Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вместо послесловия 16 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

– Отнюдь, – сказал Драск. – Будь это их целью, они бы расположились между яслями и турболифтом.

– Допустим, там не было удачных позиций для обороны.

– Мы миновали как минимум три, – возразил Драск. – Я солдат, коммандер. Замечать такие вещи – моя специальность.

– Он прав, командир, – встрял Страж. – По правде говоря, позиция, с которой они стреляли, была не слишком надежной. Подозреваю, что они направлялись куда-то еще, когда наткнулись на нас.

Фел подошел к дверному проему и с опаской высунулся в коридор. Вдали он разглядел две фигуры, которые быстрыми перебежками двигались по коридору в направлении открытых ясельных дверей.

– Есть подозрение, что сейчас они пытаются воспользоваться передышкой и занять лучшую позицию для обстрела, – раздался из-за спины голос Драска.

– Верно, они подошли ближе, – подтвердил Фел, с неохотой признавая, что недооценил способности чисса. – Кажется, их всего двое.

– Тогда будем действовать быстро, – настойчиво проговорил Драск. – Если промедлим с контратакой, они доберутся до яслей, и возникнет риск задеть выстрелом женщин и детей. Это недопустимо.

– Я думал, идти в наступление вообще недопустимо для чисса, – буркнул Фел под нос, жестом приказывая штурмовикам выдвигаться.

– Они стреляли первыми, – холодно напомнил Драск. – Это все меняет. Так мы идем?

Фел стиснул зубы.

– Идем, – кивнул он. – Страж, сними снайперов. И постарайся обойтись без убийств.

– Так точно, командир, – отчеканил штурмовик. – Крюк, Призрак, Смерч: построение для захвата Три. Вперед.

Крюк коснулся пальцами шлема, подтверждая полученный приказ, после чего на полкорпуса высунулся в коридор, припал на одно колено и открыл огонь из "БласТеха". Два других штурмовика выждали секунду, затем метнулись в коридор и побежали на врага; Призрак на бегу палил из винтовки.

Фел задержал дыхание. Пятью секундами позже послышалось хорошо различимое шипение парализующего луча, и стрельба прекратилась.

– Все чисто, – объявил Крюк, поднялся на ноги и поспешил к товарищам.

Фел перевел дух. Ему не раз доводилось участвовать в операциях совместно с 501-м Легионом, но только сейчас он впервые по-настоящему увидел их в бою. Полученный опыт обещал быть весьма полезным.

– Идемте, генерал.

Они миновали дверь, ведущую в ясли: Фел заметил, что все женщины и дети сгрудились у дальней стены, причем многие заметно дрожали. Он хотел было остановиться и попытаться успокоить их, но потом решил, что любые слова только усилят испуг, и прошел мимо, не сбавляя шага.

Два стрелка растянулись на палубе чуть дальше по коридору: Призрак склонился над ними и ощупывал пульс, а Смерч стоял на страже, нацелив винтовку в кормовую часть коридора.

– Все в порядке, – доложил Призрак, поднявшись. – Оставить им оружие?

Фел опустил взгляд на старомодные бластеры, лежавшие рядом с телами. Разоружение противника – стандартная процедура, к которой прибегает любой солдат после боя. Но Фел явился сюда не для того, чтобы сражаться с этими людьми; вполне возможно, случилось просто небольшое недоразумение.

– Положите их туда, – он указал на импровизированный уступ в полутора метрах над палубой, который поддерживал переоборудованную электропроводку. – Еще не хватало, чтобы бластеры нашел кто-то из детей.

– Так точно, сэр.

Пока штурмовик выполнял приказ, Фел замер в ожидании протеста со стороны Драска. Однако чисс промолчал.

– Смерч?

– Больше никого не засек, – доложил штурмовик. – Но противник может маскироваться: как и на "Д-4", здесь достаточно структурных повреждений корпуса, которые можно использовать как укрытие.

– Не говоря уже о том, чтобы устроить засаду, – добавил Фел.

– Именно так, сэр, – согласился Страж. – Нам проверить?

Фелу очень хотелось сказать "да". Даже древнего оружия хватит, чтобы нанести серьезные ранения человеку, чье тело не защищено броней. Отправить штурмовиков вперед, а самому остаться здесь и ждать – это выглядело вполне осмысленным ходом.

Но нет. Пока с ними Драск, о подобном можно и не мечтать.

– Мы пойдем вместе, – сказал он Стражу.

– Так точно, сэр, – ответил тот. – Штурмовики: обеспечить прикрытие. Вперед.

 

* * *

 

Зал совещаний был обставлен куда скромнее, чем ожидал Джинзлер. Длинный прямоугольный стол в центре, окруженный десятком обитых тканью стульев с проволочными спинками, и еще по восемь-девять стульев, выстроенных в ряд вдоль двух противоположных стен. В каждом углу комнаты было по паре постаментов, на которых располагались скульптуры – явно местные поделки, – а еще несколько образцов искусства колонистов висело на стенах.

Улиар расположился в дальнем конце стола, по бокам сидели советники Таркоса и Кили. Фиса, Формби и Берш разместились напротив них, ближе к двери; последний скрючился на своем сидении в неестественной позе, как будто вел неравную битву с охватившим его чувством разочарования. Три других джеруна, казавшиеся столь же подавленными, занимали стулья по левой стене, а чиссы, сохраняя твердость осанки, сидели по правой. У каждой из стен стояли на посту по два миротворца из отряда Прессора.

Когда Джинзлер, Розмари и Эвлин вошли в зал, разговор – или, точнее, словесное противоборство – как раз было в самом разгаре.

– Этого мало, аристократ Формби, – утверждал Улиар. – Ваш народ обрек нас на пятьдесят лет борьбы и лишений, не говоря уже о гибели десятков тысяч наших товарищей. Вы виновны в этой бойне и, если искренне хотите загладить свою вину, вам стоит предложить что-то получше. – Он поднял взгляд. – А… господин посол, – важно поприветствовал он Джинзлера, указав на стул рядом с Фисой. – Вам понравилась экскурсия?

– Да, благодарю. – Джинзлер с неохотой подошел к столу. Его совершенно не радовала перспектива участвовать в этой дискуссии, и несколько мгновений он перебирал в голове предлоги, под которыми можно было бы уйти.

Но дверь за его спиной захлопнулась, а многие из тех, кто сидел за столом, уже поглядывали в его сторону с надеждой в глазах. Похоже, ему придется задержаться.

В той же степени это касалось и Розмари с Эвлин. Краем глаза Джинзлер заметил, как один из джерунов вскочил со стула и, улыбаясь, проводил мать и дочь к стульям по соседству с чиссами. Узрев эту картину, Улиар наморщил лоб, но, в конце концов, решил промолчать.

– Мы как раз обсуждали размер репараций, которые правительство чиссов должно нам выплатить, – вместо этого сказал директор.

– И я уже объяснил вам, что не могу принимать подобные решения самостоятельно, – заявил Формби. – Ситуация, в которой мы все оказались, явилась для нас полной неожиданностью, и я не был уполномочен вести переговоры. Я могу предложить определенную денежную компенсацию из резервов моей собственной семьи, и размер ее я только что назвал. Делать обещания от лица других семей я не вправе.

– Но, с другой стороны, Девять Правящих семей подтвердили, что готовы передать останки "Сверхдальнего перелета" Новой Республике, – подчеркнул Джинзлер, подсаживаясь к Фисе. – Я уверен, колонистов вполне можно включить в параметры сделки.

– А с чего вы взяли, что мы желаем вернуться в вашу часть галактики? – спросил Улиар. – Какое нам дело до вас и вашей Новой Республики?

– Тогда чего же вы хотите? – удивился Джинзлер.

– В идеале – мучительной смерти для всех, кто обрек нас на такую жизнь, – огрызнулся Таркоса. – Но поскольку аристократ Формби уже проинформировал нас, что почти все они, к несчастью, уже мертвы, мы согласны на… корабль.

Джинзлер моргнул.

– Корабль?

– Не простой корабль, разумеется, – предупредил Улиар. – Нам нужен корабль размером с – один из этих дредноутов… нет… в два раза больше. И оборудованный по последнему слову техники.

– И оружие, – проворчал Кили, мрачно уставившись в стол. – Много оружия.

С пояса Джинзлера раздался приглушенный писк – тот же самый непонятный звук, который он уже слышал в фойе турболифта, когда их только привезли на "Д-5". Дин бросил быстрый взгляд на Берша, но, если его комлинк и издал такой же звук, джерун никак не отреагировал.

– Верно, – согласился Улиар. – Много оружия и надежные щиты.

– У вас же практически все есть, – напомнил ему Формби. – По словам Защитника Прессора, самый верхний из дредноутов вполне приспособлен к полету.

– К полету, да, – согласился Таркоса. – Но не к тому, что нам нужно.

– А что вам нужно? – пожелал знать Формби. – Как конкретно вы планируете использовать этот новый корабль?

– Завершим нашу экспедицию, разумеется, – сказал Таркоса. – Пятьдесят лет назад нам поручили пересечь Неизведанные Регионы и приступить к поискам новой жизни и новых планет за пределами нашей галактики. – Он прожег Формби взглядом из-под кустистых бровей. – Чиссы лишили нас такой возможности. Мы хотим попытать удачу повторно.

Джинзлер изумленно уставился на Формби. Лицо аристократа не изменило своему вежливо-нейтральному выражению, но в пылающих глазах чисса Дин также разглядел удивление.

– Это весьма амбициозный проект, господин директор, – осторожно произнес он, вновь повернувшись к Улиару. – Тем более учитывая то, как вас мало.

– А что если ваши люди не согласятся? – добавил Формби.

– Они согласятся, – сказал Кили, по-прежнему сосредоточенно глядя в стол. – Они пойдут туда, куда мы поведем. Все до единого.

– Ну конечно… – Джинзлер ощутил дрожь во всем теле. Неужели советник к старости тронулся умом? Или его лишило рассудка длительное изгнание? – Само собой, нам придется обсудить этот вопрос со своими правительствами, – добавил он вслух, решив, что наилучшая стратегия на данный момент – тянуть время и надеяться, что сомнительная импровизация не загонит его в угол. – Нужно выяснить, существует ли корабль, который может вас устроить, и как доставить его сюда.

– Ладно, – сказал Улиар, откидываясь на спинку стула. – Валяйте. Мы подождем.

– Это не так просто, – вставил Формби. – В первую очередь…

– Конечно-конечно. – Повелительным жестом Улиар подозвал к себе молодого человека, стоявшего неподалеку от чиссов. – Миротворец Ольет? Можешь отключить глушение каналов.

Миротворец потянулся к поясу за древним комлинком, затем помедлил…

– Прошу прощения, господин директор, я не могу сделать это без разрешения Защитника Прессора.

Лицо Улиара потемнело.

– Так получи его, – зло проворчал он.

По левую руку от Джинзлера дверь отъехала в сторону, и Прессор – легок на помине – вошел в зал.

– Вот ты где, – в голосе Улиара читался упрек. – Отключи глушение каналов. Послу Джинзлеру необходимо связаться с правительством.

– Дело вовсе не в глушении, – вмешался Формби, прежде чем Прессор успел ответить. – Пока мы находимся внутри Редута, связь с остальной галактикой невозможна. Для переговоров с правительствами мне и послу Джинзлеру придется покинуть "Сверхдальний перелет".

Улиар прищурился.

– Ах, вот оно что, – вкрадчиво проговорил он. – Очень удобно, не находите? Возможно, вы решите пересмотреть свои планы, если я скажу, что один из вас останется здесь, пока…

Он замолк, когда в помещение под скрип сапог вошел миротворец – тот самый, который чуть раньше уже отвлекал Прессора своими делами, – и остановился около своего начальника. Взяв Защитника за предплечье, он что-то настойчиво зашептал ему на ухо.

– Защитник? – настойчиво окликнул его Улиар. – Защитник!

– Прошу извинить, господин директор, советники, – ответил Прессор, чье внимание было по-прежнему сосредоточено на шепоте подчиненного. – Небольшое дело, требующее моего незамедлительного вмешательства. Я скоро вернусь.

Он подал сигнал двум миротворцам, стоявшим по стойке смирно около чиссов и джерунов, после чего оба – Прессор и его напарник – выскочили за дверь, которая с шумом захлопнулась за ними.

Джинзлер задержал взгляд на охраннике, стоявшем около джерунов. Лицо молодого человека внезапно стало нервозным, а пальцы вцепились в рукоять бластера. Что бы там ни происходило, все было куда серьезнее, чем был готов признать Прессор.

И Джинзлеру пришло на ум, что у возможных неприятностей могут быть только два источника. Джедаи… или имперцы.

Сглотнув, он вновь повернулся к Улиару.

– Что же, – сказал он, не зная, как еще поддержать разговор. – Раз у нас есть несколько свободных минут, господин директор, почему бы не обсудить детали? Я с готовностью выслушаю, какого рода корабль вы хотите получить в свое распоряжение.

 

 

ГЛАВА 17

 

Мара стояла на коленях и изучала разрозненные кости, пытаясь определить, кем мог быть обладатель чаррика, и в этот момент ее тронуло какое-то далекое и размытое чувство.

Она замерла на месте, закрыв глаза и погрузившись в Силу. Кусочки и осколки мозаики на мгновение собрались воедино: страх, удивление, злость, жестокость, – затем снова рассеялись, влившись в прежнюю мутную пелену. Она напряглась, пытаясь собрать из деталей полную картину происходящего.

Целостная картина не вырисовывалась, а через мгновение чувство исчезло само собой, оставив перед глазами лишь темноту, пыль и древние кости. Но и увиденного было достаточно, чтобы понять главное.

Где-то неподалеку только что произошло убийство. Безжалостное убийство.

Она распахнула глаза и посмотрела на Люка. Его глаза были закрыты, губы сомкнуты в линию: он тоже пытался ухватить последние крупицы видения. Мара застыла в ожидании, нервно теребя пальцами рукоять меча и с трудом сдерживаясь. Наконец он тоже потерял контакт с видением.

– Сколько их? – спросила Мара.

– Несколько. – Люк поспешно поднялся на ноги. – Раненых нет – только убитые. Быстрая смерть – как будто жертвы попали в засаду.

– Значит, все это – настоящее? – спросила Мара, пока они шли с мостика в зал мониторинга. – То есть… не могло это быть видением из прошлого?

– Хочешь сказать, эхо от событий на "Сверхдальнем" пятидесятилетней давности? – Люк покачал головой. – Нет. Один из нас мог бы уловить нечто подобное – но не оба сразу. Нет, все это – настоящее и происходит прямо сейчас.

Чтобы добраться до кабины турболифта, пришлось карабкаться по обломкам на дне шахты, но джедаи заранее побеспокоились о том, чтобы оставить удобные опоры для рук и ног, и через несколько минут уже были внутри.

– Ты смог разобрать, где это произошло? – спросила Мара, когда кабина неуклюже поехала вверх.

– Нет, – признался Люк. – Где-то над нами, но все случилось слишком быстро; я смог определить только общее направление. А ты?

Мара покачала головой.

– Единственное, что я уловила – погибли не люди. Почему так, я не знаю.

– Хм. – Люк задумчиво посмотрел на жену. – Любопытно. Я ощутил нечто похожее, но так и не смог решить, реально ли это чувство, или стоит списать его на то, что кругом слишком много инородцев – чиссов и джерунов.

– Возможно, верны оба предположения, – сказала Мара. – Если кто-то затеял пальбу по Джинзлеру или 501-му, этот кто-то вряд ли оставит в стороне Формби и Берша.

Кабина с грохотом пристыковалась к ядру снабжения.

– Куда конкретно мы идем? – пожелала знать Мара, пока они быстрым шагом пробирались через погруженные в тишину складские зоны.

– Воспользуемся турболифтом, на котором Фел и штурмовики спустились на "Д-6", – бросил Люк через плечо. – На нем можно добраться до "Д-6" или "Д-5".

– Это я и сама поняла, – сказала Мара. – Меня интересует, с какого из двух дредноутов ты планируешь начать.

– Не знаю, – сказал Люк. Они достигли фойе турболифта, где некоторое время назад расстались с имперцами. – Фел поехал на "Шестой"; Джинзлер и Формби, судя по всему, на "Пятом". Выбирай.

Дверь кабины частично отъехала в сторону и остановилась.

– Пусть будет "Пятый", – постановила Мара, вслед за Люком протиснувшись внутрь. – Если чиссы и компания влипли в неприятности, даже три обученных воина вряд ли станут серьезным подспорьем.

– Звучит разумно. – При помощи Силы Люк подтянул дверь назад и нажал на кнопку с обозначением "Д-5".

Кабина не сдвинулась с места.

– Приехали. – Он забарабанил по кнопке, но по-прежнему безрезультатно.

– Распрекрасно, – прорычала Мара, вытаскивая из-за пояса комлинк. Быстрый щелчок тумблером подтвердил, что постановщик помех по-прежнему работает. – Вот и прокатились с ветерком, – буркнула она. – Остается либо карабкаться по шахте, либо перебраться на корму и надеяться, что там турболифты еще работают.

– Можно еще вернуться к турболифту, в котором нас запер Прессор, – напомнил Люк. – Учитывая, что мы обрубили большую часть репульсорных регуляторов в том пилоне, карабкаться будет легче.

– И безопаснее, – кивнула Мара, вновь раздвигая двери.

– Верно, – согласился Люк, протиснувшись сквозь двери и взяв курс на соседний вестибюль. – Играть в "императора горы" с включенными лучами репульсоров – то еще веселье.

Мара застыла. Словно град бластерных лучей ударил по коже, и вместе с ним наступила внезапная, ужасающая ясность. Корабль джерунов… прощание Берша со своим народом перед отлетом "Посланника Чафа" к Редуту… неуловимая и безликая загадка, которая терзала ее все это время…

И образ ребенка-джеруна, триумфально машущего алой лентой.

– В чем дело? – спросил Люк, вслед за ней сбившись с шага. – Мара?

– Проклятье! – выпалила она, резко спуртовав с места. – Чтоб они все сдохли! Скорее… времени нет!

– Что…?

Она уже оставила сбитого с толку Люка далеко за спиной. Так просто… так ужасающе просто.

И, тем не менее, она, Мара Джейд-Скайуокер, бывшая Рука Императора, умудрилась такое проглядеть. Сосредоточив помыслы на том, какой была Империя, и на своем месте в ней, она упустила из виду столь очевидную вещь.

Успев запыхаться, она достигла нужного турболифта и расслышала за спиной быструю поступь нагонявшего ее Люка. Мара почувствовала, как он пытается унять ее смятение, посылая сквозь Силу успокаивающие импульсы.

Но даже невозмутимость джедая была сейчас бессильна что-либо изменить. Многие уже погибли из-за ее беспечности. Если они сейчас не поторопятся, других может ждать та же участь.

Возможно, всех.

 

* * *

 

Когда Прессор и Трилли вбежали в фойе турболифта, там царил полумрак.

– Сумасшествие какое-то, – протянул Прессор, озадаченно оглядываясь по сторонам. Погасла даже часть аварийных огней, что до нынешнего случая считалось немыслимым. – Что могло случиться?

– Ты меня спрашиваешь? – буркнул Трилли. – Генераторы работают исправно – техники проверили это первым делом. Энергия теряется где-то по дороге.

– Значит, провода закоротило?

– Ну, не все же сразу, – указал Трилли. – К тому же это не объясняет, почему вырубились аварийные огни.

– Верно, – признал Прессор. – Когда ждать техников?

– Одна бригада уже здесь, – сказал Трилли. – Палубой выше, проверяют турболифты. Похоже, отключение пошло именно оттуда.

Прессор потер щеку.

– Те самые турболифты, из которых выбрались джедаи и имперцы?

– Я тоже сперва о них подумал, – кивнул Трилли. – Но после того как они ушли, с энергией долгое время все было в порядке.

– Они могли использовать какое-то устройство замедленного действия, – предположил Прессор. – Например, чтобы замести следы.

– Ну, не знаю, – с сомнением сказал Трилли. – Как по мне, это бессмысленная трата времени и сил. Особенно если речь идет о джедаях.

На противоположной стороне вестибюля стих едва различимый шорох одного из вентиляторов.

– Ну вот, шоу продолжается, – проворчал Прессор, вглядываясь в указанном направлении. – Знаешь, на что это похоже? На заражение кабельными паразитами, случившееся у нас через несколько лет после посадки.

– Невозможно, – выпалил Трилли. – Мы извели их еще тридцать лет назад.

– Значит, к нам пожаловал новый выводок. – Прессор быстро оглянулся на коридор, оставшийся позади.

Трилли пробурчал что-то под нос.

– Улиар вестям не обрадуется, как пить дать.

– Кроме шуток. – Прессор потянулся к комлинку, затем вспомнил о глушении каналов и направился к стационарному устройству связи, вмонтированному в стену. – Вызову еще пару техбригад, – сказал он. – Если это и впрямь кабельные черви, нужно истребить их, и как можно скорее.

– Верно, – кивнул Трилли. – Мне подождать здесь, пока ты сходишь и порадуешь Улиара?

Прессор скривился.

– Останемся оба, – постановил он. – Нет смысла поднимать панику, пока не будем знать обо всем наверняка.

– По-моему, ты просто не хочешь играть при Улиаре роль разносчика дурных вестей.

Прессор отстучал на панели настенного комма номер техслужбы.

– И это тоже.

 

* * *

 

Центральный коридор по левому борту на "Д-6" был завален проржавевшими обломками почти в той же степени, что и помещения на "Д-4". Коридор по правому борту, напротив, был чуть ли не идеально чист.

– Этот коридор явно используется, – заметил Страж, осмотрительно двигаясь вместе с остальным отрядом в сторону кормы. – Людской поток не слишком большой, но устойчивый.

– Как ты определил? – пожелал знать Фел.

– Пыль на палубе, – сообщил ему Драск, – в отдельных местах поднята шагами. Ежедневно здесь проходит около двадцати человек. Возможно, меньше.

– Вероятно, около десяти, – согласился Страж. – Два охранника, которых мы оглушили, по три смены за день, плюс еще несколько человек – итого десяток наберется.

– Командир? – окликнул через плечо Крюк, возглавлявший шествие. – Впереди голоса.

– Расширить построение, – приказал Страж. – Но не переусердствуйте. Каждый должен держать других в поле зрения.

– Вижу свет, – доложил Крюк. – Источник прямо по курсу – каюта для экипажа.

– Осторожнее, – предупредил Фел. – Они могли вызвать подкрепление.

По-видимому, они не вызвали. Минутой позже отряд достиг указанного места.

Тюрьмы.

На Фела не оказало сильного впечатления заявление Люка о том, что в ядре снабжения была оборудована тюрьма, и даже описание обстановки в ней, сделанное Драском, не слишком умерило его скептицизм. Но относительно предназначения этого места сомнений не было никаких. Дверь, ведущая в старую каюту для экипажа, имела две прорези: одну на уровне глаз и еще одну чуть повыше пола, достаточно широкую, чтобы в ней поместился поднос с едой. В дополнение к стандартному замку на двери висел еще один, тяжелый, с двумя панелями доступа, к каждой из которых требовался собственный код.

– Кто там? – раздался из-за двери женский голос. – Перри? Это ты?

Фел остановился у двери и прижался лицом к верхней прорези. Каюта была поделена по меньшей мере на три секции, две из которых были в настоящую минуту закрыты небольшими дверцами. Центральная секция – единственная, которую было видно сквозь прорезь, – напоминала комнату для отдыха: ее занимали стулья, пара небольших столов, игры и игрушки. На стульях сидели две женщины: одна молодая, чуть за двадцать, и одна значительно старше, – и присматривали за четверкой играющих детей, чей возраст варьировался от шести до десяти лет. Молодая женщина щурилась, пытаясь различить лицо человека за узкой прорезью.

Внезапно она окаменела.

– Вы не Перри, – дрогнувшим голосом проговорила она. – Кто вы?

– Я – коммандер Чак Фел из Империи Руки, – обозначил себя Фел. Дети прекратили играть и повернулись на голос. – Не беспокойтесь, мы не желаем вам вреда.

– Что вам надо? – осведомилась пожилая женщина.

– Мы хотим помочь, – заверил ее Фел, озадаченно изучая обстановку. Обитатели комнаты не были похожи на закоренелых рецидивистов, которые заслуживали клетки с двойным кодовым замком и прорези для кормежки, как в зоопарке. Во многом комната напоминала ясли, которые они миновали чуть ранее; или, возможно, учебную аудиторию в школе. – Вы вообще кто?

– Уцелевшие участники республиканской экспедиции "Сверхдальний перелет", – сообщила пожилая.

– Да, эту часть мы знаем, – сказал Фел. – Я имею в виду конкретно вас и детей. Почему вас заперли?

– Так ведь мы же представляем опасность, – с горечью в голосе ответила молодая. – Разве вы не знали? – Она указала на детей. – Точнее, они представляют. Поэтому их и посадили на Карантин. А мы просто заботимся о бедных малютках.

– Опасность? – Фел в изумлении оглядел узников. Насколько он мог судить, они ничем не отличались от обычных детей. – И в чем конкретно они провинились?

– Ни в чем, – тихо сказала старшая. Очевидно, она пробыла здесь достаточно долго, и ее горечь давно уступила место смирению. – Просто все они немного отличаются от других. Вот и все. За остальное стоит сказать спасибо непомерному воображению и слепой ненависти директора Улиара.

– И что именно говорит ему непомерное воображение? – уточнил Фел. – За кого он их принимает?

– За дьяволов во плоти, разумеется, – встряла младшая. – Ну, или, по крайней мере, таковыми они станут, когда вырастут.

Фел вновь принялся разглядывать детей.

– Дьяволы во плоти? – переспросил он.

– Верно, – наморщив лоб, сказала старшая – так, будто это было прописной истиной. – Ну, вы знаете… Джедаи.

 

 

ГЛАВА 18

 

Фел уставился на нее, потеряв дар речи. Дьяволы во плоти? Джедаи?

– С какой это стати джедаев приравняли к дьяволам? – пожелал он знать. – Да, они не идеальны, но… – Он оборвал тираду на полуслове. Обе женщины смотрели на имперца так, будто он только что заявил, что звезды вращаются вокруг планет.

– Вы ничего не знаете? – удивилась младшая. – Они нас уничтожили. Предали и уничтожили.

– И вы сами это видели? – с нажимом спросил Фел. – Или просто кто-то напел?

– Коммандер, – вмешался Драск.

Фел оглянулся на чисса.

– Ну что? – раздраженно бросил он.

– Сейчас это несущественно, – тихо сказал генерал. – Мы узнаем гораздо больше об истоках "Сверхдальнего", как только аристократ и посол вновь окажутся под нашей защитой.

Фел негодующе стиснул зубы. Но чисс был прав.

– Ладно, – с неохотой сказал он. – Что вы предлагаете – оставить их здесь?

– Вы предпочли бы взять их с собой? – возразил Драск.

– Нет… разумеется, нет, – в конце концов сдался Фел. – Я просто… Ладно. Возвращаемся к турболифтам?

– Да, – ответил Драск. Его глаза свернули безмолвной ненавистью к людям, построившим эту тюрьму. – Мы и так увидели достаточно.

Фел кивнул. Его бесило то, что придется бросить на произвол судьбы этих людей – жертв чьей-то личной вендетты или безумного полузабытого мифа. Но Драск был прав. С этим можно разобраться и позже.

– Штурмовики, построиться. Возвращаемся к носовым турболифтам.

Он повернулся, и в этот момент что-то неуловимое в позе одного из штурмовиков привлекло его внимание.

– Крюк? – позвал он.

С неохотой, как показалось, эйкари повернулся на оклик.

– Простите, командир, – сказал штурмовик. Его голос казался еще более чужим, чем когда-либо. – Просто… воспоминания нахлынули.

– Воспоминания?

– О моем народе. – Крюк указал винтовкой на дверь тюрьмы. – Деспот упрятал многих невинных в места, подобные этому, – невинных, которые ничем не угрожали его господству. Большинство из них так и не вернулись домой.

– Понимаю. – Фел заглянул в визор штурмовика. – Но лучшее, что мы можем сейчас сделать, – это разыскать Формби и Джинзлера и рассказать им обо всем, что здесь творится. Правило номер один: при возникновении подобных проблем доверься опыту дипломатов.

– А если они не смогут или не захотят что-либо предпринять?

Фел оглянулся на запертую дверь.

– Тогда Правило номер два: прекращай доверяться опыту дипломатов и делай все сам, – мрачно сказал он. – Пошли.

 

* * *

 

Проектировщики "Сверхдальнего перелета", совершенно очевидно, не предусматривали возможности того, что кто-то захочет путешествовать по шахте турболифта, не используя пассажирскую кабину – ну или, по крайней мере, служебную репульсорную вагонетку. В результате внутренние стенки шахты оказались абсолютно гладкими: не было ни служебных лесенок, на которые так надеялся Люк, ни встроенных в стену упоров для рук, а вся проводка была упрятана глубоко под защитными металлическими панелями.

К счастью, джедаи были вовсе не беспомощны.

– Ну, как ты там? – пропыхтел Люк, подтянувшись еще на метр по толстому энергокабелю.

– Вполне неплохо, – донесся сверху голос Мары. – Вопрос в том, как там ТЫ?

– Тоже ничего, – заверил ее Люк, взяв паузу, чтобы поднять взгляд на жену, сидевшую у него на плечах. Если бы их кто-то сейчас видел, непременно поднял бы на смех: взрослый мужчина взбирается на руках по переплетенным проводам и тащит на плечах – будто маленького ребенка, наблюдающего за парадом в День Победы, – не менее взрослую женщину.

Но сколь бы глупо это ни выглядело, они продвигались, причем быстрее, чем Люк ожидал. Металлические панели давно вросли в стены и затянулись ржавчиной; пробиться к энергопроводам можно было лишь при помощи светового меча, направляемого твердой рукой. При любом ином подходе обоим пришлось бы сначала вскрывать секцию каркаса, затем подтягиваться на метр вверх и повторять всю процедуру заново. В их же нынешней позиции Мара могла сконцентрироваться на фигурной резке по металлу, а Люк – сосредоточить все внимание непосредственно на альпинизме.


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Вместо послесловия 5 страница | Вместо послесловия 6 страница | Вместо послесловия 7 страница | Вместо послесловия 8 страница | Вместо послесловия 9 страница | Вместо послесловия 10 страница | Вместо послесловия 11 страница | Вместо послесловия 12 страница | Вместо послесловия 13 страница | Вместо послесловия 14 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вместо послесловия 15 страница| Вместо послесловия 17 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)