Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Off-road jeeping in the Far East (mainly for Japanese tourists).

Читайте также:
  1. Japanese firms face a demographic catastrophe. The solution is to treat women better
  2. Japanese people add -u to the end of every word. (This, of course, comes from katakana.)
  3. Japanese psychedelic, progressive, experimental & heavy rock by Chris McLean, August 2005.
  4. Japanese V8 engines

Freezing-over the Siberian rivers.

Visiting Atomic stations.

Any tour you like.

19. Assess the effects of each other's advertisements. Keep in mind visual and verbal features and the target audience.

Role play. Two tour agents try to persuade one customer to buy a tour. One tour agent offers spa hotels in Finland, another one speaks about a 7-day tour of England, Scotland and Wales.


VOCABULARY

A

absence of counter attraction — отсутствие встречных, других привлекающих внимание средств рекламы

act as a great drive-wheel — быть стимулом, движущей силой

advertise (= advertize) v — 1. помещать объявление;

advertise for — давать объявление о чём-л.;

advertise for a job — искать работу по объявлению; 2. рекламировать;

advertise a sale — объявлять о распродаже, оповещать о распродаже;

advertise in the press — рекламировать что-л. через прессу;

advertise on TV — рекламировать что-л. по телевидению;

advertise over the radio — рекламировать что-л. по радио;

advertise widely — широко рекламировать товары

advertisement (ad, advert BrE) n — объявление; реклама; анонс, заявление, извещение;

advertisement column — столбец/отдел объявлений в газете;

to place, publish, run an advertisement for — опубликовать рекламное объявление;

to run an advertisement for a used car — дать объявление о продаже подержанного автомобиля;

advertisement performance — действенность (эффективность) рекламного объявления

See: advertising performance

advertising n — рекламирование, реклама, объявление, рекламное объявление

advertising agency — рекламное агентство

advertising analysis — анализ рекламы;

а) = copy testing;

б) (исследование совокупности рекламы на рынке для определения того, какие товары более всего рекламируются, какие СМИ пользуются наибольшим спросом при размещении рекламы и т.д.);

в) (исследование особенностей рекламного сообщения: структурных (текст, размер) и содержательных (ценности и потребности, к которым апеллирует рекламное сообщение; ассоциации, которые оно вызывает, и т.д.)

advertising campaign — рекламная кампания

advertising effectiveness — исследование (изучение) эффективности рекламы (исследование воздействия (или предполагаемого воздействия) рекламного объявления или рекламной кампании на объем продаж товара или услуги)

Syn: advertising effectiveness study

advertising effectiveness test — исследование (изучение) эффективности рекламы (исследование воздействия (или предполагаемого воздействия) рекламного объявления или рекламной кампании на объем продаж товара или услуги)

Syn: advertising effectiveness study

See: copy testing

advertising exaggeration — рекламное преувеличение, рекламное славословие (высказывание о товаре (услуге) с использованием возвышенных и звучных фраз (напр., «суперкоммерческий фильм», «головокружительные трюки», «паста для всей полости рта», «волосы как шелк» и т. д.))

advertising media — средства/каналы рекламы (газеты, радио и телевидение)

advertising gimmick — рекламная уловка, рекламный трюк (прием, ход) (используемые для привлечения внимания аудитории рекламные преувеличения; дразнящая реклама; необычные звуки, яркие цвета, эротические картинки в рекламе товара; нестандартные рекламные методы (напр., надпись на витрине магазина: «Ес-ли у нас чего-нибудь нет, значит, вам это не нужно»); необычные подарки)

advertising method — метод рекламы, рекламный метод (способы создания рекламы, проведения рекламной кампании)

advertising performance — действенность рекламы, эффект рекламы, (результативность, эффективность) рекламный эффект (показатель воздействия рекламы на рост объема продаж товаров (услуг); измеряется как отношение финансового результата, полученного от рекламы, к затраченным средствам)

advertising post-test — пост-тестирование рекламы (оценка качества рекламы после проведения рекламной кампании; предполагает оценку эффективности рекламной кампании, а также проведение опросов рекламной аудитории с целью определить уровень припоминаемое™ рекламы, познавательный эффект рекламы)

See: advertising pre-test copy testing advertising effectiveness test

advertising pre-test — предварительное тестирование рекламы, предтестирование рекламы (оценка качества рекламы до начала рекламной кампании; проводится путем демонстрации рекламы фокус-группе и последующего опроса ее членов с целью определить уровень запоминаемости рекламного сообщения, познавательный и эмоциональный эффект рекламы, др. параметры)

See: advertising post-test copy testing

advertising spoof — рекламная мистификация, рекламный розыгрыш (приведение в рекламе будоражащих внимание, но не соответствующих действительности сведений (напр., «наши сигареты на все 100% безопасны»), с целью заинтересовать аудиторию или ради шутки)

advocacy advertising — разъяснительно-пропагандистская реклама (рекламная деятельность

vr-ПО разъяснению и отстаиванию какой-либо идеи относительно спорной общественной проблемы; часто выполняет роль промежуточной рекламы, предваряя рекламу того или иного товара)

affordable — возможный; допустимый; по средствам

ambiance = ambience — окружение; обстановка, среда

ambient advertising — нетрадиционная реклама (реклама товара в нетрадиционных местах: рекламные объявления на тележках для покупок, на ступеньках, на колесах транспорта)

amenities п — благоприятные условия для отдыха

analogy advertising — реклама на основе аналогий (метод рекламы, в котором для описания рекламируемой продукции используется ее сравнение с другой продукцией)

announcement п — объявление, сообщение; извещение;

announcement about/of — объявление, сообщение; извещение о чем-либо;

formal announcement — официальное сообщение;

official announcement — официальное сообщение;

public announcement — официальное сообщение

annual expenditure — годовые расходы

antithesis п — антитеза (стилистический прием)

apply (to) v — 1. применять, использовать, употреблять;

apply a system — применить/ использовать систему;

apply a rule — применить правило;

apply the law — применить закон;

apply force — использовать силу;

to apply the new method — внедрить новый метод; 2. касаться, относиться; применяться (to)

Syn: refer, relate

attain trust — вызывать доверие

attention n — внимание, внимательность;

to devote one's attention to — уделить внимание чему-л.;

to focus one's attention on — сосредоточить внимание на чём-л.;

to bring smth. to smb.'s attention — предложить что-л. чьему-л. вниманию;

to distract, divert smb.'s attention — отвлекать кого-л., рассеивать чье-л. внимание;

to escape one's atten-tion — избежать чьего-л. внимания;

close attention, meticulous attention, undivided attention — пристальное внимание;

rapt attention — сосредоточенное внимание;

meticulous attention to detail — пристальное внимание к деталям

attention value — притягательная сила

В

background п — задний план, фон; незаметная позиция;

appropriate background, fitting background — подходящий фон;

in the background — на заднем плане;

against the background — на фоне;

keep in the background — оставаться в тени;

stay in the background — держаться, оставаться в тени

be entire funding bodies — организации, выпускающие продукцию за счет заказчика

bear in mind — помнить, принимать во внимание

Syn: keep in mind, have in mind, retain, remember

bill n — афиша; реклама, рекламный листок

bill-board и — рекламный щит, огромный плакат

block advertising — 1. передача рекламы блоками (показ рекламных передач в перерывах между программами); 2. публикация объявлений; 3. оплаченное объявление; рекламный анонс; 4. рекламное дело

blood pressure — кровяное давление;

to raise blood pressure — повысить кровяное давление;

to take smb.'s blood pressure — измерять кровяное давление кому-л.;

normal blood pressure — нормальное давление;

elevated blood pressure — повышенное, высокое кровяное давление;

high blood pressure — повышенное, высокое кровяное давление;

low blood pressure — пониженное давление

boast (of, about; that) v — 1. хвастаться), похваляться; 2. гордиться

bold type — жирный шрифт

booklet n — буклет, небольшая книжечка в мягком переплете с информацией различного содержания

brand п — торговая марка, бренд

Syn: trade name, trademark

brilliant idea — гениальная идея

broadcast advertising — реклама на радио и телевидении

broadcasting п — транслирование

brochure п — брошюра, буклет, в виде небольшой книжечки или журнала, где обычно дается туристическая информация или сведения о компании

browsing п — просматривание, поиск информации

buzzwords п — 1. специальные термины, произносимые с целью произвести впечатление на дилетантов; 2. модные словечки

С

charge smb to do — предписывать; приказывать, требовать сделать

circular п — реклама; проспект

classified ads — колонки объявлений о продаже товаров (в газете), систематизированные по рубрикам

clench п — убедительный аргумент

cluttered — загромождающий, заполоняющий

commercial п — 1. рекламный ролик, коммерческая радиопередача, коммерческая телеперс-дача; 2. коммерческое радио-или телевизионное вещание

Syn commercial broadcast

commercial broadcast — 1. передача рекламы; коммерческая радиопередача, коммерческая телепередача (оплаченная рекламодателем); 2. коммерческое радио- или телевизионное вещание

comparison advertising — сравнительная реклама (разновидность рекламной деятельности, которая направлена на утверждение преимуществ одной марки товара за счет сравнения ее с другими марками товара того же класса)

compel (from smb.) v — заставлять, вынуждать, принуждать (кого-л.)

conspicuous — бросающийся в глаза

consume v — потреблять

consumerism п — I. стимулирование потребительского интереса; 2. защита интересов потребителя

controversial advertising — противоречивая реклама: а) реклама, являющаяся оскорбительной для определенных групп населения либо из-за самих рекламируемых товаров (напр., реклама белья), либо из-за формы осуществления рекламы; б) реклама, вызывающая несогласие определенных кругов общества с достоверностью или законностью приводимых в ней данных (напр., реклама вредных для здоровья товаров (сигарет, алкоголя))

сору п — текст рекламного ролика, объявления

сору п — основной рекламный текст рекламного ролика, объявления

copy test — тестирование текста

copy testing — тестирование рекламы (рекламного материала), копи-тест, анализ (оценка) рекламы (определение реакции респондентов на рекламу в целом и на ее отдельные элементы (текст/сюжет, стиль, аргументированность рекламного предложения), раскрытие причин той или иной реакции; методика применима как для готовой рекламы, так и для рекламы в стадии разработки)

copywriter и — копирайтер — сотрудник какой-либо фирмы, часто рекламного агентства, занимающийся написанием рекламных текстов

craft v — создавать

creator и — криэйтор, дизайнер, создатель рекламы

cue п — 1. аллюзия, намек (оттенок, отклик)

Syn: hint; 2. сигнал

customer и — заказчик

D

deceptive advertising — мошенническая (недобросовестная, лживая, ложная) реклама; реклама, вводящая в заблуждение (реклама, которая дает неверную информацию (о качестве, ценах товара и т. д.) и формирует у потенциальных клиентов ложные представления о данных товарах или услугах)

deluge v — заполнять до отказа, закидывать, забрасывать; наводнять (чем-л.)

denigratory advertising — порочащая (нечестная) реклама (реклама, прямо или косвенно дискредитирующая физических или юридических лиц; реклама, построенная на сравнении товара с товарами конкурентов; реклама, вводящая потребителей в заблуждение относительно качества и свойств товара; такая реклама считается недопустимой)

device п — устройство, приспособление; механизм; аппарат, машина, прибор

direct mail/junk mail pejor. — бесплатная рассылка рекламы по почтовым ящикам потребителя

door hanger — дверная подвеска

door knob — круглая дверная ручка

Е

effective advertising — эффективная (действенная) реклама (реклама, увеличивающая объем продаж товара)

See: copy testing advertising performance

elicit v— извлекать; вытягивать, допытываться; вызывать, выявлять (from)

Syn: extract; to elicit an explanation — добиться объяснения; to elicit a fact — 1. выявить факт; 2. делать вывод, устанавливать

emulate v — 1. стремиться превзойти; конкурировать, соперничать, соревноваться

Syn: compete, rival;

2. имитировать, копировать, подражать;

Syn: imitate, copy

endorse a product — рекомендовать товар, выступать в поддержку товара (подтверждать полезные

свойства товара и побуждать потребителей приобрести его; рекомендовать товар могут общественные и специализированные организации; знаменитости, участвующие в рекламе товара; потребители, испытавшие товар)

enhancement п — 1. повышение, прирост, увеличение

Syn: rise, increase;

2. улучшение, оздоровление (окружающей среды)

epiphora п — эпифора (стилистический прием)

establish a target market — определить целевую аудиторию

excitement п — возбуждение, волнение (about, at, over);

to arouse, create, stir up excitement — возбуждать волнение

to feel excitement — волноваться

considerable, great, intense excitement — сильное волнение

mounting excitement — возрастающее волнение

excitement builds (to a climax) — возбуждение достигает кульминации

excitement mounts — возбуждение возрастает

exuberance n — богатство, достаток, избыток, изобилие;

Syn: abundance, plenty F

facilities nэвфем. ванная и туалет, «удобства»

fad п — прихоть, причуда; фантазия; конек; преходящее увлечение чем-л.

Syn: vogue;

the latest fad — «последняя фишка», модная вещь, новинка;

the newest fad — «последний писк моды»;

a passing fad — выходящее из моды;

to be full of fads and fancies — иметь массу причуд и фантазий

first-class or presort stamps — марки для отправки по почте первым (более дорогим) или вторым классом (дешевле, но срок доставки при этом удлиняется)

flyer п — флаер, рекламный листок, который раздают на улице, при входе в метро, магазин

foreground п — передний план;

in the foreground — на переднем плане

footage п — отснятый материал фильма

free adj — бесплатный

production for free — бесплатное производство;

free of charge — бесплатно, даром

freelance n — внештатный сотрудник, свободный художник

freezing-over (of river) — ледостав G

gear v — направлять по определенному плану; приспосабливать, согласовывать, ставить в зависимость (от чего-л.)

generic search results — результаты общего поиска

gradation я — градация (стилистический прием)

gregarious adj — 1. а) живущий стаями, стадами, обществами; б) (о растениях) живущий колониями в) стадный; стайный; 2. коммуникабельный, контактный, общительный

Syn: affable, amiable, cordial, friendly, outgoing, sociable, social

Ant: aloof, hostile, retiring, unapproachable, unsociable, antisocial, introverted

H

hail v — провозглашать, называть

half-word и — аллюзия

handbill n — рекламный листок

Syn: advertisement

handset n — телефонная трубка

heading n — заголовок

heading, title n — заголовок

high profile — большое значение;

hint n — аллюзия

husky adj — эскимосский

hyperbole n — преувеличение, гипербола (стилистическая фигура)

I

incentive n — побуждение, стимул;

to offer an incentive — побуждать, стимулировать;

a power-ful, strong incentive — сильный стимул;

an added incentive for readers — дополнительный стимул для читателей

incessant adj — беспрестанный, непрекращающийся, непрерывный, непрестанный, постоянный

indicia п — штампы на почтовых отправлениях

induce v — заставлять, побуждать, склонять, убеждать

informational advertising — информационная реклама (предназначается для информирования целевой группы о существовании определенного товара, его свойствах, достоинствах, ценах)

ingenuity п — изобретательность, находчивость, искусность, мастерство;

human ingenuity — человеческая изобретательность

interfere v — 1. вмешиваться (во что-л. — in; with), повлиять (на исход чего-л.); 2. служить препятствием, мешать, быть помехой (with);

to raise interfering thoughts — вызывать отвлекающие мысли

interference и — вмешательство, интерференция (in, with);

to brook no interference — не терпеть вмешательства;

unwarranted interference — недозволенное вмешательство

intrusion n — вторжение, насильственное проникновение;

to be annoyed by the intrusion — проявлять раздражение по по воду вторжения в личную жизнь

italics п - курсив J

jingle п — джингл, рекламная песенка, мелодия целенаправленно разработанная для рекламы торговой марки

joint advertising — коллективная реклама (реклама двух и более производителей (торговцев) с целью продвижения определенной категории товаров, а не конкретной марки)

jumbo п — джумбо, большие конструкции, имитирующие упаковки сигарет, стирального порошка, жевательной резинки; обычно их ставят в витрины, подвешивают под потолок или ставят на полки

just a tad — капельку, чуточку

last minute deal — «горящая путевка»

launch a service — выпускать на рынок новый вид услуг

leaflet п — листовка; тонкая брошюра, сложенная в несколько раз

lettering п — буквы, которыми написана реклама

logotype я — логотип, фирменный или товарный знак

lonely hearts ad — объявление о знакомстве

luxury item — предмет роскоши

М

manual я — справочник, руководство по эксплуатации с подробной информацией для потребителей

marketing mix — маркетинговый микс, основные компоненты маркетингового воздействия, поддающиеся контролю со стороны фирмы и используемые ею при продаже товара в стремлении вызвать желаемую ответную реакцию со стороны рынка; выделяют 4 основных компонента комплекса маркетинга: товар, цепа, место распространения и методы стимулирования

marketing wizard — специалист в области рекламы

mass-consumer — audience — массовые потребители

medium я — способ, средство

mental adj — 1. интеллектуальный, умствен иый

Syn: intellectual;

2. внутренний (происходящий в сознании)

Syn: inner;

3. психический;

a mental attitude — внутреннее, подсознательное отношение

merchandise mark

merchandiser я

торговая марка

торговец

Syn: dealer, merchant

merchandising — мерчендайзинг, обеспечение результативности продаж товара без активного участия специального персонала путем удачного располо-

жения товара, броского оформления торгового места для продвижения того или иного товара, марки, вида или упаковки

middleman п — комиссионер; агент, посредник

mind п — зд сознание;

in the mind of the consumer — в сознании покупателя

mobile n — мобайл, конструкция, которая подвешивается к потолку над местом продаж, конструкция из пластических масс с подвижными частями

MS = motor ship — теплоход

mundane adj — земной, мирской; светский; принадлежащий миру моды

N

naming я — процесс разработки торговой марки

negotiable adj— могущий служить предметом переговоров, торговли,

nifty adjАтЕ slang; 1. модный, щегольской; стильный;

nifty clothes — модная одежда;

2. ловкий, искусный, находчивый;

Syn: clever;

3. отличный;

Syn: smart, fine, splendid

nighttime sky background — фон

ночного неба

notice n — объявление (в печати); Syn: poster, handbill, circular

О

odds n — преимущества

on-the-spot promotion — передвигающаяся реклама — реклама, размещенная на человеке, лбу, одежде

opinion leader — неформальный лидер, авторитет (индивид, идеи и поведение которого служат образцом для других; для ускорения восприятия рекламного сообщения рекламодатели часто направляют его неформальному лидеру для оказания влияния на целевую группу (напр., рекламодатель может направить рекламу зубной пасты известным зубным врачам или кампанию по рекламе новых моделей одежды знаменитым женщинам))

option п — вариант; опция, предмет или вариант выбора

outdoors п — в полевых условиях Р

Pervasive adj — распространяющийся, проникающий, заполняющий

pilot п — первый, пробный выпуск программы или передачи; пилотный выпуск

pituitary gland — гипофиз

pizza parlour — пиццерия

placard п — афиша, плакат; объявление;

placard v — использовать плакаты для рекламы

porterage п — плата носильщику

POS = point of sale — место продажи, пункт продажи, место покупки товара

POS-materials — POS-материалы, средства оформления мест продажи товаров

posh adj — шикарный

postage и — 1. доставка писем по почте; 2. почтовая оплата, почтовые расходы

postage stamp — почтовая марка

poster п — 1. афиша, объявление, плакат Syn: placard, bill; 2. «постер»; 3. poster —расклейщик афиш;

poster v — 1. афишировать, рекламировать; 2. оклеивать рекламами

precisely adv — точно, строго, пунк-туально

preview trailer, trailer — рекламный ролик

promised land — земля обетованная

prompt complaints — вызывать жалобы

proof sheet — пробный экземпляр газеты для корректуры

proofing п — корректура; гранка

prospectus — брошюра, буклет, в виде небольшой книжечки или журнала, где обычно дается информация о компании

publication п — 1. издание, печатание, публикация (книги, фотографии, статьи и т.д.)

publicity п — 1. гласность, публичность;

to avoid, shun publicity — избегать гласности/огласки;

to gain, receive publicity — получать огласку;

to give publicity to — разглашать (что-л.), предавать (что-л.) гласности;

to seek publicity — добиваться/ требовать огласки; 2. известность, слава; 3. реклама;

extensive publicity — повсеместная реклама;

wide publicity — широкая реклама;

a publicity stunt — рекламный трюк;

publicity agent — агент по рекламе;

Syn: public relations man

punctuate v — перемежать (чем-л.), вмешиваться, прервать

pupil п — зрачок

pupils-contracted — суженные зрачки;

pupils-dilated — расширенные зрачки;

to dilate pupils — расширить зрачки

push п — настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание (какого-л. товара и т. п.)

purchase v — покупать, закупать (приобретать что-л. за деньги);

Syn: buy; purchase money — деньги на покупку (чего-л.); purchase price — покупная цена;

to purchase the product — покупать продукт

Q

quote v— назначать цену; давать расценку; котировать

to quote for — назначить цену на (что-л.), сделать предложение на (что-л.)

to quote price for — назначить цену на (что-л.);

to quote terms of payment for — назначить условия платежа на (что-л.);

to quote deadlines — назначить предельный срок, дедлайн (окончания какой-либо работы, завершения проекта и т.п.)

Syn: time-limit, an end date R

RAM — Remote Associative Matching (удаленное ассоциативное согласование)

RAM-conductor — RAM-проводник, «фиксатор» внимания потенциальных покупателей, создающий «обходной путь» для проведения идеи о ключевой выгоде продукта (или УТП)

reasoning п — аргументация

relevance п — релевантность; значимость; существенность; важность;

to have relevance to — иметь отношение к

repel v — вызывать отвращение, неприязнь; отпугивать; отталкивать

respond v — 1. отвечать; 2. реагировать, отзываться (to);

to respond to the demand — удовлетворять спрос;

to respond appropriately -- адекватно реагировать

response n — ответ, отклик;

Syn: answer; elicit, to evoke a response — вызывать отклик; to give a response — отвечать;

to evoke a response — вызывать отклик; witty response — остроумный ответ;

in response to — в ответ на; consumer response to — отклик покупателей на

route n — маршрут, путь следования, трасса;

route runs/ lies/ passes along — маршрут пролегает вдоль/ по

run v — 1. АтЕ навязывать, расхваливать, рекламировать; 2. быть напечатанным, быть опубликованным, появиться; 3. печатать, публиковать;

run in the section(s) — публиковать в разделах

S

sales testing — 1. торговое тестирование (проходит продавец при найме на работу либо в рамках программы развития персонала)

See: salesperson; 2. тестирование сбыта (путем опроса потенциальных покупателей; часто проводится через Интернет)

See: product testing copy testing

schedule v — назначать; намечать; планировать

scorn v — презирать, относиться с презрением, пренебрежением

sell at bulk rates — продавать по оптовой цене

set a rough budget — составить примерный, приблизительный бюджет расходов

shards п — кусочки, черепки

shelf talker — карточка с рекламной информацией, символикой и названием торговой марки или фирмы-производителя, размещаемая на полке рядом с товаром

shove — 1. а) толкание; подталкивание; б) сильный толчок, выпад, резкий удар; пинок; 2. а) импульс, толчок (как побуждение к действию, поступку); б) поддержка, протекция (в продвижении по службе)

Syn: push

showroom п — выставочный/демонстрационный зал

slogan п — девиз, рекламная фраза, в сжатом виде излагающая основное рекламное предложение

snooker п — снукер — вид бильярдной игры

snorkeling — плавание под водой с маской и трубкой

social channel — общественно-бытовой канал коммуникации (лицо, оказывающее влияние на покупательское решение индивидуума или группы лиц целевого рынка благодаря личным взаимоотношениям (напр., друг, родственник, неформальный лидер или коллега по работе))

spot — передача, рекламный ролик;

spot broadcasting — трансляция рекламного ролика

spray-paint — окрашивать распылением

stand alone brand — индивидуальный бренд

stopover п — 1. остановка в пути с правом использования того же билета; 2. билет, допускающий остановку в пути; транзитный билет

strong volition — сильная воля

subject to the influence of suggestion

— объект внушения

suggestibility n — внушаемость, суггестивность, восприимчивость к (гипнотическому) внушению

suggestible — 1. поддающийся внушению; 2. могущий быть внушенным

suggestion — внушение;

to treat by suggestion — лечить гипнозом;

treatment by suggestion — лечение гипнозом, лечение внушением;

the power of suggestion — сила внушения

suggestive n — 1. вызывающий мысли; suggestive book — книга, заставляющая думать; 2. относящийся к внушению, гипнозу;

suggestive therapy — лечение гипнозом, лечение внушением

supplant v — выжить, вытеснить; занять (чье-л.) место {особ, хитростью); Syn: replace

sympathy n — сочувствие (кому-л.— with); сострадание (к кому-л./ чему-л. — for)

Syn: attraction;

to arouse, stir up sympathy for — вызывать сочувствие к кому-л./ к чему-л.;

to display, show sympathy for — проявлять сострадание к чему-л.;

deep sympathy — глубокие/искренние соболезнования;

sympathy card — открытка с выражением соболезнований; взаимное понимание; общность (в чём-л.);

in complete sympathy with smb.'s cause — в полном согласии с чьими-л. доводами

Т

tag-line я — эхо-фраза

tailor v — приспосабливать для определенной цели

target audience — целевая аудитория

tend to v — 1. иметь тенденцию (к чему-л.); клониться, склоняться (к чему-л.);

to tend to the same conclusion — склоняться к тому же решению;

he tends to use the substandard language — у него склонность к просторечному языку/к использованию просторечных выражений; 2. склоняться, тяготеть, иметь склонность (к чему-л.);

to tend to exaggerate — быть склонным преувеличивать;

to tend to read the paper more frequently — быть склонным к постоянному чтению газет;

to tend to get their news from television, radio or the internet — быть склонным к получению информации по TV, радио или через Интернет.

tender п — тендер — конкурс среди рекламных агентств на оказание рекламных услуг конкретному рекламодателю

testimonial advertising — рекомендательно-свидетельская реклама, рекомендательная реклама (метод составления рекламного текста, при котором упоминаются лица, уже использовавшие рекламируемые товары, удовлетворенные их качеством и могущие дать благоприятный отзыв)

tips п — полезные советы, памятка

title п — заголовок

to minimize interference — свести интерференцию к нулю

to stick with 30-second spots — придерживаться 30-секундных роликов

transformational advertising — трансформационная реклама (базируется на наличии у членов целевой группы стремления к дополнительному наслаждению, социальному одобрению, интеллектуальному стимулированию; рекламное сообщение построено таким образом, чтобы позволить членам целевой аудитории выявить данные потребности и понять, что именно рекламируемый товар позволит удовлетворить их)

two-step flow of communication — модель двухступенчатого потока коммуникации (информации), концепция двухуровневой коммуникации (теория, согласно которой распространяемая информация не оказывает прямого воздействия на все общество; ее воспринимают отдельные лица (неформальные лидеры), которые изменяют свое мнение и, пользуясь влиянием на общество, доносят его до остальных людей)

trekking п — длительное путешествие, сопряженное с трудностями

tricky adj сложный; мудреный

truism п — трюизм, избитая истина

T-shirt — тишетка — тенниска, футболка

TV advert — телереклама

two-step flow of communication — модель двухступенчатого потока коммуникации (информации), концепция двухуровневой коммуникации (теория, согласно которой распространяемая информация не оказывает прямого воздействия на все общество; ее воспринимают отдельные лица (неформальные лидеры), которые изменяют свое мнение и, пользуясь влиянием на общество, доносят его до остальных людей)

tying (от to tie) v — привязывание, приобщение

U

ubiquitous adj — вездесущий; повсеместный

undermine v — подрывать

unique trade offer — УТП — уникальное торговое предложение

unsolicited — предоставленный добровольно

volition п — 1. волевой акт, хотение;

to act on one's own volition — сделать что-л. по доброй воле, по собственному желанию;

2. воля, сила воли

W

windshield wiper blade — щётка стеклоочистителя

word-of-mouth advertising — реклама из уст в уста (распостраие-ние информации о продукте путем его рекомендации друзьям, родственникам и пр.)

Y

yield v — приводить к чему-л.

Z

zapping п — «бегство от рекламы» (сознательное переключение на другой канал во время рекламной паузы в просматриваемой телепрограмме)

 


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 113 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Newspaper Ads | Look at the headline of the following text and say what it is devoted to. | PRE-READING TASKS | Swing of the club | Read the texts given below and match the ways and their descriptions. | Read the following text and use the information to create your own ads. | Learn the following words and word combinations | Colors that Encourage Consumers | THE ITINERARY | Translate the following itinerary-advertisements into English. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Call us at ... To book call ...| Chapter Three 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.079 сек.)