также: |
|
We've lost our way. - Мы заблудились.
You can't miss it. - Вы не проедите (пройдете) мимо.
To miss - пропустить, пройти мимо
Destination - место (пункт) назначения
butcher's - мясной магнии
Confectionery - кондитерский
Tea-set - чайный сервиз
Dinner-set - обеденный сервиз
TV-set - телевизор
Tape-recorder - магнитофон
Cassette tape - кассетный магнитофон
Video - видео
Camera - фотоаппарат
Cinecamera - кинокамера
Film - пленка
Ring - кольцо
Earrings - серьги
Clips - клипсы
bracelet [breislit | - браслет
Broach - брошь
Сuff-links - запонки
necklace ['neklis] - ожерелье
Pendant - кулон
Армия - Army
Рядовой - Crunchie
Некоторые рядовые говорят, что у них тяжелая жизнь - Some crunchies say they have pretty hard life
Я хочу записаться в армию - I want to join the army
Я служил в морской пехоте - I used to be a grunt
Я (не) люблю носить гражданку - I (don’t) like wearing civvies
Офицерская школа - Rotsee
Матрос - Anchor-clahker
Летчик - Flyboy
Разведчик - Snoopie
Ветеран - Vet
Старший офицерский состав - Brass
Знаки различия на военной форме - Scrambled eggs
Полковой священник - Padre
Вернуться в цинковом гробу - Come home in a box
Я снова собираюсь записаться в армию - I’m going to re-up
Марш-бросок - Shank’s mare
Он в самоходе - He’s AWOL
Он ушел в самоволку - He’s over the hill
Дух молодой - Dogface
Узкоглазый - Gooner
Украсть, реквизировать - Liberate
Бегом! - On the double
Подружка (с которой знакомятся во время службы в армии) - She’s my moose
“Вижу цель!” - X marks the spot!
Убитый - X’d out
Отбой - RaR (resta and recreation)
Солдат спит, а служба идет - He’s serving rack duty
Он все еще давит на массу - He\s still on a blanket
Переносная рация - Walkie-talkie
Матюгальник (громкоговоритель) - Squawk box
Карцер - Coller
Губа - Calaboose
Солдат-американец - Gringo
Он получил письмо от своей девушки с сообщением, что она его больше не любит - He got a Dear John letter
Советы. Предупреждения - Advices. Warnings
Продолжай в том же духе - Keep on trucking
Я это серьезно - I don’t mean maybe
Я не шучу - No kidding
Теперь они постараются заткнуть тебе рот - Now they’ll try to hush you up
Что ты думаешь по этому поводу? - How does that grab you?
Эй, полегче! - Hold your horses!
Сядь и расслабься - Sit down and relax
Держись от него подальше. Он подонок - Stay away from him. He’s a real heel
О’кей. Остынь, приятель - OK, hang cool, man
Все в порядке - That’s all right
Не шуми - Don’t make waves
Так держать! - Keep on straight!
Не теряй головы - Keep your head right
Не нарывайся на неприятности - Keep your nose clean
Не лезь не в свое дело - Keep out of this
Там тебе вправят мозги - You’ll get a good talking to
Смотри, получишь по первое число - They’ll give you hell
Я скажу все, что о нем думаю - I’ll give him a piece of my mind
Не волнуйся. Это просто пустой треп - Nothing to worry about. Just soe gibber-gabber
Собирай все свои шмотки и сразу сюда - Get here with all your kit and caboodle right away
Не давай им выбить тебя из колеи - Don’t let them knock you down
Не сердись! - Don’t blow the gasket!
Держи себя в руках! - Don’t blow a stack
Прекрати ломать комедию - Cut the comedy
Ладно, хватит! - Oh, come on!
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Distance - расстояние | | | Прекрати дурачить меня - Cut fooling me |