Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 6. Несмотря на свое настроение, я подождала Сета, и осадок от официантки довольно быстро

 

Несмотря на свое настроение, я подождала Сета, и осадок от официантки довольно быстро исчез, когда мы возвратились в наш номер. Он обнимал меня так же надежно как всегда, ясный свет поцелуев на моей коже и любви лучился вокруг него подобно сиянию бессмертной ауры.

Я оставила его спящим на следующее утро, быстро оделась и направилась вниз на второй день судебного разбирательства. К моему удивлению, было намного меньше зрителей, чем вчера.

-- Они увидели то, что хотели увидеть и пошли домой, -- объяснил мне Луис. Мы стояли возле входа в зал, попивая кофе. -- Большая часть зевак приходит только ради сенсации. Острые ощущения ушли, хотя некоторые могут возвратиться в день оглашения приговора.

Я оглянулась на стол присяжных.

-- По крайней мере, никто из них не ушел. Я, честно говоря, ожидала этого.

-- Нет. Они хорошо знают правила. Были бы серьезные последствия, если бы они не появились.

Тем не менее, очевидно, ни один из демонических присяжных заседателей не чувствовал, что они должны сделать кое-что еще, помимо обеспечения своего присутствия. Они казались столь же небрежными, как и вчера. Подозреваемым сегодня был демон по имени Куртис.

-- Курт, -- поправил он Марго.

-- Куртис, -- сказала она, -- вы можете рассказать нам о ваших отношениях с Энтони?

-- Отношениях? У нас была только одна встреча. Я едва ли назвал бы это так.

Несколько человек засмеялись над его шуткой. Он выбрал долговязое тело и бледную кожу, волосы постоянно спадали на его лицо. Если он и был обеспокоен обвинением в убийстве, он не показывал этого. Его кривая улыбка не скрывала, что он думал обо всем этом процессе и о самой Марго в частности.

Она впилась в него взглядом за его дерзость:

-- Я имею в виду, Куртис, знали ли вы Энтони?

Он открыл рот, и я готова поспорить на что угодно, что он собирался отпустить другую шутку. Именно в тот момент он встретился взглядом с Луисом, и лицо обвиняемого демона мгновенно приняло серьезное выражение.

По ходу рассказа мы узнали, что Куртис был когда-то архидемоном Энтони. Это немного оживило присяжных. Архидемоны, как лидеры и могущественные игроки в нашем мире, как правило, склонны к лучшему самоконтролю. Луис, Ноэль и даже Джером были хорошими примерами этого. Если архидемоны и уничтожали кого-нибудь, то это были демоны их уровня -- не подчиненные. Если бы Куртис действительно уничтожил Энтони, разразился бы непристойный скандал. Хотя пятьсот лет снятия кожи для архидемона так же убедительное наказание.

-- Ничего с ним не случится, -- пробормотал демон, сидящий около меня, будто прочитав мои мысли. Это был тот, кто предлагал мне арахисовое масло. -- Он здесь, потому что они хотели, чтобы все выглядело так, будто у них целая группа подозреваемых. Знаете, они действительно исследовали все возможности. Против него существует недостаточно улик.

Я была удивлена услышать кое-что столь проницательное от одного из моих коллег.

-- Наверно поэтому он настолько либерален во всем этом.

-- Да. -- Демон изучал Куртиса, затем перевел любопытный взгляд на меня. -- Что вы думаете о Нутелле? Не хотите ли попробовать?

Когда Энтони работал для Куртиса, между ними, очевидно, было изрядное количество напряженности. Не было полностью ясно, привели ли к этому какие-то поступки Энтони, или это просто личностный конфликт. Независимо от причин, Куртис принял ответные меры против своего непослушного подчиненного.

Марго снова устроила шоу из чтения своих бумаг.

-- Так, позвольте мне уточнить. Вы сожгли его заживо?

Куртис пожал плечами.

-- Если это можно так назвать. Я полагаю, это не принесло непоправимого урона. И действительно ли мы живем? Разве мы не просто существуем? Или, как в его случае теперь, не существуем?

-- И вы заперли его в ящике на дне океана на месяц.

-- Это был просторный ящик.

-- И вы обезглавили его.

-- Нет.

Марго подняла взгляд от своей папки, приподняв бровь:

-- У меня есть несколько свидетелей, которые говорят иначе.

-- Я только частично обезглавил его, -- возразил Куртис, -- его голова все еще была присоединена... технически.

Марго продолжала уточнять подробный перечень различных пыток, которые Куртис устраивал Энтони. Ужасный или нет, но я должна признать, архидемон был довольно творческой личностью. Энтони, наконец, подал жалобу в более высокие инстанции и получил другое назначение. Также он завел дружбу с очень высокопоставленной демонессой. Она приняла меры, гарантировавшие, чтобы Куртис был наказан за свои нарушения. Никаких пыток, -- хотя, ну, в общем, -- по крайне мере не в физическом смысле.

Его переместили в Бельгию.

Упоминание об этом немного омрачило юмор Куртиса. Перемещение все еще было горьким пунктом в его карьере. Это случилось четыре столетия назад, и сейчас он был не более счастлив на своем рабочем месте, чем столетия назад. Он, очевидно, провел эти последние века будучи довольно либеральным в его клевете и критике Энтони.

-- И вы готовы к возможному перемещению сейчас, не так ли? -- спросила Марго.

-- Да, -- ответил он.

-- Хм... Какое совпадение во времени.

Он фыркнул:

-- Едва ли. Зачем мне уничтожать его теперь? Вы думаете, что я хотел бы рискнуть своей задницей, когда, наконец, я могу получить новое назначение?

-- Или, -- внезапно проговорила Ноэль, -- возможно, вы хотели удостовериться, что он не будет в состоянии повлиять на решение комиссии по назначениям.

Куртис безрадостно натянуто улыбнулся.

-- Это ваше собственное принятие желаемого за действительное, Ноэль. У вас нет никакой гребаной подсказки, кто совершил убийство, и вы схватите любого, кого сможете найти.

-- Я схвачу именно того, кто совершил это преступление, -- ответила она. В ее голосе ясно слышались стальные нотки, но ее обычное самообладание не поколебалось. -- И я удостоверюсь, что они заплатят.

В тот день я вышла из зала суда со смешанными чувствами по поводу Куртиса. С его историей наказаний и небрежным отношением к совершенному насилию, он действительно выглядел подозрительно. С другой стороны, я должна была согласиться с ним об опасности уничтожения Энтони, когда перемещение так близко.

Точно также как и накануне я была единственной, кто задал реальные вопросы. Я хотела знать, когда Куртис и Энтони виделись в последний раз и есть ли у него алиби. Он ответил, но вновь я не сомневалась, что демон мог придумать любое количество людей, лгущих для него.

Послесудебные вечеринки не очень-то привлекали меня сегодня и, вместо этого я решила пойти прямо в кафе к Сету. Мне очень хотелось чего-то мирского и успокаивающего, чего-то вроде совместного просмотра кино или хотя бы просто разговора. Кроме того, я чувствовала себя виноватой за некоторое пренебрежение.

Когда я шагнула в лифт, я была удивлена, заметив, что Ноэль тоже едет вниз. Мы стояли там, в том неловком молчании среди пассажиров, и наши глаза следили за цифрами, отсчитывающими этажи. Отважившись, я покосилась на демонессу, снова восхищаясь ее прекрасными чертами и вспоминая то, что сказал Луис об ее симпатии к Энтони.

Слова вырвались из моего рта прежде, чем я смогла их остановить:

-- Я сожалею об Энтони.

Ее глаза цвета морской волны переключились с цифр на меня. Горькое веселье вспыхнуло в них:

-- Вы единственная, я думаю.

Я тоже так думала.

-- Я... я знаю, как трудно потерять кого-то близкого вам.

-- Близкого, да? Вы говорили с Луисом. Он, по-моему, один-единственный человек, кого тоже заботит все это. -- Мимолетный хмурый взгляд сморщил ее бровь. -- Но я вам верю. Вы действительно знаете, на что это походит. Это то, что происходит с вами, бессмертными низшего ранга... Вы всегда вокруг людей, вовлеченные в их запутанные эмоции. Их любовь. Их потери. Их предательство. Вам жилось бы намного спокойнее, отделившись от всего этого. Спасетесь от большей боли.

Я хотела сказать ей, что если она любила Энтони, то была неподходящим образцом для подражания, поскольку эмоции все же присутствовали в ней. Вместо этого я сказала абсолютную глупость.

-- Хорошо. Я не думаю, что можно чувствовать любовь, если не можете ощущать боль.

Что-то похожее на фырканье вырвалось из ее горла. Глаза Ноэль осмотрели меня с ног до головы, и я почувствовала себя так, будто она вдруг смогла увидеть мою жизнь без чтения.

Через несколько секунд она ответила:

-- Тогда у вас должно быть много счастья.

Я ничего не ответила и покинула лифт, когда он открылся, бормоча вежливое прощание.

Я подошла к кафе и заметила Сета через окно. Он сидел за тем же самым столом и, -- ей-Богу -- та чертова официантка снова была там. Открытая дверь была подперта, чтобы впускать теплый ветерок. Я уже подошла к порогу, но, заколебавшись, отступила. Сбоку от входа был небольшой навес, отгораживающий пространство от улицы. Я украдкой проскользнула к нему и превратилась в невидимку. Возвратившись к парадной двери, я пересекла порог, скрытая от глаз смертных.

Бет смеялась, когда я приблизилась.

-- Действительно? -- спросила она. -- Вы получаете любовные письма?

-- Несомненно, -- сказал он. Открытый ноутбук лежал перед ним. Разве у него не было сроков сдачи или еще что-нибудь такого? -- Не уверен, действительно ли я этого заслуживаю... но они приходят чаще, чем вы бы подумали. Я фактически также получаю и поэзию.

-- Какие-нибудь грязные лимерики?

-- К счастью, нет. Хотя, однажды я получил хайку.

Она снова засмеялась:

-- Чем больше вы мне говорите, тем больше я хочу прочитать ваши книги. Мне надо заехать за одной.

Сет пожал плечами:

-- Нет никакой необходимости. Дайте мне свой адрес, и я вышлю вам пару.

-- О, нет. Не стоит...

Он отмахнулся:

-- Они посылают мне коробки книг. Это не проблема.

-- Ничего себе, спасибо! -- Она широко улыбнулась. У нее была милая улыбка -- улыбка бесстыдной бродяжки. -- Это так здорово. Может быть... может быть, я могла бы отблагодарить вас чашечкой кофе? Кофе не отсюда, я имею в виду.

Сет сначала не уловил суть, но потом я увидела удивление на его лице.

-- Ах, -- сказал он. Непринужденность и подшучивание, которые только что были при нем, сразу же растаяли. -- Хорошо. Я...

Он колебался, и внезапно, внезапно я задалась вопросом, колебался ли он принять приглашение, или выбирал слова, чтобы отказаться. После паузы, длиною в вечность, он покачал головой: -- Нет. Я не могу. Не... нет. У меня, хм, очень много работы.

Ее лицо немного вытянулось.

-- Я понимаю. -- Мгновение спустя она натянуто улыбнулась. -- Что ж... я пойду, проверю некоторые столы, затем вернусь.

Она неторопливо пошла через зал, и я желала, чтобы платье не так облегало ее задницу. Глаза Сета следили за ней с некоторым сожалением.

Внезапно желание поговорить с ним меня покинуло.

Я оставила кафе, эмоции во мне бурлили. Я снова стала видимой и направлялась вниз по улице по направлению к отелю, но не уверенная, хочу ли я вернуться туда сейчас.

-- Она ему нравится, -- неожиданно раздался голос около меня.

Вздрогнув, я обернулась, обнаруживая Куртиса, шагающего рядом со мной. Он не материализовался из ниоткуда. Я не потрудилась спросить, что он только что видел. Демоны могли замаскировать свои подписи, и я предположила, что настало время для его взятки.

-- Нет, не нравится, -- быстро ответила я.

Куртис засмеялся; тот же беззаботный смех, который я слышала в суде:

-- Конечно, нравится. Она горяча.

-- Он любит меня, -- сказала я.

-- Любовь не мешает людям предавать друг друга.

Это немного напомнило мне беседу с Ноэль. Мы прошли мимо булочной, и он подозвал меня к ней.

--Пойдемте, -- сказал он. -- Давайте поговорим. Здесь делают отличные эклеры.

И вот, пять минут спустя, я сидела за столом и ела булочку с корицей размером с автомобильную шину с другим потенциальным убийцей.

Куртис ничего не говорил, пока не оказался на полпути между первым и вторым эклером.

-- Так. О чем мы говорили? Ах, да. О вашей наивной вере, что любовь может препятствовать человеку обмануть того, кого он любит. -- Он уставился на меня всезнающим взглядом. -- Честно, я никогда не думал, что услышу такое от суккуба. Уж вы-то должны знать людей лучше.

Он был прав. Я знала лучше. Я даже не могла сказать, сколько мужчин я переманила от женщин, которых они любили. Привязанность и причины имели тенденцию становиться очень прозрачными, когда тело и гормоны выступали на первое место.

-- Сет другой.

-- Конечно нет. Он -- мужчина. Ему нравятся женщины, и та женщина хочет его так сильно, ее трусики промокают каждый раз, когда она наливает ему кофе.

-- Не имеет значения. Она не его тип.

-- Она -- женский тип. И она красивая.

-- Она -- официантка. Сет не пойдет на это.

-- Она -- официантка, устроившаяся на эту дерьмовую работу, чтобы учиться в колледже. Вы думаете, не найдется чокнутого парня, уважающего это?

Да, Сет действительно уважал бы такой поступок. Но я все еще не хотела соглашаться с этим.

-- Все равно, он не будет этого делать.

-- Почему? Потому что он получает это где-то в другом месте? -- Он одарил меня язвительным взглядом.

Я, честно говоря, не должна была бы удивляться, если бы он знал все обо мне. Однако я должна была спросить.

-- Откуда вы это знаете?

Куртис слизал шоколадную глазурь с пальцев.

-- А как вы думаете, малышка? У этого парня душа ярче, чем лампа на пятьсот ватт. Если бы он спал с вами, это было бы видно. И если бы вы собирались сделать это, вы бы уже сделали.

-- Он выше физических потребностей. -- Возможно, это была самая глупая вещь, которую я когда-либо говорила, даже глупее чем комментарий о счастье и боли в лифте.

-- Никто не выше физических потребностей. Даже демоны. Посмотрите на Ноэль и ее безумную одержимость всем этим.

Я откинула волосы назад, включая свой лучший мягкий взгляд.

-- Хорошо, меня не волнует, хочет ли Сет переспать с той девочкой. Не то, что он оставит меня ради нее. Кроме того, у нас есть договоренность. Он знает, что он может получить секс на стороне, если хочет. Мне все равно.

Куртис закинул голову и рассмеялся.

-- Черта с два, не волнует. Я даже не должен быть ангелом, чтобы определить, что вы лжете. Это убило бы вас, если бы он с кем-то переспал.

-- Нет, -- сказала я, даже при том, что он был прав.

-- Вы заметили, что их имена рифмуются? Это так мило.

-- Слушайте, -- сердито заявила я, -- давайте вы оставите мою личную жизнь в покое и предложите взятку, которую вы и должны мне предложить?

-- Фактически, ваша личная жизнь и является причиной моего посещения. И я подкуплю вас этим.

-- Да? И как же? Вашим неотразимым советом о взаимоотношениях?

-- Неа. Вы бы не слушали это. Я предлагаю вам то, что вы действительно хотите.

-- Ага. Клайд сказал мне тоже самое.

-- Клайд -- полное дерьмо, -- усмехнулся он. -- Я могу предложить вам реальную сделку. Вы не хотите причинять своему бойфренду боль? Я дам вам ночь с ним, без всяких последствий.

Я изумленно смотрела на него. Казалось, движение вокруг замерло.

-- Вы не можете сделать этого.

-- Конечно, я могу.

-- Как?

-- Вы принадлежите Джерому, так ведь? Я договорюсь с ним оградить вас от ваших сил в течение дня.

Я моргнула. Я никогда не думала об этом. Ад со своей сложной любовью к иерархии и бюрократическим инстанциям имел фантастическую организационную систему. Подчиненные архидемона были связаны с ним таким способом, что все их "божественные" способности "фильтровались" через него. Это позволяло ему постоянно контролировать своих подчиненных, а также знать их местонахождение и самочувствие. Это было подобно рождественской гирлянде: отсоедините архидемона и это отключит все способности его низших бессмертных, пока новая система не будет установлена. Я никогда не рассматривала такое понятие как архидемон, охотно блокирующий кого-то из бессмертной цепи.

Привлекательная фантазия разрушилась буквально на глазах.

-- Джером никогда не сделает этого. Он не одобряет мои отношения с Сетом.

-- Джером должен мне услугу.

-- Он не согласится. -- Я не могла представить своего босса, обязанного кому-либо.

-- Он согласится. -- Куртис протянул руку ко мне. -- Я клянусь, если вы проголосуете за одного из других подозреваемых, то я удостоверюсь, что у вас есть одна ночь с вашим парнем, во время которой его душа не понесет ущерба.

Я чувствовала небольшое потрескивание вокруг демона, предлагающего сделку. Они могли лгать и поклясться в самых экстраординарных вещах... но демоны были связаны своими сделками.

Я сглотнула, перед глазами промелькнули картины меня и Сета, обнаженных, сплетенных в страстных объятиях.

-- Я не могу, -- медленно проговорила я, -- я не буду голосовать из-за взятки. Откуда я знаю, что это не вы сделали?

-- О, я вас умоляю. Улики против меня смешны и вы знаете это. Я видел это на вашем лице во время слушания.

-- Тогда почему вас это волнует? Почему вы должны подкупить меня?

-- Поскольку есть много присяжных заседателей, которые готовы признать меня виновным только ради забавы. Я должен удостовериться, что этого не произойдет.

Искушение, искушение. История моей жизни.

-- Я... не могу.

Он пожал плечами.

-- Если вы так говорите. Следите за своим другом и той официанткой, и вы увидите, что я прав. Бьюсь об заклад, что он большой самосвал, и я думаю, что если он начнет удовлетворять свои потребности где-нибудь регулярно, он может прийти к мысли, что не стоит слоняться поблизости от вас. Но, если вы переспите с ним как можно скорее, то вы удержите его на "пути истинном". -- Он отодвинул свой стул и встал. -- Подумайте об этом. Вы выбираете одного из тех, и я выполняю свое обещание.

Его ладонь поймала мою во время разговора, и я почувствовала толчок сквозь себя. Он запечатал свою клятву.

Я не знала, что сказать; мой разум затуманился. Куртис осознал это и усмехнулся:

-- Еще увидимся.

Он вышел из булочной, а я все сидела и отщипывала кусочки булочки с корицей, внезапно потеряв аппетит.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 8 | ГЛАВА 9 | Глава 10 | ГЛАВА 11 | ГЛАВА 12 | ГЛАВА 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 5| Глава 7

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)