Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Джульетта. Пусть слезы их омоют рану.

Читайте также:
  1. Джульетта
  2. Джульетта
  3. Джульетта
  4. Джульетта
  5. Джульетта
  6. Джульетта

 

Пусть слезы их омоют рану.

Я плакать об одном Ромео стану!

Возьми отсюда лестницу скорей.

О бедная! Обмануты мы с ней.

Ромео изгнан! Ты ко мне на ложе

Должна была служить путем – и что же?

Теперь умру я девушкой-вдовой.

Возьму тебя, в покой пойду я свой.

Идем ко мне, и не супругу там,

А смерти девственность свою отдам.

 

Кормилица

 

Ступай к себе. Я приведу Ромео

Тебя утешить; знаю я, где он.

Ну, слышишь? Ночью будет он с тобой.

Успел он в келье у монаха скрыться.

 

Джульетта

 

Да, да! Отдай ему ты перстень мой,

И пусть придет со мной навек проститься.

 

Уходят.

СЦЕНА 3

Келья брата Лоренцо.

Входит брат Лоренцо.

 

Брат Лоренцо

 

Ну, выходи, Ромео, выходи,

Несчастный человек: влюбилось горе

В твою судьбу; обвенчан ты с несчастьем.

 

Входит Ромео.

 

Ромео

 

Ну что, отец, к чему приговорен я?

Какое мне неведомое горе

Со мной знакомства ищет?

 

Брат Лоренцо

 

Милый сын,

Ты слишком уж с невзгодами сдружился!

Суд герцога свершен. Узнай решенье.

 

Ромео

 

Оно страшнее Страшного суда?

 

Брат Лоренцо

 

Нет! Герцога был мягок приговор.

Не к смерти ты приговорен – к изгнанью.

 

Ромео

 

К изгнанью? Нет, о нет, будь милосерден!

Скажи, что к смерти. Страшный лик изгнанья

Грозней, чем смерть. Не говори: «изгнанье»!

 

Брат Лоренцо

 

Но ты же изгнан только из Вероны:

Смирись. Ведь мир велик, разнообразен.

 

Ромео

 

Но мира нет за стенами Вероны:

Чистилище там, пытка, самый ад!

Изгнав отсюда, этим изгоняет

Из мира он меня; а это – смерть!

Изгнанье – ложное названье смерти.

Изгнаньем называя смерть, ты рубишь

Мне голову секирой золотой,

Смотря с улыбкой на удар смертельный.

 

Брат Лоренцо

 

О смертный грех! Что за неблагодарность!

Твою вину закон карает смертью,

Но добрый герцог отстранил закон,

И слово «смерть» он обратил в «изгнанье».

Вот милость. Ты же ее не хочешь видеть.

 

Ромео

 

Нет, казнь – не милость! Небеса мои —

Там, где Джульетта. Каждый пес, иль кошка,

Иль мышь презренная, любая тварь

Здесь может жить в раю – Джульетту видеть;

Один Ромео – нет! Любая муха

Достойнее, счастливей, чем Ромео:

Она касаться может без помехи

Руки Джульетты – чуда белизны,

Иль красть блаженство рая с милых уст,

Что в девственной невинности как будто

Краснеют от взаимного касанья,

Грехом считая целовать друг друга.

Любая муха; а Ромео – нет!

Свобода ей дана; а он – изгнанник.

И говоришь ты, что не смерть – изгнанье?

И не нашел ужаснее ты яда,

Ножа острей, орудья смертоносней

Изгнанья, чтоб убить меня! Изгнанье!

Твердят то слово грешники, стеная

В аду! Как у тебя достало духу?

Ты, исповедник, мой отец духовный,

Прощающий грехи, мой друг давнишний,



И ты – меня убил, сказав «изгнанье».

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Джульетта | Брат Лоренцо | Брат Лоренцо | Меркуцио | Меркуцио | Кормилица | Меркуцио | Меркуцио | Тибальт | СЦЕНА 2 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Джульетта| Брат Лоренцо

mybiblioteka.su - 2015-2020 год. (0.049 сек.)