Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кое-что о письмах

Читайте также:
  1. Ага. Кое-что произошло. Позвоню позже». 1 страница
  2. Из которой тем не менее можно кое-что узнать
  3. Кое-что к теории вопроса...
  4. Кое-что о внутреннем ребенке
  5. Кое-что о Жизни

В немецкоязычных странах на конвертах справа вни­зу вначале пишут фамилию и имя адресата, ниже сле­дует название улицы и номер дома, затем — почтовый индекс и название населённого пункта. Обратный ад­рес помещается, как правило, слева вверху или на об­ратной стороне конверта. Марку наклеивают в верх­нем правом углу.

Письмо начинается с указания места отправления и даты, которые помещаются в верхнем правом углу листа:

Lektion 31 - Für einen Geschäftsmann - Для делового человека

{Любому деловому человеку важно уметь пра­вильно оформить служебное письмо. Ниже приведе­ны образцы некоторых деловых писем и документов, а также правила их оформления.

Письма пишутся на фирменных бланках, верхняя часть которых содержит название фирмы, её адрес, телефон, факс, телекс. По-немецки это называется

Briefkopf.

Ниже справа — дата, слева — адресат письма. Ещё

ниже, перед текстом письма кратко, одним — двумя

словами передаётся его содержание.

Например:

Anfrage заявка
Voranfrage предварительная заявка
Antwort auf Anfrage ответ на заявку
Bestellung заказ
Reklamation рекламация
Widerruf von Bestellungen отказ от заказов
Bestätigung des Zahlungseinganges и т.п. подтверждение факта оплаты

Текст письма делится на абзацы, которые отделяются друг от друга пробелом, а не красной строкой, как в русском языке.

Если Вы не знаете имя руководителя фирмы, то исполь­зуйте обращение:

„Sehr geehrte Damen und Неrrеn!"

Уважаемые дамы и господа!

Даже если вы полагаете, что в фирме работают одни мужчины. Письмо заканчивается вежливой формулой типа:

„Mit freundlichen Grüßen" или

„Hochachtungsvoll".

После этих слов в левой части страницы следует лич­ная подпись автора письма.

Личная печать, если она имеется, ставится рядом с под­писью. Печать фирмы на специальном бланке обычно не нужна, но её ставят, если письмо имеет особо важ­ное значение, например, связано с финансами. В деловых письмах нужно быть осторожнее с сокра­щениями. Следует употреблять только хорошо извес­тные аббревиатуры типа:

GmbH (Gesellschaft mit ТОО
beschränkter Haftung)  
AG (Aktiengesellschaft) АО
Kripo — Kriminalpolizei Уголовная полиция
IBM PC/AT Тип персонального компь-
  ютера
Dr. — Doktor обращение: «Господин
  доктор Шульц»
z.T. — zum Teil отчасти
z.T. zum Teil  
Tsd. Tausend  
Mio. Million  
Mrd. Milliarde  
         

Geschäftsbrief - Деловое письмо

{ Lesen Sie den folgenden Brief und bestimmen Sie, worum es sich darin handelt. An wen ist dieser Brief gerichtet? Wie heißt diese Firma? Was möchte man von dieser Firma bekommen?

Briefkopf
WINCO WERKZEUGE GmbH Uhlandstraße 170 48531 Lenkensheim   11.10.1999
Anfrage Werkzeugkästen    
Sehr geehrte Damen und Herren, durch Ihre Anzeige im „Werkmarkt", Ausgabe 9/1 sind wir auf Ihr Unternehmen aufmerksam geworden.
Im Zuge der Erweiterung unserer Abteilung „Werkzeuge" werden wir im nächsten Jahr komplette Werkzeugkästen ins Programm aufnehmen. Bitte schicken Sie uns den Katalog und die Preisliste Ihres Sortiments einschließlich Verkaufs- und Lieferbedingungen. Mit freundlichen Grüßen

{ Lesen Sie noch einen Brief und antworten Sie auf dieselben Fragen wie oben.


Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Lesen Sie den kurzen Text. | Feiertage - Праздники | Feldblumen (полевые цветы) | Nicht essbare Pilze (несъедобные грибы) | Viktor hat eine neue Wohnung - У Виктора новая квартира | Выпишите из текста новые слова. | Сослагательное наклонение (der Konjunktiv) | Wir gehen einkaufen - Идем за покупками | Wegweiser durch das Warenhaus | Kombiniere — und du hast mehr von der Mode |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Бесспорно, что умелые руки спасают семью от многих бед.| Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis - Анкета для лиц, желающих получить разрешение на пребывание (визу)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)