Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Основные понятия и термины

Читайте также:
  1. I. Основные сведения
  2. I. Основные сведения
  3. II. Основные задачи и функции
  4. II. Основные элементы гиалиновой хрящевой ткани
  5. II. Основные элементы ткани
  6. А) ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ ВЕРНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЛОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ НАЦИОНАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ
  7. А. Основные компоненты

АВТОРСКАЯ МАСКА — термин постмодернизма, предложен американским критиком К. Мамгреном.

Практика постмодернизма ориентирована на разрушительный аспект — те способы, с помощью которых писатели демонтируют традиционные повествовательные связи внутри произведения, отвергают привычные принципы его организации, создают эффект преднамеренного повествовательного хаоса, фрагментированного дискурса о восприятии мира как разорванного, отчужденного, лишенного смысла, закономерности и упорядоченности. Связующим центром подобного повествования, превращающим столь разрозненный материал в единое целое постмодернистского произведения, является образ автора или авторская маска. Можно выделить несколько причин появления A.M.:

1. В литературе постмодернизма автор посягает на процесс понимания текста читателем, активно навязывает свою интерпретацию. По мнению К. Мамгрена, ее отличает иронический характер: автор «явно забавляется своей авторской маской и ставит под вопрос самые понятия вымысла, авторства, текстуальности и ответственности читателя»[68].

Автор становится действующим лицом постмодернистского произведения и высмеивает условности классической и массовой литературы с ее шаблонами. Он прежде всего издевается над ожиданиями читателя, над его «наивностью», над стереотипами его литературного и практически-жизненного мышления. При этом главная цель иронии автора — рациональность бытия, принципиально непознаваемого.

2. При остром дефиците человеческого начала в плоских, лишенных живой плоти и психологической глубины персонажах постмодернистских текстов порой лишь A.M. может стать реальным героем повествования, способным привлечь к себе внимание читателя.

3. Проблема A.M. тесно связана с обострившейся необходимостью наладить коммуникативную связь с читателем: автор подозревает, что вне личного обращения к читателю с целью растолковать ему свой замысел, не удастся вовлечь его в коммуникативный процесс.

Таким образом, в условиях постоянной угрозы «коммуникативного провала», вызванной фрагментарностью дискурса и нарочитой хаотичностью композиции постмодернистского произведения, A.M. оказалась фактически главным средством связи с читателем и смысловым центром постмодернистского дискурса.

ДВОЙНОЙ КОД — понятие постмодернизма, должное объяснить специфическую природу художественных постмодернистских текстов.

Фр. критик Р. Барт в любом художественном произведении выделял пять кодов (культурный, герменевтический, символический, семиотический и нарративный). По Барту, «коды — это определенные типы уже виденного, уже читанного, уже деланного» и любое повествование существует в переплетении различных кодов, их постоянной «перебивке», что и порождает «читательское нетерпение» в попытке постичь вечно ускользающие нюансы смысла.

С одной стороны, все коды, выделенные Бартом, с другой, сознательная установка постмодернистской стилистики на ироническое сопоставление различных литературных стилей, жанровых форм и художественных течений, выступают в художественной практике постмодернизма как две большие кодовые сверхсистемы, которые «дважды» кодируют постмодернистский текст как художественную информацию для читателя. В результате произведение приобретает «иронический модус», и читательские стереотипы разрушаются.

«Двойное кодирование» выступает стилистическим проявлением «познавательного сомнения», эпистемологической неуверенности, тем более что практически все постмодернисты стремятся доказать своим потенциальным реципиентам (читателям, слушателям, зрителям), что любой рациональный и традиционно постигаемый смысл в современную эпоху недостижим.

ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ — общее определение тех явлений кризиса личностного начала, которые в философии, эстетике и литературной критике структурализма, постструктурализма и постмодернизма получали различные терминологические именования: «теоретический антигуманизм», «смерть субъекта», «смерть автора», «растворение характера в романе», «кризис индивидуальности» и т.д.

В сфере литературной критики «смерть автора» была провозглашена в 1968 г. Р. Бартом в его знаменитом эссе под этим названием. Исследователь утверждал, что в произведении говорит не автор, а язык, и поэтому читатель слышит голос не автора, а текста. Функции литературы в «новую эпоху», подчеркивает Барт, кардинально меняются, приходит эпоха читателя, и «рождение читателя должно произойти за счет смерти автора».

На более позднем этапе развития своих концепций Барт предпринял попытку теоретически аннигилировать личность не только автора, но и читателя.

Литература постмодернизма является художественной практикой подобных теорий, отражая разочарование в традиционном для Нового времени культе индивидуализма. Опыт постмодернизма заставляет усомниться в самой возможности дальнейшего существования литературного героя, как и вообще персонажа.

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ — один из основных терминов постмодернизма, введенный в 1967 г. Ю. Кристевой.

Употребляется не только для обозначения литературного текста, но и определения мироощущения современного человека.

Каноническую формулировку понятиям И. и «интертекст» дал Р. Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. — все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык. Как необходимое предварительное условие для любого текста интертекстуальность не может быть сведена к проблеме источников и влияний; она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек»[69].

Корни концепции "И. можно найти у М. М. Бахтина, который отмечал, что помимо данной художнику действительности, он имеет дело также с предшествующей и современной литературой, с которой находится в постоянном «диалоге». Идея «диалога» была воспринята Ю. Кристевой чисто формалистически, как ограниченная исключительно сферой литературы, диалогом между текстами.

Под влиянием теоретиков структурализма и постструктурализма (Р. Барта, М. Фуко, Ж. Дерриды, Ж. Лакана и др.) сознание человека было отождествлено с письменным текстом. Далее уже литература, культура, общество, история, сам человек стали рассматриваться как текст. Ну а раз они могут быть «прочитаны», то вся человеческая культура стала восприниматься как единый «интертекст».

Концепция И. тесно связана со «смертью субъекта», «смертью автора», «смертью индивидуального текста», растворенного в явных или неявных цитатах, а в конечном счете и «смертью читателя», «неизбежно цитатное» сознание которого столь же нестабильно и неопределенно, как безнадежны поиски источников цитат.

Писателями-постмодернистами И. понимается двояко:

1) отношение к миру как тексту, здесь И. — фактор коллективного бессознательного, определяющего деятельность художника вне зависимости от его воли, желания и сознания;

2) литературный прием — сознательное использование, литературного наследия предшествующих эпох в качестве «строительного материала» для своих произведений.

Наиболее распространенным проявлением И. как литературного приема становится цитирование — складывается так называемая цитатная литература и цитатное мышление. Например, французский писатель Жак Ривэ в 1979 г. выпустил «роман-цитату» под названием «Барышни из А.», составленный исключительно из 750 цитат, заимствованных у 408 авторов. Итальянский писатель и ученый У. Эко писал: «каждая книга говорит только о других книгах и состоит только из других книг».

Формы литературной И. могут быть различными: 1) заимствование; 2) переработка тем и сюжетов; 3) использование аллюзий, реминисценций; 4) явная и скрытая цитация; 5) парафраза; 6) пародия; 7) стилизация; 8) плагиат; 9) перевод; 10) подражание; 11) инсценировка, экранизация; 12) использование эпиграфов и т. д.

Такое предельно расширительное понимание форм литературной И. отражает характерное для постмодернизма в целом плюралистичное отношение к материалу, пригодному для творческого акта.

Именно И. стала ключевой категорией постмодернизма, оказав существенное влияние и на самосознание писателей, и на их художественную практику. По мнению ряда исследователей, И. ответила на глубинный запрос мировой культуры XX столетия — тягу к духовной интеграции. Не случайно И. понимается в том числе и как диалог между текстами разных культур, и как своеобразный способ включения в литературную традицию.

МЕТАРАССКАЗ — термин постмодернизма, введен фр. исследователем Ж.-Ф. Лиотаром в книге «Постмодернистский удел» (1979).

Этим термином и его производными («метарассказ», «метаповествование», «метаистория», «метадискурс») Лиотар обозначает все те «объяснительные системы», которые, по его мнению, организуют буржуазное общество и служат для него средством самооправдания: религию, историю, науку, психологию, искусство. Иначе говоря, любое «знание».

«Век постмодерна» в целом характеризуется разрушением веры в «великие метаповествования». Вместо «великих историй» Нового времени (т. е. главных идей человечества — гегелевской диалектики духа, эмансипации личности, идеи прогресса, рационализма и т. д.) появляется множество более простых, мелких, локальных «историй-рассказов». Смысл этих повествований — углубить наше понимание кризиса.

Концепция М. позволяет разграничить художественные течения модернизма и постмодернизма. Модернисты стремились создать самодостаточный, автономный мир художественного произведения, искусственная и сознательная упорядоченность которого должна была противостоять миру реальности с его хаосом и крахом традиционных ценностей. С этой целью модернизм прибегал к авторитету метаповествования.

В противоположность модернистам постмодернисты отвергают все метаповествования, все системы объяснения мира, т. е., по словам голландского критика Д'ана, «все системы, которые человек традиционно применял для осмысления своего положения в мире». В произвольном и фрагментированном мире любое разумное обоснование происходящего заведомо ложно и искусственно, реальны только прерывистость и эклектизм. Если постмодернисты и прибегают к метаповествованиям, то только в форме пародии, чтобы доказать их бессилие и бессмысленность.

НОНСЕЛЕКЦИЯ — термин постмодернизма, наиболее детально обоснован голл. исследователем Д. Фоккемой. Утверждая, что один из главных признаков постмодернистского восприятия заключается в отрицании любой возможности существования «природной или социальной иерархии», ученый выводит из этого так называемый «принцип нониерархии», лежащий в основе структурирования и формообразования всех постмодернистских текстов. Это ведет к переосмыслению самого процесса литературной коммуникативной ситуации.

Н. — отказ от преднамеренного отбора (селекции) лингвистических или иных элементов во время «производства текста» (для автора) и отказ от всяких попыток выстроить«связную интерпретацию» текста (для читателя).

По сути, Н. — основополагающий принцип организации постмодернистского текста, выступающий как последовательное смешение явлений и проблем разного уровня, уравнивание в своей значимости как совершенно незначительного, так и существенного проблемного, перетасовка причины и следствия, посылки и вывода. Все равнозначно и равноценно в том мире хаоса и полной относительности, где девальвированы все ценности.

Принцип Н. по своей природе сугубо негативен, поскольку он описывает только разрушительный аспект постмодернизма — те способы, с помощью которых постмодернисты демонтируют традиционные повествовательные связи внутри произведения, отвергают привычные способы его организации.

Правило Н. отражает различные способы создания эффекта преднамеренного повествовательного хаоса, фрагментированного дискурса о восприятии мира как разорванного, отчужденного, лишенного смысла, закономерности и упорядоченности. Это прослеживается на всех уровнях. Так, синтаксис постмодернистского текста демонстрирует эквивалентность всех стилистических единиц.

На фразовом уровне предложение может быть оформленным не до конца с точки зрения законов грамматики, и, чтобы обрести смысл, фразовые клише должны быть дополнены читателем. Кроме того, фразы в постмодернистском тексте могут быть семантически несовместимы либо оформлены графически необычно.

На уровне текстовых структур Н, представляет совокупность приемов, направленных на нарушение традиционной связности повествования. Например, прием избыточности •— т. е. перегруженность текста ненужной информацией, что создает эффект информационного шума, затрудняющего целостное восприятие текста; прием повествовательной прерывистости (дискретность, фрагментарность) — выражение хаотичности мира через фрагментарное повествование; прием пермутации (взаимозаменяемость частей текста —так, роман может быть составлен из несброшюрованных страниц, и читатель волен по собственному усмотрению выбрать порядок его прочтения; взаимозаменяемость текста и социального контекста — попытка писателей уничтожить грань между реальным фактом и вымыслом); псевдофактографичность — неинтерпретированные куски реальности (тексты афиш, почтовых открыток, уличных лозунгов, надписей на стенах и т. п.) посредством коллажной техники вводятся в ткань произведения как бы в «сыром», неопосредованном виде.

ПАСТИШ (от итал. pasticcio — опера, составленная из отрывков других опер, смесь, попурри, стилизация) — термин постмодернизма, редуцированная форма пародии.

П. характеризуется как основной модус постмодернистского искусства. П. как специфическая форма пародии или самопародия — выступает в противовес пародии, якобы невозможной из-за потери веры в «лингвистическую норму». По свидетельству амер. критика Р. Пойриера: «В то время как пародия традиционно стремилась доказать; что с точки зрения жизни, истории или реальности некоторые литературные стили выглядят устаревшими, литература самопародии, будучи совершенно не уверенной в авторитете подобных ориентиров, высмеивает даже само усилие установить их истинность посредством письма»[70].

Другими словами, П. отражает один из главных признаков постмодернизма — «двойное кодирование»: он выступает и в традиционной функции пародии, и вместе с тем, высмеивает саму возможность остаться на позициях «чего-то нормального» в противовес пародируемому.

Многие художественные произведения постмодернизма отличаются прежде всего сознательной установкой на ироническое сопоставление различных литературных стилей, жанровых форм и художественных течений. Благодаря «двойному кодированию» произведения постмодернизма, с одной стороны, могут использовать тематический материал и технику «популярного», т. е. массового уровня культуры, что делает их привлекательными даже для малопросвещенных людей. С другой стороны, посредством пародийного осмысления более ранних, преимущественно модернистских текстов, благодаря иронической трактовке их наиболее распространенных сюжетов, приемов и техники подачи материала, они апеллируют к самой образованной аудитории.

ПОСТМОДЕРНИСТСКАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ — термин постструктурализма и постмодернизма обозначающий специфическую форму мироощущения и соответствующий ей способ теоретической рефлексии, характерные для научного мышления современных литературоведов постмодернистской ориентации.

Под П. Ч. понимают два рода явлений:

1. Ощущение мира как хаоса, где отсутствуют какие-либо критерии ценностной и смысловой ориентации, мира, отмеченного «кризисом веры» во все раннее существовавшие ценности.

В художественном сознании эта форма П. Ч. привела к убеждению, что любая попытка сконструировать «модель мира» (в направлении чего двигалось искусство модернизма), с точки зрения художников-постмодернистов, абсолютно бессмысленна. Они полагают в равной мере невозможным и бесполезным пытаться устанавливать какой-либо иерархический порядок или какие-либо системы приоритетов в жизни. Если постмодернисты и допускают существование модели мира, то основана она может быть лишь на максимальной энтропии, на «равновероятности и равноценности всех конститутивных элементов». Отсюда на уровне композиции хаос жизни воссоздается искусственно организованным хаосом принципиально фрагментарного повествования.

2. Особая «манера письма», характерная не только для литературоведов, но и для многих современных философов и культурологов. Она может быть названа «метафорической эссеистикой», связанной с феноменом «поэтического мышления».

Появившийся под влиянием кризиса рационализма этот феномен теоретически был оформлен М. Хайдеггером. Особую роль в системе доказательств этого ученого играет поэтический язык художественного произведения, восстанавливающий с помощью намеков и ассоциаций «подлинный» смысл «первоначального слова».

Именно опора на художественный метод мышления стала формообразующей и содержательной доминантой той модели «поэтического мышления», на которой базируется П. Ч.

РИЗОМА — термин постструктурализма и постмодернизма, разработан в книге Ж. Делеза и Ф. Гваттари «Ризома» (1974).

Ризома — специфическая форма корневища, не обладающая четко выраженным центральным подземным стеблем. Французские исследователи использовали метафору Р. в противовес понятию структуры как четкой системой и иерархически упорядоченной организации природных, социальных, научно-логических и культурных явлений!

Запутанная корневая система Р. порождает несистемные и неожиданные различия, которые нельзя четко противопоставить друг другу по наличию или отсутствию какого-либо признака.

Примечательно, что Р. стала рассматриваться как эмблематическая фигура художественной практики постмодернизма. В частности, итал. теоретик У. Эко, создавший «эталонный» образец постмодернистского романа, охарактеризовал Р. как прообраз символического лабиринта, характерный для менталитета постмодернизма, и отметил, что руководствовался этим образом, когда создавал роман «Имя розы».

ТЕЛЕСНОСТЬ — понятие постструктурализма и постмодернизма.

Оно не получило однозначной терминологической фиксации и у разных теоретиков именуется по-разному: «феноменологическое тело» М. Мерло-Понти; «социальное тело» Ж. Делеза; «хора» Ю. Кристевой; «тело как текст» Р. Барта. Т. является побочным следствием общей сексуализации теоретического и эстетического сознания Запада и служит одним из концептуальных обоснований деперсонализации субъекта.

Усилия многих влиятельных мыслителей современности, под непосредственным воздействием которых и сложилась постструктуралистско-постмодернистская доктрина, были направлены на теоретическое «сращивание» тела с духом, на доказательство постулата о неразрывности чувственного и интеллектуального начал. Эта задача решалась путем «внедрения» чувственного элемента в сам акт сознания, утверждения невозможности «чисто созерцательного мышления» вне чувственности, которая объявляется гарантом связи сознания с окружающим миром.

Введение принципа Т. усилило три тенденции:

1) «растворение» автономности и суверенности субъекта в «актах чувственности», т. е. в таких состояниях сознания, которые находятся вне власти волевого и рационального начала;

2) акцентирование аффективных сторон чувственности обусловившее обостренный интерес к патологическому ее аспекту;

3) выдвижение на первый план такое наглядно-концентрированного проявления чувственности, как сексуальность. Этим можно объяснить интерес к литературе «отрицательных аффектов» — де Саду, Лотреамону, Арто, Жене.

ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКАЯ НЕУВЕРЕННОСТЬ — наиболее характерная мировоззренческая категория постмодернистского сознания, связанная с представлением о мире как о хаосе, бессмысленном и непознаваемом, как о «децентрованном мире», по отношению к которому люди испытывают «радикальное эпистемологическое и онтологическое сомнение» (по выражению голл. критика X. Бертенса).

Ее возникновение связывают с кризисом веры во все ранее существовавшие ценности и, в первую очередь,
«крахом» научного детерминизма как основного принципа, на фундаменте которого естественные науки создавали картину мира, с безоговорочным преобладанием идеи всеобщей причинной материальной обусловленности природных, общественных и психических явлений. С отказом от детерминизма связана и критика теоретиками постмодернизма традиций западно-европейского рационализма. Один из аспектов Э. Н. связан с восходящей к гуманистам традиции работы с текстом. В глазах Ж. Дерриды эта традиция выглядит как порочная практика насильственного «овладения» текстом, при которой текст подчиняется смысловым стереотипам, господствующим в сознании исследователя. По мнению Дерриды, главной задачей анализа должна стать не столько специфика понимания читаемых текстов, сколько природа человеческого непонимания как такового. Сверхзадача подобного анализа — выявить и продемонстрировать «неизбежность» ошибки в принципе любого понимания, в том числе и того, которое предлагает сам критик.

Постмодернистская мысль в конечном итоге пришла к заключению, что все, принимаемое за действительность, на самом деле не что иное, как лишь представление о ней, зависящее к тому же от точки зрения, которую выбирает наблюдатель, и смена ее ведет к кардинальному изменению самого представления. Таким образом, восприятие человека объявляется обреченным на «мультиперспективизм», на постоянно и калейдоскопически меняющийся ряд ракурсов действительности, в своем мелькании не дающих познать ее сущность — закономерности и основные признаки.

Отказ от историзма и детерминизма — самые характерные признаки «постмодернистской эпистемы».

 

 


[1] Цит. по: Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энциклопедический справочник. – М.: Интрада – ИНИОН, 1996. С. 263.

[2] Цит. по: Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энциклопедический справочник. – М.: Интрада – ИНИОН, 1996. С. 263.

[3] Некоторые исследователи причисляют к «черным юмористам» и К. Воннегута, и Дж. Хеллера, и Дж. Ирвинга.

[4] Сам Пинчон, между тем, ни разу не высказался о собственном отношении к постмодернизму, не определил своего места в нем.

[5] Большинство романов не переведено на русский язык, поэтому в критической литературе можно встретить другие варианты названий – например, «Радуга гравитации» и «Радуга тяготения», «Линия Мейсона-Диксона» и т.д. То же касается и произведений Барта.

[6] Этот научный термин характеризует процесс выравнивания темпе­ратур в замкнутой системе и прекращение теплообмена (термодинамичес­кая трактовка); меру беспорядка в системе (статистическая интерпрета­ция); искажения информации при передаче (теория информации) и т. д. Термодинамическая концепция послужила основой астрономической ги­потезы «пульсирующей вселенной», согласно которой любая вселенная постепенно остывает, вся энергия в ней исчезает, и мертвая материя образует новое космическое ядро, которое в результате взрыва порождает новую вселенную. Современное состояние науки, однако, показывает полную беспочвенность выводов о якобы неизбежном наступлении теп­лового равновесия и тепловой смерти мира.

[7] 7Как тут не вспомнить похожую идею другого классика постмодернизма У. Эко: «Ничто так не радует сочинителя, как новые прочтения, о которых он не думал и которые возникают у читателя»

[8] «Изолированная система — галактика, двигатель, человек, культура, что угодно — должна постоянно стремиться к наиболее вероятному состоянию. <...> Он предвидит тепловую смерть собственной культуры, когда идеи, подобно тепловой смерти, не смогут уже больше передавать­ся, поскольку энергия всех точек системы в конце концов выровняется и интеллектуальное движение, таким образом, прекратится навсегда».

[9] Очевидно, под «йо-йо» в данном случае подразумевается скитальче­ство Профейна в поисках жизненной цели, духовной опоры, к которой Бенни постоянно возвращается — как шарик «йо-йо» к руке играющего.

«Шлемиль» — слово иудейского происхождения, буквально означаю­щее «любящий Бога», но уже в течение нескольких столетий распрост­раненное в жаргонном значении «бедолага»

[10] Не случайно такое внимание в романе уделено осмыслению поня­тия «декаданс», характеризующего состояние умов как в 1900—1910-е гг., так и в 1940—1950-е

[11] Так называемое «creative writing».

[12] «Пятничную книгу», например, Барт писал по пятницам — своим университетским выходным

[13] Характерно, что свою творческую задачу Барт определил как «создать Вселенную заново».

[14] Миченер Дж. (род. в 1907 г.) — американский писатель, автор романов, популяризирующих историю.

[15] Уоллес И. (род. в 1916 г.) — классик американской массовой культуры, автор многочисленных романов из жизни Голливуда.

[16] Другой перевод — «Литература восполнения».

[17] Аналогичные идеи в это же время развиваются и в работах У. Эко: в «Заметках на полях "Имени розы"» (1984) он прямо ссылается на Барта, цитируя его «Литературу исчерпанности» (пер. Костюкович).

[18] Восходящего к газетной юмористике XIX в. и к «рассказам-небылицам» — фольклорному жанру, когда-то увлекавшему Брета Гарта и Марка Твена. И все-таки привычные американским читателям приемы комедийного повествования у Барта обретают далеко не традиционное содержание.

[19] Сделанному студентам-первокурсникам Университета Вашингтона в Миссури в 1975 г.

[20] Труппа именует себя «Оригинальной и Неподражаемой Плавучей Оперой».

[21] Работая над «Торговцем», Барт признавался, что поставил себе целью написать такой толстый роман, чтобы его название удалось напечатать на корешке горизонтально.

[22] Появление козломладенца Джорджа — побочный эффект работы по созданию компьютера ДЖАИЛС (по заглавным буквам английских слов — Научно-Идеальный Лабораторный Евгенический Феномен).

[23] Джордж проводит «нагорный семинар», в конце повествования ему 33 года

[24] Англ. Letters – письма.

[25] Цит. по: Соловьева Н.А. Вызов романтизму в современном постмодернистском британском романе /// Вестник МГУ. 2000. № 1. Серия 9. Филология. С. 57.

[26] Обязательности линейной последовательности прошлого, настоящего и будущего — с неизменной привилегией настоящего времени, упрощенно вульгаризаторскими представлениями о прогрессе и светлом будущем.

[27] Представления об исторической необходимости, о железных законах, предопределяющих развитие истории.

[28] Представления о невозможности иного варианта истории, обязательности апокалипсического / коммунистического И т. п. ее «финала».

[29] Лиотар Ж.-Ф. Заметка о смыслах «пост» // Иностранная литература. 1994. №1. С. 57.

[30] Цит. по: Затонский Д.В. Постмодернизм: гипотезы возникновения // Иностранная литература. 1996. № 2. С. 276.

[31] Цит. по: Хьюитт К. Новая английская историческая беллетристика спрашивает: «Почему?» // Иностранная литература. 1995. № 10. С. 223.

[32] Имеется в виду Ролан Барт

[33] Именно так определяет Фаулз гуманизм в интервью Диане Випон в 1995 г.

[34] Хотя роман и переведен на русский язык, возможны другие варианты названия «Подруга французского лейтенанта» (именно под этим заголовком книга вышла в России впервые) и «Женщина французского лейтенанта» (буквальный перевод).

[35] Свидетельством этого могут служить и престижные награды (премия международного Пен-клуба, литературная премия Смита), и перевод романа на тридцать языков, и ежегодные переиздания, и экранизация.

[36] С первым, так называемым викторианским, Фаулз познакомил нас в 44-й главе: долг победил чувство, Чарльз оставил Сару и женился на Эрнестине

[37] Название произошло от имени королевы Виктории, занимавшей британский престол в десятилетия наивысшего могущества Империи — между 1837 и 1901 гг.

[38] Уже к концу 1960-х гг. английская культура начала обнаруживать признаки некоего «викторианского ренессанса»: публика зачитывалась книгами Ч. Диккенса, Э. Гаскелл, Ш. Бронте, Э. Троллопа, Т. Гарди. В большинстве случаев такой поворот к эпохе викторианства пытались объяснить некими ностальгическими чувствами. Однако постмодернистская проза демонстрирует иные отношения с викторианством — достаточно назвать выпущенные в 90-е гг. романы «Обладание» (1990) А.С. Байетт, «Когда-нибудь потом» (1992) Г. Свифта.

[39] Фаулз Д. Заметки о неоконченном романе / Пер. с англ. И. Бессмер­тной // Иностранная литература. 2002. № I. С. 242.

[40] Фаулз Д. Заметки о неоконченном романе / Пер. с англ. И. Бессмер­тной // Иностранная литература. 2002. № I. С. 241.

[41] Или даже «Краткая история парикмахерского дела» (см. одноименный рассказ в журнале «Иностранная литература», 1999, № 10)

[42] Героиня споткнулась почти на ровном месте и поранилась, а потом осталась на Ноевой горе умирать. Ее компаньонка справедливо предпо­лагает: «Не сама ли мисс Фергюссон инициировала этот несчастный слу­чай, дабы достичь или подтвердить то, что она желала достичь или под­твердить».

[43] Один из исследователей назвал эту спираль Барнса «горизонтальной», что напоминает фаулзовское убеждение, что «история горизонтальна <...> потому, что соотношение между пониманием и доступным знанием не меняется»

[44] Описывая размеренный порядок школьной жизни, рассказчик, ка­залось бы, не к месту, упоминает о древесных червях, которые могут за­вестись в старинной мебели.

[45] Не случайна деталь: почтальон складывает письма Чарли к возлюбленной в пластиковый пакет, чтобы их не изгрызли древесные черви.

[46] Аманда Фергюссон из шестой главы неоднократно упоминает о Ковчеге во время своего путешествия на Арарат. В девятой главе церковь в виде Ковчега на берегах Северной Каролины становится для астронавта Спайка Тиглера еще одним знаком Бога, повелевающего отыскать Ноев Ковчег.

 

[47] Блестящий пример постмодернистского романа в творчестве Кальвино – «Если однажды зимней ночью путник» (1979) – появился в русском переводе на страницах «Иностранной литературы» в №4 за 1994 г.

[48] Упоминаются только те труды писателя, которые связаны с целями настоящей книги.

[49] Эко У. Заметки на полях «Имени розы» / Пер. с итал. Е. Костюкович. СПб.: Симпозиум, 1998. С. 630.

[50] 4 Существование второй части «Поэтики» Аристотеля подвергалось учеными сомнению вплоть до 1839 г., когда в Париже была найдена ру­копись X в., содержащая фрагмент сочинения Аристотеля на эту тему. Интересна история бессознательного воспроизведения Эко в своем пер­вом романе содержания и внешнего вида издания «Поэтики» XVI в. из его личной библиотеки. В одной из лекций ученый рассказал, что однаж­ды в молодости случайно приобрел раритетную «Поэтику», содержащую попытку реконструкции второй, утраченной части. Через много лет, ра­ботая над «Именем розы», Эко, давно забывший прочитанную когда-то книгу Аристотеля о смехе со слипшимися и потемневшими страницами, бессознательно описал этот манускрипт в своем романе, уверенный, что выдумал его.

[51] Конан Дойл такой сюжетный ход счел бы насмешкой над Шерлоком Холмсом.

[52] Эту важнейшую черту жанра подчеркивает и Эко в «Заметках на полях»: «в них (детективах. – Н. К.) всегда в конце торжествует норма – интеллектуальная, социальная, юридическая и моральная, - а зло, то есть ненормальность, уничтожается». Эко У. Заметки на полях «Имени розы» / Пер. с итал. Е. Костюкович. СПб.: Симпозиум, 1998. С. 628.

[53] Там же. С. 613.

[54] Если не считать Адсона, многому научвшемуся у Вильгельма.

[55] Цит. по: Эко У. Имя розы / Пер. с итал. Е. Костюкович. М., 1989.

[56] Эко. У. Указ. Соч. С. 640.

[57] В «Заметках» Эко признавался: «Сто раз из ста, когда критик или читатель пишут или говорят, что мой герой высказывает чересчур совре­менные мысли, — в каждом случае речь идет о буквальных цитатах из текстов XIV века. А на других страницах читающие находили «утончен­но средневековые» пассажи, которые я писал, сознавая, что неприлично модернизирую». (Там же. С. 642.)

[58] Мысль о повторяемости эпох, в частности, о сходстве современности и средневековья, не раз встречается в работах Эко, одна из которых так и называется «Средние века уже начались».

[59] В разделе, посвященном английскому постмодернистскому роману, уже шла речь об особенностях понимания истории постмодернистами

[60] Показательно, что в «Заметках...» Эко называет одним из жанрооб-разующих факторов детектива торжество «нормы — интеллектуальной, социальной, юридической и моральной», при котором «зло, то есть ненор­мальность, уничтожается». Этот же признак детектива выделял и Борхес, увидевший в детективном жанре способ восстановления порядка среди хаоса.

[61] Семиотика — наука о знаках, изучающая место слова в культуре, отношения слова и человека.

[62] Эко У. Указ. Соч. С. 598.

[63] Эко У. Указ. соч. С. 608.

[64] Не будем забывать, что даже голос Адсона словно бы раздваивается: восьмидесятилетний монах рассказывает о том, что он пережил, будучи восемнадцатилетним.

[65] Однако чрезмерная значимость понятия интертекстуальности в современной интерпретации тоже подвергается разрушительной иронии Эко, то и дело заманивающего своих читателей в ловушку ложных интерпретаций, чтобы впоследствии покритиковать за доверчивость. Так, анализируя выкладки переводчицы его романов на русский Е. Костюкович в связи с ее интерпретацией «Имени розы», писатель удивленно разводит руками, обнаружив найденную исследовательницей связь этого произведения с ранее неизвестным Эко романом «Братиславская роза» (1946) Э. Анрио.

[66] По признанию ряда исследователей, роман отмечен «очевидной вто-ричностью» по отношению к предыдущим романам Эко

[67] При этом Эко отмечает, что острова, возле которых стояла «Даф­на», на самом деле были территориями, расположенными западнее Но­вых Гебридов, а не Соломоновыми островами.

[68] Цит. по: Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник М.: Интрада—ИНИОН. 1996. С. 193.

[69] Цит. по: Современное зарубежное литературоведение... С. 218.

[70] Цит. по: Современное запубежное литературоведение... С. 256.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Множественность голосов: писатель, преподаватель, литературовед | Художественное творчество: от фельетонного реализма к антропологическому постмодернизму | История и современность в фокусе постмодернистского романа | Постмодернизм и гуманизм: противоречие или поиск схождений? | Особенности сюжета и характеров центральных персонажей | Почему викторианство? | Черты постмодернистской поэтики | Структура романа | Своеобразие барнсовской концепции истории | Поэтика романа |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
От академической науки к созданию романов| Идея – 2003 год. Создание – 2004-2005 год. Редактирование – 2012-2013 год.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)