Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

FOCUS 3. Study the notes, written patterns and vocabulary.

Читайте также:
  1. A Case Study in Change at Harvard
  2. A case study of Iraq and Afghanistan
  3. A law – it is connection between the phenomena: general, objective, substantial and necessary. There are 3 laws of dialectics, we will study them on the next lecture.
  4. A new study asks how long the Chinese economy can defy the odds
  5. A new study looks at the relationship between media use and mental health, but does not answer a big question.
  6. A) Study this list of proper adjectives.
  7. Active Vocabulary.

 

NOTES

1. P attern, sample. Следует обратить внимание на то, что слову «образец» в английском языке соответствует ряд слов. Ваш выбор будет определяться контекстом:

sample, specimen - торговый образец;

pattern – образец узора, рисунка;

model – образец (модель) машины;

standard – эталонный образец;

exhibit – образец, отобранный для выставки;

contract form - образец контракта.

 

2. Item. В коммерческой корреспонденции данное слово чаще всего употребляется в значении

вид товара, товар (отдельное наименование товара в ассортименте);

единица оборудования, агрегат.

Следует отметить и другие значения слова “item”:

статья (в счете, балансе);

пункт; позиция; параграф;

статья (экспорта, импорта);

бухгалтерская запись, проводка.

 

WRITTEN PATTERNS

  Please advise … by return. Просим сообщить … обратной почтой.
  Could you please send us… together with… Will you please send us as well as… Просим прислать нам…, а также…
  You will find enclosed… We enclose with this letter… Please find enclosed… Прилагаем к нашему письму…
  We are interested in purchasing… Мы заинтересованы в покупке…
  Prompt delivery is the most important factor. Немедленная поставка является самым важным условием.
  Prompt deliveries would be necessary as… Нам необходима немедленная поставка, поскольку…
  We would need your assurance that you could meet all delivery dates. Мы должны быть уверены в том, что Вы сможете поставить товар в оговоренные сроки.
  Please let us know… Просим сообщить нам…
  We would expect a discount. Мы рассчитываем получить скидку.
  We would like to draw your attention… Хотим обратить Ваше внимание…
  Within … days/weeks/months of… в течение … дней/недель/месяцев с даты…
  We will be glad/ pleased to supply any further information you require. Мы будем рады предоставить Вам любую дополнительную информацию.
  We are looking forward to your reply. С нетерпением ждем Вашего ответа.
  We are looking forward to hearing from you soon. We hope to hear from you soon. Надеемся получить Ваш ответ в ближайшее время.

VOCABULARY

LEAD-IN 1
enquiry запрос
printed enquiry form бланк запроса, напечатанный типографским способом; печатный бланк запроса
letter of enquiry письменный запрос
buyer syn purchaser syn customer покупатель
prospective buyer предполагаемый, возможный покупатель
potential buyer syn would-be customer потенциальный покупатель
to state указывать, сообщать
LETTER 1.1
customer покупатель, заказчик, клиент
established customer давний клиент
current price-list текущий прейскурант
current catalogue syn latest catalogue syn up-to-date catalogue syn newest catalogue последний каталог
programmable calculator программируемый калькулятор
LETTER 1.2
supplier manufacturing supplier поставщик поставщик-изготовитель
coupling муфта
to advise syn to inform syn to notify сообщать, информировать
availability наличие
delivery поставка
prompt delivery syn immediate delivery немедленная поставка
LEAD-IN 2
to do business syn to conduct business вести дела
chamber of commerce торговая палата
associate   business associate syn business partner компаньон, партнер, член товарищества деловой партнер
trade press syn business press отраслевая пресса
demand to be in demand heavy (great, strong) demand ant low (poor, scanty) demand steady (stable) demand limited (thin, narrow) demand brisk (active, animated) demand спрос пользоваться спросом высокий спрос низкий спрос устойчивый спрос ограниченный спрос оживленный спрос
to deal in smth syn to trade in smth to deal with smb to deal with smth торговать чем-либо вести торговые дела с кем-либо заниматься чем-либо, иметь дело с чем-либо
to point out syn to indicate syn to specify syn to list указывать
discount syn allowance syn rebate syn reduction to give (grant) a discount syn to grant (make) an allowance syn to grant a rebate syn to grant (allow) a reduction syn to grant a rebate at a discount скидка предоставлять скидку со скидкой
method of payment метод платежа
concession price concession to grant price concessions уступка, скидка уступка в цене делать уступки в цене, предоставлять ценовые скидки
condition условие
order to place an order заказ размещать заказ
delivery time (date) syn time (date) of delivery срок поставки
machinery машины, машинное оборудование
showroom демонстрационный зал
LETTER 2.1
retailer розничный торговец, предприятие розничной торговли
chain of retailers сеть предприятий розничной торговли, сеть магазинов
electronic equipment электронное оборудование
substantial order syn large order зд. крупный заказ
competitive competitive advantage syn competitive edge competitor syn rival competition конкурентоспособный конкурентное преимущество конкурент конкуренция
details syn particulars syn detailed information syn full details подробности, подробные сведения
export price экспортная цена
terms of payment syn payment terms условия платежа
warranty syn guarantee гарантия
after-sale service послепродажное обслуживание
LETTER 2.2
cloth syn material syn fabric silk cloth ткань шелковая ткань
first-class syn first-rate первоклассный, первосортный
high-quality syn high-class syn high-grade syn of superior quality высококачественный
texture фактура (ткани)
quantity discount скидка за количество поставляемого товара (снижение цены при продаже крупными партиями); скидка «с количества»
payment on/against invoice платеж по предъявлении счета-фактуры
turnover fast turnover зд. товарооборот высокая скорость товарооборота
to meet delivery dates соблюдать сроки поставки
LEAD-IN 3
regular customer постоянный клиент
to meet requirements syn to satisfy requirements удовлетворять требования
to meet demand удовлетворять спрос
to send by separate post syn under separate cover посылать отдельной почтой (посылкой)
to be relevant относиться к делу, быть уместным
LETTER 3.1
trade discount скидка розничным торговцам или торговым фирмам (с цены по каталогу)
LETTER 3.2
from stock со склада
to ship отгружать
airfreight delivery поставка самолетом
cash with order платеж при выдаче заказа
to quote a price to indicate a price syn to state a price назначать цену указать цену
price ex-warehouse цена со склада
LEAD-IN 4
installation to install syn to mount syn to erect syn to set up 1. зд. установка (технологическая); 2. монтаж, установка оборудования устанавливать
to advise syn to consult зд. консультировать
LETTER 4.1
booklet брошюра
to arrange for принимать меры, организовывать
outstanding зд. технически совершенный
to give an idea of smth давать представление чем-либо
LEAD-IN 5
to have in stock syn to stock иметь в наличии
selling point информация, стимулирующая покупку товара
LETTER 5.1
selection of patterns syn range of patterns syn range of samples syn set of samples to make a selection коллекция образцов сделать выбор
to be authorized быть уполномоченным

 


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
REPLY FROM AN EXPORTER TO LETTER 2.2.| FOCUS 6. Translate into English

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)