Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Translate into Russian the sentences given below paying attention to the absolute participle constructions.

Читайте также:
  1. A. Look more closely through the first part and decide which of the following statements renders the main idea of the given part.
  2. B) Suggest the methods of translation into Ukrainian of the names of English and foreign companies in the sentences below.
  3. B) Translate into English.
  4. B. Now put the Gerunds in the sentences
  5. British and Russian Cuisine
  6. By Choosing Absolute/Complete Equivalents
  7. C. Find an appropriate equivalent for each modal verb in the articles from the contract below and translate them faithfully into Ukrainian.

1. The article having been translated, he could read some book for pleasure.

2. all the documents and letters received that day having been looked through, he called his secretary.

3. The ice having squeezed her, the steamer could not continue the way.

4. She showed us a list of the newly published books.

5. Lake Baikal is known to be the deepest lake in the world, 336 rivers flowing into it.

6. The sun having risen, they continued their way.

7. The talks between the two countries were conducted behind the
closed doors, measures having been taken that no reporter should
receive any information.

8. The goods having been loaded, the workers left the port.

9. The weather being cold, he put on his overcoat.

10. Radio was invented in Russia, its inventor being the Russian scientist Alexander Stepanovich Popov.

11. The electrons move with varying velocities, their velocity depending on the temperature and nature of the material.

12. The tourists were walking along the streets, the guide explaining the history of the town.

Participle I or Gerund?

герундий или причастие I?

Причастие – неличная форма глагола, промежуточная между глаголом и прилагательным: The man smoking a pipe is my brother. 'Человек, курящий трубку, - мой брат'. Герундий – неличная форма глагола, промежуточная между существительным и глаголом: Smoking is forbidden. 'Курение запрещено'.
Причастие — в большей степени прилагательное по своим функциям герундий — существительное
Причастие употребляется Герундий употребляется
  1)в качестве подлежащего: Swimming is pleasant. 'Купание приятно'.
  2) как часть сказуемого после глаголов to finish, to start, to continue, to go on, to keep и др.:He finished reading the newspaper. 'Он закончил чтение газеты'.
  3) как предложное дополнение:I am fond of reading. 'Я обожаю чтение'.
' 4) как прямое дополнение: Do you mind my smoking here? 'Ты не возражаешь против моего курения?'
1) в качестве определения(обычно без предлога): Let sleeping dogs lie.' Не будите спящую собаку '. In the corridor he saw some people waiting for him. ' В коридоре он увидел несколько человек, ожидающих его ' 5) как определение (обычно после предлога): There are different methods of teaching English to foreigners. 'Существуют различные методы преподавания английского языка для иностранцев'.
2) в качестве обстоятельства (обычно без предлога): Seeing her, he stopped. ' Увидев её, он остановился'. He came in carrying a big parcel. ' Он вошел, неся большой свёрток ' . 6) как обстоятельство (обычно после предлога): On coming home I took a bath. 'По возвращении домой я принял ванну'


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 220 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Translate into English. | Grammar Exercises | Grammar Exercises | Translate into English. | Put in the verbs. Use the present perfect continuous. | INDIRECT SPEECH and SEQUENCE OF TENSES | Open the brackets, paying attention to the Sequence of Tenses and translate the sentences into Russian. | Translate the sentences into Russian. | Translate into Russian paying attention to the translation of infinitives and infinitive constructions. | Translate the sentences paying attention to gerunds and gerundial constructions |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Translate into English| Put the verbs in brackets into the V-ing form or the infinitive with or without to.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)