Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. Мотыльки кружились возле закрытых металлической сеткой лампочек над дверями

 

Мотыльки кружились возле закрытых металлической сеткой лампочек над дверями. Бар, расположенный в бывшем складе, неподалеку от Норт‑авеню, назывался «Сьюи». На вывеске красовалась гигантская красная свинья в кепке водителя грузовика.

— Очаровательно, — процедила Порция.

Боди ответил наглой дурацкой улыбочкой, невероятно гармонировавшей с бритой головой бандита, пугающими тату и мускулами громилы.

— Я знал, что вам понравится.

— Это я просто съязвила.

— Почему?

— Потому что это спортивный бар.

— А вам не нравятся спортивные бары? Странно. Он придержал для нее дверь.

Порция закатила глаза и последовала за ним. Огромное шумное помещение воняло прокисшим пивом, жареной картошкой, лосьоном после бритья и потом. Во втором зале, побольше, располагались столики, боулинг и тому подобные игры. На стенах из шлакобетона висели флажки с логотипами чикагских команд. В самой глубине находились волейбольная площадка и ряд металлических шкафчиков, окруженные оранжевой пластиковой оградой. Надувные секс‑куклы, пивные этикетки и легкие сабли из «Звездных войн» свисали с открытых потолочных балок. Мальчишки всегда остаются мальчишками. Слава Богу, это место не из тех, где обычно собираются ее друзья.

Перед поездкой сюда она долго думала, что надеть, и наконец выудила из шкафа старую пару хлопковых розовато‑лиловых капри, облегающий синий топ с вшитым в него лифчиком и босоножки на низких каблуках. Она даже сменила бриллиантовые серьги на простые серебряные обручи. И вот сейчас пришлось идти за Боди мимо буйной компании двадцати‑с‑чем‑то‑леток, которые, не обращая внимания на висевший под крышей телевизор, накачивались текилой в баре. Толпа расступилась, и Порция внезапно сообразила, что взгляды всех женщин устремлены на Боди. Некоторые, здороваясь, называли его по имени. Обычно мускулистые люди имеют тенденцию выглядеть несколько мешковатыми, но коричневая тенниска и слаксы идеально облегали мощную фигуру, а женщины такие вещи, как правило, подмечают.

Она тащилась за ним, стараясь не сталкиваться с другими посетителями, и позволила подвести себя к столу, откуда открывался вид на механического быка и площадку, где шла игра в волейбол. Порция посчитала крайне рискованным заказывать вино или коктейль и остановилась на легком пиве, но попросила подать его в бутылке. По крайней мере хоть какая‑то гарантия от пищевого отравления.

Боди поставил на стол свой стакан с пивом и стал беззастенчиво изучать Порцию.

— Сколько вам лет?

— Достаточно много, чтобы сознавать, что худшего свидания в моей жизни не было.

— Такие женщины, как вы, вроде не имеют возраста. Потрясающая кожа, но глаза старухи.

— Что‑то еще? — холодно осведомилась она.

— Думаю, сорок три — сорок четыре.

— Мне тридцать семь, — отрезала она.

— Нет. Это мне тридцать семь. Вам сорок два. Я наводил справки.

— В таком случае почему спрашиваете?

— Хотел узнать, выдадите ли вы себя, когда солжете. — Светлые глаза весело блеснули. — Теперь я знаю.

Но Порция не поддалась соблазну вспылить.

— Значит, свидание закончено?

— Наоборот, только начинается. Думаю, нужно подождать с ужином до конца игры, согласны?

— Игры?

Боди кивком показал на волейбольную площадку.

— Через сорок минут начинается партия в волейбол.

— Поздравляю. Как раз после того, как я уйду, верно?

— Я уже записался на это время. Придется играть.

— Вот тут вы ошибаетесь.

— Нужно было сказать вам, чтобы принесли шорты.

— Возможно, у вас на уме была куча дел поважнее.

— Ну и стерва же вы! Хоть и красотка, — улыбнулся Боди.

— Спасибо.

Его улыбка стала еще шире, и по спине Порции прошел неприятный озноб. Она почему‑то снова подумала, что он не настолько глуп, как хочет казаться.

Она съежилась, когда он потянулся к ней, но когда коснулся кончиком пальца ямочки между ключиц, ее словно прошило током.

— Нам с тобой будет так здорово вместе… если я смогу по крепче затянуть собачий ошейник у тебя на шее и держать на поводке.

Очередной разряд обжег ее нервные окончания. Порция дернулась и постаралась отодвинуться подальше. К счастью, трое завсегдатаев, торчавших у стойки бара, выбрали именно этот момент, чтобы подойти. Все были молоды и обращались с Боди крайне почтительно. Боди представил свою спутницу, но их, очевидно, интересовал только он. Порция узнала, что когда‑то он играл в футбол за команду профессионалов, и пока мужчины обсуждали спорт, она почувствовала себя невидимкой: ощущение необычное, но в данной ситуации довольно приятное. Наконец она позволила себе расслабиться. Однако, когда молодежь удалилась, Порция поняла, что пора брать ситуацию в свои руки.

— Расскажите о себе, Боди, Откуда вы родом?

Он снова всмотрелся в нее, словно решал, до каких пределов может быть откровенен.

— Точка на карте в южном Иллинойсе.

— Мальчик из провинциального городка.

— Можно сказать и так. Я вырос в трейлерном парке, единственный ребенок на весь поселок. — Он отхлебнул пива. — Окна моей спальни выходили на свалку.

Его прошлое было написано на нем крупными буквами, поэтому Порция не удивилась.

— А ваши родители?

— Мать умерла, когда мне было четыре года, отец был обаятельным пьяницей, который умел обращаться с женщинами. Поверьте, пока я рос, в них недостатка не было.

Порция мгновенно пожалела о своем вопросе. Все это было так мрачно!

Она подумала о бывшем муже, с его безупречной родословной. О десятках других мужчин, с которыми встречалась за эти годы. Некоторые выбивались в люди упорным трудом, но все обладали лоском и хорошими манерами. А сейчас она сидит в баре для спортсменов с человеком, имеющим такой вид, словно зарабатывает на жизнь, закатывая трупы неугодных боссу людей в цемент. Еще один признак, что жизнь не удалась.

Боди извинился и отошел. Она проверила сотовый. Sms от Хуаниты Брукс, директора общества «Инициатива малого бизнеса». Порция тут же перезвонила. Благотворительная работа в обществе помогала заполнить пустоту, оставленную в душе разводом. Втайне она мечтала о признании, доказательстве, что она лучшая, и роль ментора начинающих бизнесвумен давала ей сознание собственной значимости. У нее накопилось столько жизненного опыта, приобретенного на протяжении всего нелегкого пути. Ах, если бы только они еще и слушали!

— Порция, я поговорила с Мари Черсо, — объявила Хуанита. — Знаю, с какой радостью вы давали ей советы, но… она просила прикрепить ее к кому‑то другому.

— Другому? Но это невозможно! Я потратила на нее столько времени! Так много работала! Как она могла так поступить?!

— По‑моему, она немного запугана, — пояснила Хуанита. — Как и остальные. — И, поколебавшись, добавила:

— Я ценю ваше усердие, Порция. Крайне ценю. Но большинству женщин, которые приходят к нам, требуется более мягкое обхождение.

Не веря своим ушам, Порция слушала запинающуюся речь Хуаниты, которая призналась, что пока ей некого предложить, но она обязательно позвонит, если возникнет «особый» случай. Торопливо распрощавшись, она повесила трубку.

Нет, это просто невозможно! Порция задыхалась, словно гигантская невидимая рука медленно выдавливала воздух из легких. Как могла Хуанита украсть у нее такую радость?

Она постаралась заглушить панику гневом. Эта женщина — кошмарный администратор. Хуже не бывает. Она в два счета убрала Порцию за то, что та не сюсюкала с этими женщинами, а старалась выявить в них лучшие качества.

И тут снова появился Боди. Именно то, что нужно, чтобы отвлечься.

Она поспешно сунула в сумочку сотовый и подняла глаза. Белая майка липла к груди, черные спортивные шорты подчеркивали мощную мускулатуру ног, на одной из которых краснел длинный сморщенный шрам. Порция была шокирована, ощутив, как лихорадочно забился пульс.

— Пора‑пора. Начинается игра, — объявил он, поднимая ее.

Порция в расстройстве совершенно забыла об игре.

— Я никуда не пойду.

— Ну, не упрямьтесь, — отмахнулся он, подталкивая ее к волейбольной площадке. — Эй, парни, это Порция. Волейболистка с восточного побережья.

— Привет, Порция.

Все игроки, кроме двух, были мужчинами. Одна женщина, в обтягивающих шортах, выглядела так, словно блестяще знала свое дело. Другая была одета в обычную одежду. Похоже, что ее тоже втянули в игру против воли.

Порция ненавидела заниматься тем, в чем ничего не смыслила. Она не играла в волейбол с первого курса, да и то ничем особенным не отличалась, кроме разве подачи. У Боди положил руку ей на затылок и стиснул достаточно крепко, чтобы напомнить о пресловутом собачьем ошейнике.

— Сбрасывай босоножки и покажи, на что способна.

Он явно не верил, что она это сделает. Это был тест, и он ожидал, что она спасует. Ну уж нет. Не дождется. Особенно после истории с Хуанитой.

Она сбросила босоножки и ступила в песок. Он наклонил голову: в знак уважения? — и, отвернувшись, обратился к другому игроку.

Первые несколько минут мяч и близко не подлетал к ней, прежде чем ударить прямо в грудь. Она не смогла увернуться, поэтому толкнула его к сетке. Но Боди поднырнул под мяч, послав во все стороны фонтаны песка и каким‑то образом ухитрившись перекинуть через сетку. Он был изумительным спортсменом: сильным, с мгновенной реакцией — и грозным противником.

Кроме того, он был еще типично командным игроком и с готовностью пасовал остальным, вместо того чтобы перехватывать мяч. Порция очень старалась, но, если не считать удачных подач, приносила мало пользы. Все же с помощью Боди, все время державшегося рядом, их команда выиграла обе игры, и, празднуя победу, Порция ощущала странное возбуждение. Очень хотелось, чтобы Хуанита Брукс… все в обществе «Инициатива малого бизнеса» видели ее сейчас.

Она постаралась привести себя в порядок в туалете, хотя только душ мог смыть песок, застрявший в волосах и между пальцами ног, и вернулась к столу как раз в тот момент, когда появился Боди, уже в уличной одежде. В баре не было душа, поэтому странно, что от него так классно пахло: здоровым мужским потом, сосновым мылом и чистым бельем. Когда он отодвигал стул, короткий рукав трикотажной рубашки задрался, обнажая сложную татуировку, шедшую вокруг предплечья.

— Паршиво играешь, — ухмыльнулся он.

Но сегодня никто уже не мог вывести ее из себя.

— Ну вот, вы жестоко ранили мои чувства, — проворковала она.

— Господи, мне просто не терпится затащить тебя в постель. Еще один неожиданный удар тока встряхнул ее. Порция схватила бутылку с пивом, поспешно приложилась. Но пиво оказалось слишком теплым, чтобы охладить бушующий внутри пожар.

— Вы чересчур самонадеянны.

— В самый раз, — заверил он. — Как еще ты можешь быть уверена, что я буду держать рот на замке и не проговорюсь Хиту? Чертовски подлая штука, но я никак не могу забыть эту историю со слежкой.

— Шантажируете меня сексом?

— Почему бы нет? — Криво улыбнувшись, он развалился на стуле. — Это даст тебе вполне достойный предлог решиться на то, чего тебе и так хочется.

Если бы любой другой человек осмелился на такое, она бы рассмеялась ему в лицо, но сейчас у нее похолодело в животе. Появилось странное ощущение, что Боди знает о ней такое, чего другие люди, а может, и она сама просто не понимают.

— У вас с головой все в порядке? Боди потер костяшки пальцев.

— Больше всего на счете обожаю покорять сильных женщин. Ее пальцы сжались на горлышке бутылки — не потому, что она чувствовала опасность, — слишком уж открыто он развлекался, — но потому, что его слова возбуждали ее все больше.

— Может, вам следует потолковать со шринком[23]?

— И испортить весь кайф? Ни за что.

Никто и никогда не играл с ней в сексуальные игры. Порция скрестила ноги и ответила уничтожающей улыбкой.

— Вы полностью спятивший жалкий человечек.

— В какую‑то из этих ночей я обязательно заставлю тебя заплатить за это, — подавшись вперед, прошептал он и… и укусил ее за ухо.

Она едва не застонала: не от боли — укус был не сильным, — но от почти непристойного возбуждения. К счастью, подошел один из мужчин, с которыми они играли в волейбол, и Боди погрузился в разговор на спортивные темы, давая ей возможность восстановить равновесие.

Вскоре принесли ужин. Боди заказывал блюда, не советуясь с ней, да еще имел наглость упрекнуть за отсутствие аппетита.

— Ты ничего не ешь. Так, полизала и отставила тарелку. Неудивительно, что ты такая тощая.

— До чего же красноречивый дьявол!

— И пока твой рот открыт…

Он воспользовался случаем, чтобы сунуть ей в рот жареную картошку. Она стыдливо наслаждалась вкусом жира и соли, но отвернулась, когда он предложил следующий кусочек.

Стол окружили игроки в волейбол. Пока Боди болтал с ними, Порция машинально разглядывала женщин. Многие были настоящими красавицами. У нее чесались руки раздать им свои карточки, но под каким предлогом отойти? Боди, словно гигантский насос, высосал кислород из воздуха, и теперь она задыхалась в разреженной атмосфере комнаты.

К тому времени как они вошли в вестибюль ее дома, Порция почти теряла рассудок от желания. И проигрывала в голове всю дальнейшую сцену. Он точно знает, какое воздействие производит на нее, и, разумеется, ожидает, что она пригласит его к себе. Этого не будет, но он все равно втиснется в лифт, а она осадит его холодной улыбкой. Превосходно.

Но Боди Грей в очередной раз ее удивил.

— Доброй ночи, мазила, — бросил он и, чмокнув ее в лоб, удалился.

 

В субботу утром Аннабел встала рано и сразу же отправилась в Роско‑Виллидж, бывший рай для торговцев наркотиками, который был реконструирован в девяносто девятом. Теперь это был красивый пригород с отремонтированными домами и очаровательными магазинчиками, создававшими впечатление небольшого городка.

Она договорилась о встрече с одной из дочерей бывших соседей бабули в ее офисе на Роско‑стрит. Аннабел слышала, что та необычайно красива, и решила поговорить с ней лично и посмотреть, не подойдет ли она Хиту.

Как оказалось, женщина была действительно очень мила, но почти так же гиперактивна, как сам Хит, так что от этого брака не приходилось ждать ничего, кроме беды. Однако для другого мужчины она может стать идеальной женой, поэтому Аннабел решила иметь ее в виду.

Голодные спазмы напомнили, что у нее не было времени позавтракать. И поскольку Хит должен был заехать не раньше полудня, она направилась к «Знамени победы», симпатичному крохотному вегетарианскому кафе, владельцы которого были последователями одного из индийских гуру. Посетителей встречали не дымный, напоенный благовониями полумрак, а светло‑голубые стены, яркие желтые банкетки, белоснежные столы и такие же шторы на окнах. Аннабел уселась за пустой столик и уже хотела заказать любимое блюдо — домашний французский тост с персиковым маслом и настоящим кленовым сиропом, как мимо пронесли блюдо с золотисто‑коричневыми бельгийскими вафлями. Пришлось задуматься. Победили блинчики с яблоками и пекановыми орехами и кофе.

Не успела она сделать первый глоток, как дверь дамской комнаты распахнулась и в зал выплыла знакомая фигура.

Сердце Аннабел упало. Женщина была очень высокой, даже без своих босоножек на десятидюймовых каблуках. Широкие плечи облегала коралловая блузка с короткими рукавами, довольно узкие бедра были упакованы в белые слаксы. Светло‑каштановые волосы доходили до плеч. Искусно наложенный макияж и тени для век подчеркивали красоту знакомых темных глаз.

В маленьком кафе не было темных уголков, так что Розмари Кимбл сразу увидела Аннабел и судорожно стиснула соломенную сумочку большими, почти мужскими руками. Аннабел увидела, что ее длинные ногти покрыты темно‑коричневым лаком, а на запястье позвякивают три золотых браслета. С их последней встречи прошло полгода. Лицо Розмари осунулось, но бедра казались более округлыми, чем тогда. Она шагнула к столу, и на Аннабел нахлынула знакомая волна самых разнообразных эмоций: гнев, обида, сочувствие, отвращение… болезненная нежность.

Розмари перекинула сумочку в другую руку и предложила своим низким, мелодичным голосом:

— Я только что позавтракала… но, может, не возражаешь против моего общества?

С губ Аннабел едва не сорвалось «возражаю», но, понимая, что потом совесть ее обязательно замучит, она молча показала кивком головы на противоположный стул. Розмари положила сумочку на колени, заказала охлажденный чай и принялась вертеть браслет.

— До меня дошли слухи, что ты поймала важного клиента.

— Слухи — это, разумеется, Молли. Розмари криво улыбнулась.

— Ты не звонишь и не пишешь. Молли мой единственный источник информации. Она оказалась хорошим другом.

В отличие от Аннабел.

Та сосредоточилась на кофе.

Розмари наконец прервала неловкое молчание.

— Как поживает ураган Кейт?

— Неукротима, как обычно. Требует, чтобы я училась на финансиста.

— Она за тебя волнуется.

Аннабел с силой поставила чашку на стол, и кофе выплеснулся через кран.

— Не понимаю, с чего бы.

— Не пытайся свалить все свои неприятности с Кейт на меня. Она всегда доводила тебя до безумия.

— Да, и наша ситуация еще больше все осложнила.

— И не говори, — согласилась Розмари.

После того как ее мир рухнул, Аннабел выждала почти неделю, чтобы позвонить матери, надеясь, что сможет выдержать разговор и не заплакать.

— Мы с Робом разорвали помолвку, ма. Она до сих пор помнила вопль Кейт:

— О чем это ты?

— Свадьбы не будет!

— Но осталось всего два месяца! И мы любим Роба! Все его любят! Он единственный из твоих ухажеров, кто имеет голову на плечах! Вы прекрасно друг друга дополняете!

— Даже слишком прекрасно. Приготовься посмеяться. — Ее голос все‑таки сорвался. — Как оказалось, Роб — женщина, запертая в мужском теле.

— Аннабел, ты пьяна?

Аннабел постаралась все объяснить матери теми же словами, что нашел для нее Роб: как ему было плохо в своем теле с тех пор, какой себя помнил; нервный срыв, который он перенес год назад, до того как они встретились, и о котором так и не смог заставить себя упомянуть; уверенность, что любовь к ней сможет его исцелить, и ужасное осознание того, что он больше не может жить в образе мужчины.

Кейт зарыдала, и она долго ей вторила.

Аннабел чувствовала себя такой дурой из‑за того, что не смогла разглядеть правду, но Роб был хорошим любовником, и у них была неплохая сексуальная жизнь. Кроме того, он был симпатичным, веселым и деликатным, но ей и в голову не пришло считать его транссексуалом: Аннабел никогда не ловила его на стремлении носить ее одежду или воспользоваться косметикой, и до той кошмарной ночи, когда он расплакался и сказал, что больше не может играть чужую роль, она полагала его любовью всей своей жизни.

Правда, оглядываясь назад, следовало согласиться, что кое‑какие признаки все же были: приступы дурного настроения, частые упоминания о несчастливом детстве, странные расспросы о юношеских переживаниях Аннабел. Тогда она была польщена таким вниманием и расписывала подругам, как ей повезло заиметь жениха, который интересуется ею как личностью. Она ни разу не заподозрила, что он просто собирает информацию, сравнивает ее опыт со своим, чтобы принять окончательное решение. И, сообщив ужасные новости, заверил, что любит ее по‑прежнему. Она заплакала и спросила, что именно он ожидает от нее.

И, словно ей мало было той боли, предстояло пережить еще одно унижение: сообщить обо всем друзьям и родственникам.

«Помните моего бывшего жениха Роба? С ним случилась забавнейшая штука…»

Но как Аннабел ни пыталась, она не могла спокойно пережить то, что называла «скользким фактором». Она спала с мужчиной, хотевшим стать женщиной. И не находила утешения в его объяснениях, что принадлежность к определенному полу и сексуальность — вещи разные. Он знал, что за чудовищный меч висит над их головами, когда они влюбились друг в друга, но не сказал ни слова до того дня, когда она впервые примерила подвенечное платье. Вечером он принял первую дозу эстрогена, отметившую начало превращения из Роба в Розмари.

С тех пор прошло почти два года, но Аннабел по‑прежнему не могла отрешиться от мысли, что ее предали. И в то же время не могла изображать равнодушие.

— Как работа?

Розмари много лет работала начальником отдела маркетинга в «Бердкейдж пресс», издательстве Молли. Они с Молли долго трудились, чтобы создать рынок для серии детских книг Молли «Крольчиха Дафна», получившей немало книжных премий.

— Люди постепенно привыкают ко мне.

— Уверена, это было нелегко.

Когда‑то Аннабел хотела, чтобы бывший любовник мучился и страдал, наталкиваясь на стену людского непонимания. Но все прошло, и теперь она очень хотела простить.

Женщина, бывшая когда‑то ее женихом, молча смотрела на Аннабел.

— Мне хотелось бы… — выдавила она.

— Не нужно.

— Ты была моим лучшим другом, Аннабел. И я хочу, чтобы все стало, как прежде.

Привычная горечь окрасила ответ Аннабел:

— Знаю, но не всегда получаешь желаемое.

— Может, все будет проще, если я скажу, что больше не питаю к тебе сексуального влечения? Гормоны сделали свое дело. Впервые в жизни я начала заглядываться на мужчин. Странно, правда?

— Расскажи.

Розмари засмеялась, и Аннабел, в свою очередь, изобразила улыбку. Как бы хорошо ни относилась она к Розмари, все же не сможет быть ее конфиданткой. Их отношения лишили ее многого, и в частности уверенности в своем таланте верно оценивать людей и в собственной сексуальной привлекательности. Только законченная неудачница способна спать с таким человеком, не заподозрив чего‑то неладного.

Принесли блинчики. Розмари поднялась и печально посмотрела на Аннабел.

— Ухожу‑ухожу. Дам тебе спокойно позавтракать. Рада была увидеться.

— Удачи, — выдавила Аннабел. На большее ее не хватило.

 

— Вас часто приглашают на вечеринки Фэб и Дэна? — спросил Хит несколько часов спустя, выводя «БМВ» на длинную, обсаженную деревьями аллею, которая вела к дому Кэйлбоу. Высоко над старым садом, где только начинали краснеть яблоки, кружил ястреб.

— Я уже сказала, довольно часто. Фэб меня любит.

— Можете смеяться, но мне не до смеха. Из‑за этого я потерял немало выгодных клиентов.

— Я бы солгала, не признавшись, до чего мне приятно видеть вас в своей власти.

— Не слишком радуйтесь. Надеюсь, вы не напортачите, как обычно.

Аннабел втайне боялась, что уже испортила все на свете. Ей стоило быть пооткровеннее и сразу сказать правду о сегодняшнем празднике, но когда завзятые трудоголики начинали ею командовать, она неизменно вставала на дыбы: еще одно напоминание о детстве.

Шины загрохотали по узкому деревянному мостику. Аллея делала крутой поворот, за которым открывался вид на старый каменный крестьянский дом. Выстроенный в восьмидесятых годах позапрошлого века, он казался старинной драгоценностью среди современных особняков. Дэн купил дом еще до женитьбы и по мере увеличения семьи добавлял пристройки, поднимал крышу и прикупал землю. Результатом стала очаровательно хаотическая постройка, идеальная для семьи, в которой подрастали четверо детей.

Хит припарковал машину рядом с микроавтобусом Молли, на стеклах которого красовались забавные тигрята, вышел и сунул ключи в карман слаксов, которые надел сегодня вместе с тенниской от известного модельера. Все это великолепие дополнялось дорогими часами на браслете из крокодиловой кожи. Рядом с ним Аннабел, в серых трикотажных шортах на резинке, белом топике и шлепках от Дж. Кру, чувствовала себя на стоящей замарашкой.

Она уловила момент, когда он заметил гирлянды розовых шаров, привязанных к столбикам старомодного переднего крыльца. Заметил и медленно повернулся к ней: питон, разворачивающий кольца, чтобы напасть.

— Прошу прощения, что это за праздник?

Аннабел прикусила губку, стараясь изобразить милую очаровашку.

— Э… странно, что вы только сейчас об этом спрашиваете… Мрачный взгляд зеленых глаз слишком поздно напомнил ей о том, что, когда речь идет о бизнесе, у него пропадает чувство юмора. Впрочем… она об этом и не забывала.

— Бросьте дурить, Аннабел. И объясните, что именно тут происходит.

Он раздавит ее, если она попытается отступить, и Аннабел немедленно защебетала, пытаясь подражать светской болтовне:

— Расслабьтесь и наслаждайтесь. Вот увидите, это забавно, Прозвучало не слишком убедительно, но, прежде чем он успел ее задушить, на крыльце появились Молли и Пиппи, обе в сверкающих розовых диадемах, только Пиппи красовалась в клубнично‑розовом пышном платьице, а Молли — в ярко‑желтых капри и майке с мордочкой крольчихи Дафны на груди. И без того угрюмое лицо Хита потемнело, как грозовая туча. Молли на миг растерялась, но тут же засмеялась при виде Хита. Тот бросил на Аннабел убийственный взгляд, натянул налицо улыбку и кивнул. Аннабел схватила сумочку и поплелась за ним. К сожалению, скрученные узлом внутренности отказывались принять нормальное положение.

— Хит? Глазам не верю! — воскликнула Молли. — Я даже Кевина не смогла уговорить помочь сегодня.

— Да неужели? — медленно спросил он. — Меня пригласила Аннабел.

Молли немедленно оттопырила большие пальцы.

— Класс!

Аннабел растянула губы в улыбке.

Хит направился к Молли, излучая доброжелательность, которой, как полагала Аннабел, на самом деле не испытывал.

— Однако Аннабел забыла сказать, что именно сегодня празднуется.

— Вот это да!

Глаза Молли лукаво сверкнули.

— Я бы сказала, если бы меня спросили, — пробурчала Аннабел, но Хит проигнорировал ее. Молли наклонилась к дочери:

— Пиппи, расскажи мистеру Хиту о нашей вечеринке. Диадема угрожающе наклонилась, когда трехлетняя малышка подпрыгнула, издав душераздирающий вопль:

— Праздник принцесс!

— Никогда бы не поверил, — протянул Хит, поворачиваясь к Аннабел. Та сделала вид, будто изучает вьющуюся розу.

— Идея Джулии и Тесс, — пояснила Молли. — Аннабел вызвалась помочь.

Аннабел уже хотела уточнить, что Джулия и Тесс, пятнадцатилетние близнецы, были старшими детьми Кэйлбоу, но поняла, что Хит не нуждается в такого рода сведениях. Он считал делом чести знать все о четверых детях Дэна и Фэб, близнецах, двенадцатилетней Ханне и девятилетнем Эндрю, вплоть до любимых блюд и, вполне возможно, — даты последнего визита к стоматологу.

— Близнецы вызвались работать в летнем дневном лагере для детей из бедных семейств, — продолжала Молли. — Их прикрепили к четырех и пятилетним девочкам, чтобы помочь с занятиями по математике и естественным наукам. Вот они и захотели устроить праздник, чтобы немного развлечь малышек.

— Праздник принцесс! — снова взвизгнула Пиппи, подпрыгивая, как мячик.

— Не могу описать, как я рада, что вы здесь! Тесс и Джули проснулись сегодня с температурой, так что у нас не хватает рук. Ханна обещала помочь, но при этом слишком волнуется, поэтому на нее нельзя положиться. Я пыталась дозвониться до Кевина, чтобы умолить его приехать, но он и Дэн куда‑то увезли мальчишек и не отвечают на звонки, Погодите, они еще услышат, кто их спас!

— Счастлив помочь, — заверил Хит так искренне, что Аннабел поверила бы, знай она его чуточку похуже. Неудивительно, что он добился такого успеха в жизни!

Тут послышался звук мотора. К дому подъехал желтый микроавтобус. Молли повернулась к двери:

— Ханна, девочки здесь!

На крыльце показалась Ханна Кэйлбоу. Худенькая и неуклюжая, она была больше похожа на тетку, чем на мать. Светло‑каштановые волосы, выразительные глаза и слегка асимметричные черты обещали в будущем нечто куда более интересное, чем обычная стандартная красота, хотя предсказать в точности, какой она вырастет, было на этом этапе довольно сложно.

— Привет, Аннабел! — радостно воскликнула она, шагнув вперед.

Аннабел так же радостно ответила на приветствие, и Молли познакомила Хита с девочкой. Автобус остановился, и оттуда посыпались дети.

— Аннабел, Хит, — предложила Молли, — почему бы вам не помочь Фэб на заднем дворе, пока мы с Ханной будем встречать девочек?

— Только будьте поосторожнее с мамой, — предупредила Ханна мягким, почти умоляющим тоном. — Она сегодня в плохом настроении, потому что утром Эндрю добрался до торта.

— Все интереснее и интереснее, — пробормотал Хит, шагая по выложенной плитами дорожке, огибавшей дом. Он шел так быстро, что Аннабел пришлось бежать, чтобы успеть за ним.

— Полагаю, я должна извиниться, — пропыхтела она. — Боюсь, я позволила своему…

— Ни слова больше, — зловеще прошипел он. — Вы поставили меня в дурацкое положение, и нам нечего сказать друг другу.

Аннабел отчаянным усилием поравнялась с ним.

— Я вовсе не пыталась ставить вас в дурацкое положение. Просто подумала…

— Можете не оправдываться. Вы хотели сделать из меня идиота.

Она надеялась, что это не правда, но подозревала, что так оно и есть. Конечно, он немного преувеличил насчет идиота. Просто уж очень хотелось слегка щелкнуть его по носу.

— Вы слишком остро реагируете на такие пустяки, — уговаривала она.

И тут Питон ударил:

— Вы уволены. Аннабел споткнулась.

Его голос был совершенно бесстрастен. Ни следов сожаления о теплых мгновениях, шутках и дружном смехе… только холодное объявление войны.

— Вы не можете…

— Могу. Повторяю, вы уволены.

— Но за что? Подумаешь, большое дело: детский праздник! Он повернулся и молча ушел.

Дрожа от озноба, Аннабел стояла в тени старого вяза. Она снова провалила дело. Снова проиграла. Позволила собственной импульсивности взять верх и довести до очередного несчастья. А ведь она успела изучить его. Знала, как ненавидит он любое поражение. Любую насмешку. Как она могла поверить, что он найдет это забавным? А может, и не поверила? Может, сознательно хотела собственной неудачи?

Мать права. Стремление Аннабел все испортить не может быть простым совпадением. Неужели она считает, что недостойна успеха? Неужели именно поэтому все ее начинания обречены на крах?

Она прислонилась к замшелому стволу, стараясь не заплакать.

 


Дата добавления: 2015-07-07; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Основан в 1894 году |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 7| Глава 9

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)