Читайте также:
|
|
ДУГЛАС: Привет, Карл.
МАРТИН: Диспетчер Фиттона, прошу придерживаться стандартного лексикона связи управления воздушным движением.
КАРЛ: Да-да-да. Ветер два-восемьдесят на восемь; полоса три-шесть свободна для посадки; ну, и всякая обычная фигня.
МАРТИН: Вас понял. Посадка разрешена, три-шесть.
КАРЛ: Ну, чего, хорошо провели время в Лутоне?
ДУГЛАС: А как же! Это просто дворец удовольствий.
МАРТИН: Слушайте, я серьезно, нельзя же просто болтать здесь!
КАРЛ: Извини, Мартин. Ой, последнее, чуть не забыл: кто-нибудь из вас заказывал злющего пафосного дядьку?
МАРТИН: Что?!
КАРЛ: Тут один такой приехал к вам: очень злой и очень пьяный. Фил затолкал его в вашу Лачугу прилетов.
КЭРОЛИН: Зал прилетов.
КАРЛ: Извини, в Зал. В общем, надеюсь, он вам понравится.
КЭРОЛИН: Но это… похоже на мистер Бёрлинга.
ДУГЛАС: Очень похоже, правда? Кстати, бортпроводникам приготовиться к посадке.
АРТУР: О, точно, пойду…
ДУГЛАС: Не успел.
КЭРОЛИН: Мистер Бёрлинг!
БЁРЛИНГ: Ага! Наконец-то!
КЭРОЛИН: А что ВЫ тут делаете?
БЁРЛИНГ: Что Я тут делаю? Вопрос в том, что делали ВЫ, когда вас тут не было… до сих пор?
КЭРОЛИН: Но мы вас не ждали. Вы… вы… вы не заказывали перелет.
БЁРЛИНГ: Заказывал? А мне не нужен заказ! Где вы еще можете быть? Что, на другой работе?
КЭРОЛИН: Вообще-то, да.
БЁРЛИНГ: Что за глупости! Итак, раз уж вы, наконец, здесь, слушайте. Э-э… Тимбукту.
КЭРОЛИН: А что с Тимбукту?
БЁРЛИНГ: Это настоящее место?
КЭРОЛИН: Да.
БЁРЛИНГ: Ага, я же говорил, тупая ты женщина!
КЭРОЛИН: Прошу прощения:
БЁРЛИНГ: Я не имел в виду, что вы тупая женщина, глупая вы женщина. Я про мою ужасную жену. Вы знакомы с моей ужасной женой?
КЭРОЛИН: Конечно, я знакома с вашей женой.
БЁРЛИНГ: Это как раз та, ужасная. У меня только одна жена. Может, я и дубина, но не стоеросовая.
КЭРОЛИН: Нет, конечно же, нет.
БЁРЛИНГ: И вообще, я не дубина. Я же знал, где находится Тимбукту, верно?
КЭРОЛИН: Правда?
БЁРЛИНГ: Ну, я знал, что оно где-то находится. В этом-то и дело: я знал, что оно не выдумано, в отличие от некоторых, которые думали, что выдумано – только никаких имен ничьих жен. Ну, так где же оно? В Китае или еще в каком дурацком месте?
КЭРОЛИН: Это в Мали, в центре Африки, на краю Сахары.
БЁРЛИНГ: Боже, неужели? Какой ужас. Впрочем, слезами делу не поможешь. Я хочу, чтобы вы меня туда отвезли.
КЭРОЛИН: В Тимбукту? Зачем?
БЁРЛИНГ: Во-первых, это не ваше дело; во-вторых, чтобы посмотреть регби.
КЭРОЛИН: Но регби в Твикенхеме.
БЁРЛИНГ: Я знаю, что регби в Твикенхеме. Я сказал своей ужасной жене, что матч в Твикенхеме, а она сказала, что я должен остаться и встречаться с ее ужасными друзьями, которые зайдут на это ее ужасное мероприятие. А я сказал, что не буду, а она сказала, что я должен, а я сказал, что не буду, а она сказала, что я должен, а я сказал, что не буду…
КЭРОЛИН: Да, полагаю, я уловила основные моменты дискуссии.
БЁРЛИНГ: А в конце она сказала, что по ее мнению, я могу смотреть матч хоть в Тимбукту. Вот я так и сделаю.
КЭРОЛИН: Вы собираетесь лететь в Тимбукту, чтобы досадить жене?
БЁРЛИНГ: Да, идея состоит именно в этом. Слетать в Тимбукту, сделать фото, чтобы показать ужасной жене, кто из нас главный, то есть, я, именно я, найти бар в аэропорту, болеть за Уэльс до их славной победы над итальяшками, напиться, прилететь домой.
КЭРОЛИН: Что ж, я могу спросить экипаж, захотят ли они обсудить возможность отказа от выходного дня, чтобы…
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
МАРТИН: Диспетчер Фиттона, это Гольф Эхо Ромео Танго Индия, готовы к посадке по приборам. | | | БЁРЛИНГ: А можно обойтись без этого? Я дам им по паре штук каждому и заплачу вдвое против того, что вы там собирались запросить. |