Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

КАРЛ: Ну-ка, ну-ка, птица ли это, самолет ли это[1]? Нет! Это… хотя, погодите-ка, технически это и впрямь самолет.

Читайте также:
  1. Cведенные финансовые показатели реализации технических мероприятий по энергосбережению AES Усть-Каменогорская ТЭЦ
  2. IV. КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
  3. S. Речевые жанры технических текстов, реализуемые в официально-деловом стиле
  4. V. Технические требования и критерии оценивания номинации D.
  5. VII. Общие требования к применению технических устройств и инструментов
  6. А вы ноктюрн сыграть смогли бы…? …Хотя, при чём здесь ноктюрн...
  7. Введение. Основные функции РПДУ. Технические характеристики РПДУ. Структурная схема многокаскадного РПДУ. Функциональные блоки РПДУ.

ДУГЛАС: Привет, Карл.

МАРТИН: Диспетчер Фиттона, прошу придерживаться стандартного лексикона связи управления воздушным движением.

КАРЛ: Да-да-да. Ветер два-восемьдесят на восемь; полоса три-шесть свободна для посадки; ну, и всякая обычная фигня.

МАРТИН: Вас понял. Посадка разрешена, три-шесть.

КАРЛ: Ну, чего, хорошо провели время в Лутоне?

ДУГЛАС: А как же! Это просто дворец удовольствий.

МАРТИН: Слушайте, я серьезно, нельзя же просто болтать здесь!

КАРЛ: Извини, Мартин. Ой, последнее, чуть не забыл: кто-нибудь из вас заказывал злющего пафосного дядьку?

МАРТИН: Что?!

КАРЛ: Тут один такой приехал к вам: очень злой и очень пьяный. Фил затолкал его в вашу Лачугу прилетов.

КЭРОЛИН: Зал прилетов.

КАРЛ: Извини, в Зал. В общем, надеюсь, он вам понравится.

КЭРОЛИН: Но это… похоже на мистер Бёрлинга.

ДУГЛАС: Очень похоже, правда? Кстати, бортпроводникам приготовиться к посадке.

АРТУР: О, точно, пойду…

ДУГЛАС: Не успел.

КЭРОЛИН: Мистер Бёрлинг!

БЁРЛИНГ: Ага! Наконец-то!

КЭРОЛИН: А что ВЫ тут делаете?

БЁРЛИНГ: Что Я тут делаю? Вопрос в том, что делали ВЫ, когда вас тут не было… до сих пор?

КЭРОЛИН: Но мы вас не ждали. Вы… вы… вы не заказывали перелет.

БЁРЛИНГ: Заказывал? А мне не нужен заказ! Где вы еще можете быть? Что, на другой работе?

КЭРОЛИН: Вообще-то, да.

БЁРЛИНГ: Что за глупости! Итак, раз уж вы, наконец, здесь, слушайте. Э-э… Тимбукту.

КЭРОЛИН: А что с Тимбукту?

БЁРЛИНГ: Это настоящее место?

КЭРОЛИН: Да.

БЁРЛИНГ: Ага, я же говорил, тупая ты женщина!

КЭРОЛИН: Прошу прощения:

БЁРЛИНГ: Я не имел в виду, что вы тупая женщина, глупая вы женщина. Я про мою ужасную жену. Вы знакомы с моей ужасной женой?

КЭРОЛИН: Конечно, я знакома с вашей женой.

БЁРЛИНГ: Это как раз та, ужасная. У меня только одна жена. Может, я и дубина, но не стоеросовая.

КЭРОЛИН: Нет, конечно же, нет.

БЁРЛИНГ: И вообще, я не дубина. Я же знал, где находится Тимбукту, верно?

КЭРОЛИН: Правда?

БЁРЛИНГ: Ну, я знал, что оно где-то находится. В этом-то и дело: я знал, что оно не выдумано, в отличие от некоторых, которые думали, что выдумано – только никаких имен ничьих жен. Ну, так где же оно? В Китае или еще в каком дурацком месте?

КЭРОЛИН: Это в Мали, в центре Африки, на краю Сахары.

БЁРЛИНГ: Боже, неужели? Какой ужас. Впрочем, слезами делу не поможешь. Я хочу, чтобы вы меня туда отвезли.

КЭРОЛИН: В Тимбукту? Зачем?

БЁРЛИНГ: Во-первых, это не ваше дело; во-вторых, чтобы посмотреть регби.

КЭРОЛИН: Но регби в Твикенхеме.

БЁРЛИНГ: Я знаю, что регби в Твикенхеме. Я сказал своей ужасной жене, что матч в Твикенхеме, а она сказала, что я должен остаться и встречаться с ее ужасными друзьями, которые зайдут на это ее ужасное мероприятие. А я сказал, что не буду, а она сказала, что я должен, а я сказал, что не буду, а она сказала, что я должен, а я сказал, что не буду…



КЭРОЛИН: Да, полагаю, я уловила основные моменты дискуссии.

БЁРЛИНГ: А в конце она сказала, что по ее мнению, я могу смотреть матч хоть в Тимбукту. Вот я так и сделаю.

КЭРОЛИН: Вы собираетесь лететь в Тимбукту, чтобы досадить жене?

БЁРЛИНГ: Да, идея состоит именно в этом. Слетать в Тимбукту, сделать фото, чтобы показать ужасной жене, кто из нас главный, то есть, я, именно я, найти бар в аэропорту, болеть за Уэльс до их славной победы над итальяшками, напиться, прилететь домой.

КЭРОЛИН: Что ж, я могу спросить экипаж, захотят ли они обсудить возможность отказа от выходного дня, чтобы…


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
МАРТИН: Диспетчер Фиттона, это Гольф Эхо Ромео Танго Индия, готовы к посадке по приборам.| БЁРЛИНГ: А можно обойтись без этого? Я дам им по паре штук каждому и заплачу вдвое против того, что вы там собирались запросить.

mybiblioteka.su - 2015-2020 год. (0.006 сек.)