Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ. Четвертый акт написан в 1830-1831 годах

Читайте также:
  1. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
  2. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
  3. Вопрос четвертый: новые продукты, расширение границ использования марки, стратегия партнерства
  4. Глава ОДИННАДЦАТАЯ. Свиток Четвертый
  5. День четвертый
  6. День четвертый

Четвертый акт написан в 1830-1831 годах. Этот акт и первая картинапятого акта, "Открытая местность", - последние сцены "Фауста", над которымиработал Гете. Горная местность Когда за грех один / Господь низверг нас... - Начинающееся этим стихомрассуждение Мефистофеля о сотворении мира, насыщенное библейскими мотивами,а также мотивами, почерпнутыми из Мильтонова "Потерянного рая", является вто же время сатирой на вулканистов. Александр фон Гумбольдт прямо относилэтот выпад к себе. В своем письме к минералогу и поэту Францу фон Кобеллю онпишет (за чтением второй песни Кобеллевой поэмы "Прибытие Земли"): "Ячувствовал себя немного отомщенным за дурное обхождение с нами во второйчасти "Фауста". Молох ковал утесы на огне / И сыпал стопудовые обломки. - В "Мессиаде"немецкого поэта Клопштока (старшего современника Гете) Молох - воинствующийдух, воздвигающий скалы, и гордый богоборец. Так замок я б себе воздвиг / В веселом живописном месте... - Далееследуют описания Версаля, резиденции французских королей, отстроеннойЛюдовиком XIV, которую старались воспроизвести по мере сил и возможностей всвоих карликовых государствах все немецкие князья конца XVII и начала XVIIIвека. Описание этого королевского парка и вызывает реплику Фауста: "Даньвремени! Сарданапад!" Имя ассирийского царя Сарданапала здесь - синонимчеловека, предающегося роскоши и неге. Мой взор был сверху привлечен / Открытым морем в час прилива... - Мотивпобеды разумного человеческого труда над силами природы становитсяцентральной темой пятого акта. Мефистофель отвлекает Фауста от осуществлениявеликой цели, от подлинно творческой жизни, втягивая его в государственнуюмеждоусобицу, так же как он заставил Фауста (в первой части трагедии) забытьо своем долге перед Гретхен, увлекши его на Брокен (первая "Вальпургиеваночь"). Язык поповский. - По первоначальному замыслу, Фауст должен был послесмерти Эвфориона преследовать попов и монахов. Этот мотив осталсянеразвитым; в четвертом акте сохранилось только несколько намеков на этутему. Иных фельдмаршалов-растяп / Спасает генеральный штаб. - Гете здесь,по-видимому, вспоминает бездарного фельдмаршала герцога Брауншвейгского,стоявшего во главе войск реакционной европейской коалиции, двинутых противреволюционной Франции. Позднее герцог был разбит Наполеоном под Иеной. Нет. Я, как Петер Сквенц, в отряд / Из массы выбрал концентрат. - ПетерСквенц, собственно Петер Квенц (имя искажено немецкими комедиантами,игравшими Шекспира еще в XVI веке)- режиссер, который силами афинскихлюбителей-ремесленников ставит во дворце Тезея трагедию "Пирам и Тисба", -этим веселым фарсом Шекспир, как известно, кончает "Сон в летнюю ночь". -Ремарка: Входят трое сильных. - Это название Гете заимствовал из библейской"Книги царств" (II, XXIII, 8-12), где перечисляются имена славных бойцов ввойске Давидовом, вступившем в бой с филистимлянами. - Мечтает малое дитя /Теперь о рыцарском уборе, - Намек на пристрастие реакционных романтиков ксредневековью и эмблемам феодального строя. На переднем горном отроге А вспыхнет у соседа дом, / Не скажешь: "Наша хата с краю". - Парафразаиз "Посланий" Горация: "Дело коснулось тебя, коль пылает стена у соседа"(перевод Ф. Петровского). Рапирою я обруч протыкал... - Игра в обруч - одна из рыцарских забав;состоит в том, что всадник старается на всем скаку пронзить мечомподвешенный обруч. Нурсийский некромант, Сабинский маг / Тебе шлет преданности изъявленья.- Некромант - маг, общающийся с душами умерших; Нурчиа (древняя Нурсиа) -заколдованная гора в Италии, упоминающаяся в сказании о Тангейзере; в своихмемуарах (мемуары эти были переведены Гете" знаменитый итальянскийхудожник-ювелир Челдини рассказывает, что один католический священник,занимавшийся некромантией, указал ему на Нурчиу, как на место, наиболеепригодное для заклинания душ умерших. Мы тоже силы к этому приложим, - / Чтоб стал его затылок нам подножьем.- Ср. псалом CIX, I; - Доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих". Когда бывало море хмуро, / Ниспосылали Диоскуры / Такой же свет накорабли... - Созвездие Диоскуров, по поверью древних эллинов,благоприятствовало мореплавателям. Орел парит на небосклоне, / Гриф бросился за ним в погоню. - Орел игриф - геральдические звери со щитов императора и "враждебного императора". Мои два ворона, глядите, / Сейчас расскажут ход событий. - Немецкаянародная сказка наделяет черта двумя вещими воронами - атрибутом,заимствованным у древнегерманского бога Вотана. Шатер враждебного императора Я долю уделить хочу вам четырем / В распоряженье царством, домом идвором. - Имеется в виду учреждение наследственных верховных придворныхдолжностей в "Золотой булле" Карла IV. Эти верховные наследственныедолжности были распределены между четырьмя виднейшими духовными и светскимикнязьями империи. Тебе же выберу бокал ценней и краше - / Венецианского прозрачногостекла... - Венецианское стекло, по средневековому поверью, предохраняет отопьянения и имеет свойство обнаруживать яд, подмешанный к питью.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 166 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ШАТЕР ВРАЖДЕБНОГО ИМПЕРАТОРА | ВТРОЕМ ЗА СТОЛОМ В САДУ | ПОЛНОЧЬ | БОЛЬШОЙ ДВОР ПЕРЕД ДВОРЦОМ | ПОЛОЖЕНИЕ ВО ГРОБ | ГОРНЫЕ УЩЕЛЬЯ, ЛЕС, СКАЛЫ, ПУСТЫНЯ | ПЕРВАЯ ЧАСТЬ | СОН В ВАЛЬПУРГИЕВУ НОЧЬ | АКТ ПЕРВЫЙ | АКТ ВТОРОЙ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АКТ ТРЕТИЙ| АКТ ПЯТЫЙ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)