Читайте также: |
|
Как мы уже говорили, по суровым законам того времени обращенное к
кому-либо требование следовать за жезлоносцем являлось для всех
присутствующих при этом приказанием не двигаться с места.
Тем не менее кое-кто из любопытных этому требованию не подчинился и
издали сопровождал группу полицейских, уводивших Гуинплена. В числе их был
и Урсус.
В первое мгновение он окаменел, как только может окаменеть человек. Но
столько раз уже приходилось ему сталкиваться со случайностями бродячей
жизни, со всякими неожиданными злоключениями, что, подобно военному судну,
на котором в минуту тревоги вызывается к боевым постам весь экипаж, он
объявил сам себе аврал, призвав на помощь весь свой разум.
Он поспешил сбросить с себя оцепенение и стал размышлять. В беде нельзя
поддаваться панике, беде надо смотреть прямо в лицо; это долг каждого,
если только он не дурак.
Не доискиваться долго смысла события, но действовать. Действовать
немедленно. Урсус задал себе вопрос; "Что делать?"
Теперь, когда Гуинплена увели, перед Урсусом встал трудный выбор: страх
за судьбу Гуинплена гнал его за ним, страх за самого себя подсказывал
решение не трогаться с места.
Урсус обладал отвагой мухи и стойкостью мимозы. Его объял неописуемый
трепет. Однако он героически поборол все колебания и решил, вопреки
закону, пойти за жезлоносцем, - до такой степени он был встревожен тем,
что могло произойти с Гуинпленом. Видно, он очень перепугался, если
проявил такое мужество. На какие только отважные поступки не толкает порою
зайца смертельный страх! Испуганная серна способна перескочить через
пропасть. Полное забвение осторожности - одна из форм страха.
Гуинплена скорее похитили, чем арестовали. Полиция действовала так
быстро, что на ярмарочной площади, еще малолюдной в этот ранний час, арест
Гуинплена прошел незаметно. В балаганах Таринзофилда почти никто и не знал
о том, что жезлоносец приходил за "Человеком, который смеется". Вот почему
кучка людей, сопровождавших шествие, была очень невелика.
Благодаря плащу и войлочной шляпе, закрывавшим все лицо Гуинплена,
кроме глаз, прохожие не узнавали его.
Прежде чем пойти за Гуинпленом, Урсус принял меры предосторожности.
Отозвав в сторону Никлса, Говикема, Фиби и Винос, он строго-настрого
приказал им хранить обо всем полное молчание при Дее, которая так ни о чем
и не подозревала; ни единым словом не проговориться при ней о случившемся
и для того, чтобы она ни о чем не догадалась, объяснить отсутствие
Гуинплена и Урсуса хлопотами по театральным делам; скоро наступит час ее
предобеденного сна, и, прежде чем она проснется, Урсус возвратится вместе
с Гуинпленом, ибо все это сплошное недоразумение, mistake, как говорится в
Англии; им обоим, ему и Гуинплену, без малейшего труда удастся все
разъяснить суду и полиции, они докажут властям их ошибку, и оба вскоре
вернутся домой.
Урсусу удалось следовать за Гуинпленом совсем незаметно, ибо он
старался держаться как можно дальше от него; и все же он умудрился не
потерять его из виду. Смелое подглядывание - храбрость робких.
В конце концов, несмотря на всю торжественность, с которой арестовали
Гуинплена, быть может его вызвали в полицию из-за какого-нибудь
маловажного проступка. Урсус успокаивал себя, что вопрос может быть
разрешен без проволочки.
Кое-что выяснится тут же в зависимости от того, в какую сторону
направится отряд полицейских, когда дойдет до конца Таринзофилда и вступит
в один из переулков Литтл-стренда.
Если он повернет налево, то это значит, что Гуинплена ведут в
Саутворкскую ратушу. В этом случае опасаться чего-либо серьезного не
приходится: какое-нибудь пустячное нарушение городских постановлений;
выговор судьи, два-три шиллинга штрафа. Гуинплена отпустят, и
представление "Побежденного хаоса" состоится в тот же вечер в обычное
время. Никто ничего не заметит.
Если же отряд повернет направо - дело серьезное; в этом направлении
находились грозные места.
Когда жезлоносец, возглавлявший двойную шеренгу полицейских,
конвоировавших Гуинплена, дошел до Литтл-стренда, Урсус, затаив дыхание,
впился в него главами. Бывают моменты, когда все силы человека
сосредоточиваются в его взгляде.
Куда же они повернут?
Отряд повернул направо.
Урсус зашатался от ужаса и прислонился к стене, чтобы не упасть.
Нет ничего лицемернее слов, с которыми в иные минуты человек обращается
к самому себе: "Надо узнать, в чем дело". В глубине души он совсем этого
не желает. В нем говорит один лишь страх. К тревоге присоединяется еще и
смутное опасение сделать какие-либо выводы. Человек сам себе в этом не
сознается, но он уже охотно попятился бы обратно и, ступив шаг вперед, уже
упрекает себя в этом.
Так было и с Урсусом. Он с трепетом подумал: "Дело принимает дурной
оборот. Я всегда успел бы узнать об этом. Зачем я пошел за Гуинпленом?"
Придя к такому заключению, он - ибо всякий человек соткан из
противоречий - ускорил шаг и, преодолевая страх, поспешил нагнать
полицейских, чтобы в лабиринте саутворкских улиц не разорвалась нить,
соединявшая его с Гуинпленом.
Полицейский отряд не мог двигаться быстрее из-за торжественности
шествия.
Шествие открывалось жезлоносцем.
Оно замыкалось судебным приставом.
Все это требовало известной медлительности.
Все величие, какое только способно воплощать в себе должностное лицо,
сказывалось в наружности этого замыкавшего шествие судебного пристава. Его
костюм представлял собой нечто среднее между роскошным одеянием
оксфордского доктора музыки и скромным черным платьем кембриджского
доктора богословия. Из-под длинного годберга, то есть мантии, подбитой
мехом норвежского зайца, выглядывал камзол дворянина. Внешность у этого
человека была наполовину средневековая: на голове парик, как у Ламуаньона,
а рукава широкие, как у Тристана Отшельника. Его большие круглые глаза
по-совиному уставились на Гуинплена. Выступал он мерным шагом. Вряд ли
можно было встретить более свирепого малого.
Урсус немного сбился с пути среди извилистых переулков, но у церкви
святой Марии Овер-Рэй ему удалось нагнать шествие, которое, к счастью,
задержала драка между мальчишками и собаками - обычная сцена на улицах
тогдашнего Лондона; в старинных полицейских протоколах, отводящих собаке
место впереди детей, она значилась под рубрикой "dogs and boys" - "собаки
и мальчишки".
Человек, которого под конвоем полиции вели к судье, был в то время
самым заурядным явлением, и так как у каждого были свои собственные дела,
кучка любопытных вскоре разбрелась. Один только Урсус продолжал идти по
следам Гуинплена.
Миновали две часовни, стоявшие одна против другой и принадлежавшие двум
сектам, существующим еще и в наши дни: общине "Религиозного отдыха" и
"Лиге аллилуйи".
Затем шествие, извиваясь, переходило из переулка в переулок, выбирая по
преимуществу еще не застроенные улицы, поросшие травой, безлюдные проходы
между домами, и делая много поворотов. Наконец оно остановилось. Это был
глухой переулок. Никаких жилых строений, кроме двух-трех лачуг в самом
начале его. Переулок пролегал между двумя стенами - низкой слева и высокой
каменной стеной справа. Эта почерневшая от времени стена саксонской кладки
с зубцами была укреплена железными "скорпионами" и прорезана узенькими
отдушинами, закрытыми толстой решеткой. Ни одного окна; только кое-где
отверстия, служившие некогда амбразурами для камнеметов и старинных
пищалей. В самом низу стены виднелась маленькая калитка, похожая на дверцу
мышеловки.
Эта калитка с решетчатым оконцем была проделана в полукруглом
углублении массивного свода и висела на узловатых прочных петлях; она была
заперта на большой замок, снабжена тяжелым молотком, сплошь усеяна
гвоздями и словно покрыта панцирем из металлических пластинок и блях: в
ней было больше железа, чем дерева.
В переулке - ни души. Ни лавок, ни прохожих. Но откуда-то поблизости
доносился непрерывный шум, как будто рядом с переулком протекал бурный
поток. Это был гул голосов и грохот экипажей. Возможно, что по другую
сторону почерневшего здания проходила большая улица, вероятно главная
улица Саутворка, упиравшаяся одним концом в Кентерберийскую дорогу, а
другим - в Лондонский мост.
На всем протяжении переулка случайный наблюдатель мог бы обнаружить,
кроме конвоя, окружавшею Гуинплена, только одно человеческое лицо -
смертельно бледный профиль Урсуса, который рискнул наполовину высунуться
из тени, падавшей от стены. Он притаился в одном из коленчатых изгибов
переулка, смотрел и боялся увидеть.
Отряд выстроился перед калиткой.
Гуинплен находился в центре, но теперь жезлоносец со своим железным
жезлом стоял позади него. Судебный пристав поднял молоток и постучал три
раза. Оконце открылось. Судебный пристав произнес:
- По указу ее величества.
Тяжелая дубовая, окованная железом дверь повернулась на петлях,
открылся темный, холодный проем, напоминавший вход в пещеру. Страшный свод
терялся во мраке.
Урсус видел, как Гуинплен исчез под этим сводом.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 447 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
LEX, REX, FEX - ЗАКОН, КОРОЛЬ, ЧЕРНЬ | | | УЖАСНОЕ МЕСТО |