Читайте также:
|
|
Определения фонограммы и производителя фонограммы в основном совпадают с определениями, содержащимся в ст. 3 Римской конвенции, согласно которой "фонограмма" означает "любую исключительно звуковую запись какого-либо исполнения или других звуков", а "производитель фонограмм" означает "физическое или юридическое лицо, которое первым осуществляет звуковую запись исполнения или других звуков".
Определение копии охватывает случаи создания экземпляров фонограммы как непосредственно (например, путем их перезаписи с других экземпляров), так и косвенно (например, когда осуществляется запись фонограммы, включенной в радиопередачу, переданную в эфир и принимаемую с помощью радиоприемных устройств или иных технических средств). Для признания записи звуков копией фонограммы такая запись не обязательно должна включать все записанные на фонограмме звуки - достаточным для признания записи звуков копией фонограммы признается включение в такую копию "значительной части" записанных на фонограмме звуков. Очевидно, что данный критерий оставляет некоторые возможности для субъективного толкования.
Важное значение для целей Женевской конвенции имеет определение понятия "распространение среди публики", которое охватывает не только случаи продажи фонограмм, но и любые иные случаи их передачи публике или отдельным представителям публики в собственность или в пользование, а также любое предложение экземпляров фонограмм к продаже.
Согласно ст. 2 Женевской конвенции "каждое государство-участник обязуется охранять интересы производителей фонограмм, являющихся гражданами других государств-участников, от производства копий фонограмм без согласия производителя и от ввоза таких копий всякий раз, когда упомянутые производство или ввоз осуществляются с целью их распространения среди публики, а также от распространения этих копий среди публики".
Таким образом, в отличие от Римской конвенции, основанной на принципе предоставления иностранным правообладателям национального режима охраны, Женевская конвенция не предусматривает установления для иностранных обладателей прав на фонограммы национального режима, а только предусматривает для государств-участников обязанность по обеспечению охраны интересов производителей фонограмм в отношении ограниченного перечня действий:
1) производства копий (воспроизведения экземпляров) фонограмм без согласия производителей фонограмм, если производство копий осуществляется с целью их распространения среди публики;
2) ввоза ("импорта") таких произведенных без согласия правообладателей экземпляров фонограмм на территорию государства-участника, если ввоз осуществляется с целью распространения таких экземпляров среди публики;
3) распространения среди публики произведенных без согласия правообладателей экземпляров фонограмм.
Если охрана, непосредственно закрепляемая Римской конвенцией, рассматривается в качестве минимальной и кроме прав, непосредственно гарантированных Римской конвенцией в качестве минимального уровня охраны, иностранные правообладатели в любом государстве - участнике Римской конвенции пользуются такими же правами, как и граждане или юридические лица этого государства, то Женевская конвенция придерживается совершенно иного подхода. Не упоминая о предоставлении национального режима охраны, Женевская конвенция содержит прямое определение перечня противоправных действий, в отношении которых все государства-участники обязаны предоставлять эффективную защиту для иностранных правообладателей - производителей фонограмм и их правопреемников.
Таким образом, положения Женевской конвенции не обязывают участвующие в ней государства предоставлять иностранным правообладателям охрану в отношении всех действий, совершение которых без согласия правообладателей и (или) без выплаты им вознаграждения национальное законодательство признает правонарушающим.
Например, государства, национальное законодательство которых запрещает публичное исполнение фонограмм без согласия производителей фонограмм, не обязаны предоставлять такую охрану производителям фонограмм из других участвующих в Женевской конвенции государств, поскольку сама по себе Женевская конвенция не гарантирует никакой охраны в отношении такого способа использования фонограмм, воспроизведение и распространение которых было осуществлено законным образом.
Точно так же объем охраны, предоставляемой в соответствии с Женевской конвенцией, не дает оснований для предъявления каких-либо требований о выплате вознаграждения за так называемое вторичное использование фонограммы (при передаче фонограммы в эфир, сообщении фонограммы для всеобщего сведения по кабелю и т.д.).
Критерии применимости Женевской конвенции также основаны на принципах, отличных от положений Римской конвенции. В соответствии с данной статьей предоставление охраны осуществляется на основании гражданства производителя фонограммы, т.е. охрана предоставляется только производителям фонограмм, являющимся гражданами или юридическими лицами государств - участников Женевской конвенции.
Кроме того, п. 4 ст. 7 Женевской конвенции предусматривает, что любое государство-участник, которое по состоянию на 29 октября 1971 г. предоставляло охрану производителям фонограмм исключительно на основании критерия места первой записи, может путем уведомления, депонированного у Генерального директора Всемирной организации интеллектуальной собственности, заявить, что оно будет применять этот критерий вместо критерия гражданства производителя.
Для сравнения следует отметить, что Римская конвенция предусматривает три критерия предоставления охраны: гражданства, места первой записи и места первого выпуска в свет.
Такое упрощение критериев применимости положений Женевской конвенции по сравнению с Римской конвенцией обычно объясняют именно стремлением обеспечить относительную простоту конвенционного режима в целях достижения более широкого участия в ней различных государств <1>.
--------------------------------
<1> См., например: Матвеев Ю.Г. Международная охрана авторских прав. М., 1987.
Женевская конвенция не содержит положений о том, с помощью каких мер государства-участники обязаны обеспечить выполнение ее требований. Так, в Женевской конвенции не упоминаются какие-либо конкретные права, которые должны быть предоставлены производителям фонограмм для защиты их интересов.
Предполагается, что каждое государство само определит те средства, с помощью которых будет обеспечена эффективная защита интересов производителей фонограмм из других государств-участников от совершения не санкционированных правообладателями действий, перечисленных в ст. 2 Женевской конвенции и рассматриваемых как акты "пиратства" в области смежных прав.
Каждое государство-участник вправе само выбрать, будет ли оно для достижения указанной цели предусматривать специальные уголовные санкции, использовать возможности законодательства о недобросовестной конкуренции, устанавливать особые положения в законодательстве об авторском праве и смежных правах или использовать все эти варианты решений в различных сочетаниях. "За национальным законодательством каждого государства-участника сохраняется право определения юридических мер, посредством которых настоящая Конвенция будет применяться и которые будут включать одну или более мер из числа следующих: охрана посредством предоставления авторского права или другого особого права; охрана посредством законодательства, относящегося к нечестной конкуренции; охрана посредством уголовных санкций" (ст. 3).
В отношении срока охраны фонограмм Женевская конвенция устанавливает только минимальные требования: согласно ст. 4 срок охраны, предоставляемой производителям фонограмм, должен составлять не менее 20 лет начиная либо с года, в котором первая запись фонограммы была сделана, либо с конца года, когда фонограмма была впервые опубликована. Каждое государство-участник вправе в своем национальном законодательстве предусмотреть иной срок охраны, при условии что он не будет короче устанавливаемого Женевской конвенцией.
К настоящему времени в развитых странах мира, как правило, права производителей фонограмм охраняются в течение гораздо более длительных сроков, чем это требуется Женевской конвенцией.
Статья 5 Женевской конвенции содержит правила, аналогичные положениям, предусмотренным ст. 11 Римской конвенции: "В тех случаях, когда одно из государств-участников в соответствии со своим национальным законодательством требует выполнения формальностей в качестве условий, при которых обеспечивается охрана интересов производителей фонограмм, эти формальности считаются выполненными, если все разрешенные копии фонограмм, распространяемые среди публики, или их упаковка имеют специальную надпись в виде символа с указанием года первого издания, проставленную так, чтобы было отчетливо видно, что данная фонограмма находится под охраной; если копии или их упаковка не устанавливают производителя фонограмм, его правопреемника или обладателя лицензии путем упоминания его фамилии, марки или другого соответствующего обозначения, то надпись должна также включать фамилию производителя, его правопреемника или обладателя исключительной лицензии".
Женевская конвенция устанавливает, что национальные законодательства государств-участников могут предусматривать в отношении охраны интересов производителей фонограмм такие же ограничения, какие допускаются в отношении охраны интересов авторов литературных и художественных произведений.
Вместе с тем Женевская конвенция значительно ограничивает возможность установления в национальных законодательствах случаев предоставления принудительных лицензий на воспроизведение фонограмм, которые согласно требованиям этой статьи могут предусматриваться национальными законодательствами государств-участников только с соблюдением следующих условий (ст. 6):
1) воспроизведение фонограмм на основе принудительных лицензий может осуществляться исключительно для использования в целях обучения или для научных исследований;
2) принудительная лицензия действительна только на территории того государства-участника, чьими компетентными органами она предоставлена;
3) действие принудительной лицензии не распространяется на экспорт экземпляров фонограмм;
4) воспроизведение фонограмм на основании принудительной лицензии влечет за собой право на справедливое вознаграждение, при определении размера которого обязательно должно учитываться наряду с другими факторами число изготовленных копий (экземпляров) фонограмм.
В пункте 1 ст. 7 Женевской конвенции отмечается, что никакие ее положения не должны интерпретироваться в качестве оснований для ограничения охраны, предоставляемой авторам, исполнителям, производителям фонограмм или вещательным организациям в соответствии с положениями национального законодательства какого-либо государства-участника или в соответствии с другими международными договорами в области авторских или смежных прав.
Согласно п. 2 той же статьи объем охраны прав исполнителей, исполнения которых записаны на фонограмме, а также условия предоставления такой охраны определяются национальным законодательством. Женевская конвенция не препятствует установлению такой охраны, но и не настаивает на ее предоставлении.
Специально оговаривается отсутствие обязанности государств - участников Женевской конвенции применять ее положения в отношении любых фонограмм, записанных до вступления Женевской конвенции в силу для соответствующего государства. Таким образом, положения Женевской конвенции не предусматривают придания им какой-либо "обратной силы" или предоставления какой-либо "ретроактивной охраны" фонограммам, записанным до присоединения соответствующего государства к Женевской конвенции.
Как уже отмечалось, Женевская конвенция предусматривает критерий гражданства в качестве основного критерия предоставления охраны производителям фонограмм. Однако п. 4 ст. 7 Женевской конвенции предусматривает возможность в некоторых случаях предоставления охраны на основании иного критерия - места первой записи фонограммы.
В целях скорейшего развития борьбы с "пиратством" в максимально возможном числе стран положения Женевской конвенции (ст. 9) позволяли присоединяться к ней любым государствам - членам Организации Объединенных Наций (ООН) или любого специализированного агентства, входящего в систему ООН, а также любым государствам, присоединившимся к Уставу Международного суда (ст. 9 Женевской конвенции), т.е. фактически Женевская конвенция является открытой почти для всех стран мира. В этом также состоит одно из существенных отличий Женевской конвенции от Римской конвенции, которая является закрытой, поскольку присоединение к ней возможно только для государств, уже являющихся членами по крайней мере одной из двух основных международных конвенций в области авторских прав - Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений либо Всемирной конвенции об авторском праве (см. ст. 24 Римской конвенции).
В ст. 10 Женевской конвенции специально оговаривается запрет установления каких-либо оговорок к положениям Женевской конвенции: присоединяющиеся государства обязаны обеспечить выполнение всех положений Женевской конвенции в полном объеме.
Женевская конвенция вступила в силу через три месяца после присоединения к ней пятого государства-участника. Для всех остальных присоединяющихся государств Женевская конвенция вступает в силу через три месяца после того, как Генеральный директор ВОИС известит присоединяющееся государство о получении и депонировании направленного таким государством акта о присоединении к Женевской конвенции (ст. 11).
Женевская конвенция является одним из первых международных договоров в области авторского права и смежных прав, подписанные оригиналы которых включали текст на русском языке в качестве имеющего равную силу наряду с текстами на других языках (ст. 13).
§ 6. Конвенция о распространении
несущих программы сигналов, передаваемых через спутники
(Брюссельская конвенция)
Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Брюссельская конвенция), представляет собой особый вид международного соглашения, нехарактерный для сферы авторского права и смежных прав <1>.
--------------------------------
<1> См.: Близнец И.А., Бузова Н.В., Леонтьев К.Б., Подшибихин Л.И. Постатейный комментарий к Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Брюссельская конвенция) / Под ред. И.А. Близнеца // Интеллектуальная собственность: Документы, комментарии, консультации. Приложение к журналу "ИС. Авторское право и смежные права". 2005. N 2.
Существует несколько основных способов осуществления телерадиовещания:
1) аналоговое наземное эфирное вещание, при котором сеть наземных передатчиков различной мощности распространяют широкополосный аналоговый сигнал, несущий видеоинформацию, аудиоинформацию и в ряде случаев дополнительную информацию (например, при предоставлении услуг телетекста;
2) спутниковое вещание, включающее передачу сигнала с наземной станции на спутник с последующей его передачей обратно на другую наземную станцию в целях последующей ретрансляции для публики или непосредственно на наземные приемные устройства в зоне обслуживания для приема непосредственно публикой (при так называемом непосредственном спутниковом вещании);
3) кабельное вещание, позволяющее передавать абонентам через кабельные сети сигнал, формируемый организацией кабельного вещания, в том числе принимаемый со спутника или получаемый от другой организации эфирного или кабельного вещания;
4) цифровое вещание, получившее в последние годы все большее распространение, которое позволяет значительно увеличивать количество передаваемой информации и качество передачи сигналов; цифровое вещание может осуществляться как наземными средствами, так и с использованием спутниковой связи.
После запуска в 1957 г. первого советского искусственного спутника Земли переход к массовому использованию возможностей спутниковой ретрансляции для связи между наземными станциями и даже отдельными потребителями занял всего несколько лет.
Быстрое развитие космической техники и появление новых средств связи, основанных на использовании искусственных спутников Земли, позволило осуществлять передачу радио- и телепрограмм на фактически неограниченные территории.
Использование спутников связи в международном масштабе, начавшееся приблизительно в 1965 г. <1>, вызвало к жизни новую проблему в отношении охраны прав организаций эфирного вещания, поскольку при передаче через спутник передающий орган (организация эфирного вещания) не в состоянии контролировать все территории, на которых может осуществляться использование передаваемых им через спутник программ, особенно в тех случаях, когда зона вещания охватывает территории разных стран.
--------------------------------
<1> См.: Введение в интеллектуальную собственность // WIPO PUBLICATION. 1998. N 478(R). С. 460.
Это приводит, во-первых, к возможности несанкционированного распространения программ вещательных организаций без их согласия третьими лицами, в том числе на территориях, для которых такие программы не предназначались, а во-вторых, к дополнительным трудностям в отношении соблюдения прав на произведения, исполнения и иные объекты смежных прав, включенные в передачу вещательной организации.
Правомерное использование объектов авторских и смежных прав в телерадиопередачах основывается на договорах, заключаемых с правообладателями или иными уполномоченными лицами (в том числе с организациями по коллективному управлению имущественными авторскими и смежными правами). В таких договорах определяются разрешенные способы использования произведений и объектов смежных прав, решается вопрос о вознаграждении, определяются сроки и территория использования с учетом географических зон, для которых предназначаются соответствующие телерадиопередачи. Как свидетельствует практика работы многих зарубежных телерадиокомпаний, в заключаемых ими контрактах тщательно оговариваются не только перечни охватываемых вещанием территорий и стран, но также и так называемые примыкающие зоны, в которых могут приниматься передачи.
Размер зоны вещания обычно самым существенным образом влияет на размер вознаграждения, подлежащего выплате правообладателям. Расширение площади вещания с использованием искусственных спутников Земли делает возможным прием телерадиопередач в странах с различным законодательством в области авторского права и смежных прав.
Однако, если организация эфирного вещания не сможет контролировать использование ее передач в других странах, она окажется не в состоянии ни получать доходы от такого использования ее передач, ни выплачивать часть этих доходов в виде вознаграждения правообладателям, чьи произведения или объекты смежных прав оказались включены в ее передачи.
Следует учитывать, что в период подготовки Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, уровень техники не позволял осуществлять вещание программ с помощью спутников для приема их значительным кругом лиц ("публикой"), поскольку несущие программу сигналы, передаваемые с помощью спутника, не могли приниматься непосредственными индивидуальными принимающими устройствами, доступными для широкой публики. Такие сигналы сначала могли приниматься только специальными наземными станциями, преобразующими их в форму, доступную для приема публикой.
Ситуация существенно изменилась после появления спутников прямого вещания, которые позволили передавать сигналы непосредственно на установки, обслуживающие небольшие населенные пункты, с последующей ретрансляцией на обычные радиоприемники и телевизоры, а также непосредственно на индивидуальные приемные устройства (в частности, спутниковые антенны индивидуального пользования).
Уже в 1960-е гг. вопросы охраны прав авторов, исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций в условиях развития космических средств связи обсуждались на ряде международных совещаний, организуемых ЮНЕСКО и ВОИС в целях выработки общих принципов и рассмотрения основных направлений обеспечения охраны интересов обладателей авторских и смежных прав при передаче программ организаций эфирного вещания через спутники.
В апреле 1971 г. в Лозанне по совместной инициативе генеральных директоров ЮНЕСКО и ВОИС были проведены заседания Первого комитета правительственных экспертов по разработке норм охраны авторских прав и прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций при передачах с помощью искусственных спутников <1>. Во время обсуждения в качестве возможных путей решения возникающих проблем рассматривались следующие три варианта:
--------------------------------
<1> См. подробнее: Матвеев Ю.Г. Международная охрана авторских прав. М., 1987.
1) пересмотр Международной конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Римской конвенции);
2) изменение международных договоров, используемых Международным союзом электросвязи;
3) разработка и заключение нового международного договора.
Необходимость предотвращения неразрешенного использования несущих программы сигналов, передаваемых со спутников, не вызывала никаких сомнений. Скорейшее решение этой проблемы соответствовало интересам не только вещательных организаций, но и всех иных категорий правообладателей. Большинство участвующих в обсуждениях экспертов признавали наиболее целесообразным принятие нового международного соглашения, для разработки которого была создана специальная рабочая группа. В подготовленном ей проекте Конвенции о запрещении неразрешенного распространения сигналов, несущих программы, передаваемых через спутники, предусматривалось, что выбор конкретных юридических мер, обеспечивающих реализацию запрета неразрешенного использования передаваемых со спутника сигналов, несущих программы, осуществляется каждым государством по его усмотрению, т.е. ответственность за нарушение этого запрета может устанавливаться гражданским, уголовным или административным законодательством в зависимости от того, какой из способов будет признан наиболее предпочтительным соответствующим государством-участником.
В мае 1972 г. в штаб-квартире ЮНЕСКО было проведено заседание Второго комитета правительственных экспертов по данным проблемам, во время которого обсуждались два возможных подхода к разрабатываемому проекту нового международного договора. Согласно одному из них новый международный договор должен был обеспечивать не только возможность запрета неразрешенного использования передаваемых со спутника сигналов, но и возможность эффективной охраны произведений и объектов смежных прав, включенных в программу вещательной организации, за счет закрепления на международном уровне новых правомочий, предоставляемых вещательным организациям, авторам и иным правообладателям. Сторонники другого подхода предлагали по возможности упростить содержание нового международного договора, предусмотрев в нем только меры, направленные на запрещение неразрешенного распространения передаваемых со спутника и несущих программы сигналов, разумеется, не ограничивая при этом прав, признанных национальными законодательствами и иными международными договорами за другими категориями правообладателей, но и не предусматривая каких-либо дополнительных мер для их охраны в рамках нового международного договора.
В результате работы Третьего комитета правительственных экспертов, заседания которого прошли в июле 1973 г. в Найроби (Кения), произошел полный пересмотр правовых принципов, на которых должен был основываться новый международный договор. В результате исключения из проекта всех правил о каких-либо частных правах (вещательных организаций или каких-либо иных правообладателей) действие разрабатываемого нового международного договора было полностью перенесено из сферы международного частного права в сферу публичного права.
Государствам предоставлялась возможность самим решать вопрос относительно наиболее подходящих средств запрещения несанкционированного использования несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, следовательно, вместо обязательств государств предусматривать систему признания, охраны и реализации прав вещательных организаций или иных категорий правообладателей согласованный подход ограничивался только требованием, чтобы государства принимали устанавливаемые самими государствами меры против распространения на своих территориях сигналов, получаемых со спутников, теми распространяющими органами, для которых они не предназначались.
Для принятия разработанного нового международного договора была созвана специальная Международная конференция, заседания которой проводились в Брюсселе с 6 по 21 мая 1974 г. В работе Международной конференции приняли участие представители 57 государств и наблюдатели от ООН, Международной организации труда, ряда других межправительственных организаций, а также 17 международных неправительственных организаций.
В результате работы Международной конференции 21 мая 1974 г. был подписан окончательный текст Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (далее - Брюссельская конвенция), которая вступила в силу 25 августа 1979 г. в соответствии с положениями п. 1 ст. 10 Брюссельской конвенции.
По состоянию на 15 октября 2003 года к Брюссельской конвенции присоединились 24 государства.
Брюссельская конвенция была ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 августа 1988 г. <1>. В соответствии с п. 2 ст. 10 Брюссельской конвенции СССР стал ее участником с 20 января 1989 г. <2>. Российская Федерация продолжает членство СССР в Брюссельской конвенции.
--------------------------------
<1> Ведомости Верховного Совета СССР. 1988. N 34. Ст. 550.
<2> См.: Судариков С.А. Основы авторского права. Минск, 2000. С. 76.
В Преамбуле Брюссельской конвенции отмечается, что ее целью является создание международной системы, позволяющей предотвращать несанкционированное распространение несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, а также подчеркивается важность обеспечения охраны интересов авторов, артистов-исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания в условиях развития средств спутниковой связи.
Кроме того, в Преамбуле Брюссельской конвенции отмечается, что стремление обеспечить охрану несущих программы сигналов ни в коей мере не должно ограничивать действие или самое широкое распространение Международной конвенции электросвязи и прилагаемых к ней регламентов радиосвязи, а также Римской конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций.
В то же время Брюссельская конвенция не содержит положений, требующих принятия государствами, присоединяющимися к Брюссельской конвенции, каких-либо обязательств в отношении присоединения к Римской конвенции или соблюдения правил, установленных Римской конвенцией.
Статья 1 Брюссельской конвенции содержит определения ряда основных используемых понятий, таких как "сигнал" ("создаваемая с помощью электронных средств несущая частота, способная передавать программы"), "программа" ("совокупность материалов, получаемых непосредственно или в записи, состоящих из изображений, звуков, передаваемая посредством сигналов с целью последующего распространения"), "спутник", "излучаемый сигнал", "вторичный сигнал", "распространяющий орган" и т.д.
Следует отметить, что приведенные в данной статье понятия определяются только для целей самой Брюссельской конвенции и в остальных международных договорах в области авторского права и смежных прав, как правило, не используются либо используются в иных значениях. Аналогичное замечание может быть сделано и в отношении ряда других терминов, используемых в Брюссельской конвенции, которые в других международных договорах имеют несколько иное значение или охватываемые которыми понятия по-иному раскрываются в других международных договорах.
Так, например, из формулировки ст. 3 Римской конвенции, согласно которой под передачей в эфир понимается "передача беспроволочными средствами звуков или изображений и звуков для приема публикой", следует основная юридическая проблема, с которой столкнулись организации эфирного вещания при попытке распространить ранее принятую Римскую конвенцию на случаи передачи через спутник. Проблема проистекает, во-первых, из того, что сигналы, передаваемые через спутник непрямого вещания, непригодны для приема неограниченным кругом лиц ("публикой") с помощью индивидуальных приемных устройств, а во-вторых, из того, что вторичные сигналы, принимаемые наземными ретранслирующими станциями, как правило, передаются для приема публикой организациями кабельного вещания.
Брюссельская конвенция не решает этой проблемы, а вместо формулировки и закрепления каких-либо новых правомочий организаций эфирного вещания предусматривает только общую обязанность государств-участников принять "соответствующие меры" для предотвращения распространения каких-либо сигналов, несущих программы, теми организациями, для которых данный сигнал не предназначен (ст. 2 Брюссельской конвенции). Распространение при этом определяется Брюссельской конвенцией как действие, посредством которого "распространяющий орган" передает принимаемые со спутника сигналы для приема "широкой публикой или любой ее частью". Следовательно, понятие "распространение", используемое в Брюссельской конвенции, охватывает случаи как эфирного, так и кабельного вещания.
В ст. 2 Брюссельской конвенции указывается основное обязательство, принимаемое при присоединении к ней государствами-участниками, - "принимать соответствующие меры по предотвращению распространения на своей или со своей территории любого несущего программы сигнала любым распространяющим органом, для которого сигнал, переданный на спутник или проходящий через него, не предназначается".
Таким образом, по сравнению с Римской конвенцией Брюссельская конвенция расширила объем охраны, предоставляемый организациям эфирного вещания, во-первых, закрепив запрет несанкционированного распространения несущих программы сигналов, передаваемых с помощью спутников, даже в том случае, когда такие сигналы не пригодны для приема широкой публикой и, следовательно, не могут охраняться в качестве передач в эфир в соответствии с положениями Римской конвенции, а во-вторых, предусмотрев охрану прав вещательной организации даже в том случае, когда вторичный сигнал распространяется не только путем передачи в эфир, но и по проводам (кабелю), т.е. тем способом, правовая регламентация для которого вообще не была предусмотрена Римской конвенцией.
В то же время формально Брюссельская конвенция ограничивается только закреплением обязательств государств по принятию мер для предотвращения указанных в ней действий и не предусматривает предоставления вещательным организациям каких-либо новых смежных прав. Кроме того, следует учитывать, что Брюссельская конвенция не предусматривает каких-либо положений о предоставлении иностранным правообладателям национального режима охраны принадлежащих им прав.
Государство-участник вправе реализовывать основное требование Брюссельской конвенции о принятии "соответствующих мер" для несанкционированного распространения передаваемых через спутник сигналов любым способом, который оно сочтет наиболее подходящим: путем включения необходимых для этого положений в законодательство об авторском праве и смежных правах, принятия административных мер, применения уголовных санкций, использования законов о связи и т.д. При этом Брюссельская конвенция, как и другие международные соглашения, исходит из принципа добросовестности государств при осуществлении своих международных обязательств.
Брюссельская конвенция не предусматривает никаких положений, обеспечивающих охрану передаваемой программы или включенных в нее объектов авторских или смежных прав, поскольку основным и единственным объектом охраны в соответствии с требованиями Брюссельской конвенции являются только сигналы, передаваемые с помощью спутника организациями эфирного вещания. В отношении прав авторов, исполнителей, производителей фонограмм и иных вещательных организаций Брюссельская конвенция ограничивается только общим указанием на то, что ее положения не могут использоваться для какого-либо ограничения авторских или смежных прав, предоставляемых их обладателям в соответствии с другими международными соглашениями, или любого иного ограничения охраны, предоставляемой в соответствии с такими соглашениями.
Брюссельская конвенция не устанавливает не только конкретных мер, которые должны применяться государствами-участниками для пресечения несанкционированного распространения передаваемых через спутник сигналов, но даже не определяет какие-либо минимальные сроки, в течение которых такие меры должны приниматься государствами-участниками.
Продолжительность периода времени, в течение которого осуществляется предусмотренная Конвенцией охрана, определяется национальным законодательством каждого государства-участника по его собственному усмотрению. Генеральный секретарь ООН должен быть письменно извещен о продолжительности этого периода в момент присоединения государства к Брюссельской конвенции, а также о любом изменении этого периода в течение шести месяцев после вступления в силу соответствующего акта национального законодательства.
Обязательства, налагаемые Брюссельской конвенцией на государства-участники, относятся только к пресечению несанкционированного распространения сигналов, получаемых со спутника, и не действуют в отношении каких-либо вторичных сигналов, получаемых после правомерного распространения принятых со спутника сигналов распространяющим органом, для которого эти сигналы предназначались. При закреплении данного положения предполагалось, что такие ситуации, в которых вещание осуществляется без использования средств спутниковой связи, в достаточной степени регулируются положениями Римской конвенции и национального законодательства, а при необходимости могут быть урегулированы новыми международными договорами.
Действие Брюссельской конвенции не распространяется на случаи использования спутников прямого вещания, при котором сигналы, посылаемые на спутник, демодулируются самим спутником и могут после их передачи со спутника приниматься широкой публикой непосредственно с помощью индивидуальных бытовых приемных устройств без участия наземных приемных станций (ст. 3). Указанное ограничение сферы действия Бернской конвенции оказалось весьма существенным, поскольку в дальнейшем распространение радио- и телевизионных программ с использованием средств спутниковой связи оказалось во все возрастающей степени связано именно со спутниками прямого вещания.
С учетом того важного значения, которое имеет развитие новых средств связи для распространения образования, культуры и науки, ст. 4 Брюссельской конвенции предусматривает ряд исключений из общих положений об обязанности государств-участников пресекать любое несанкционированное распространение передаваемых через спутники сигналов.
Такие исключения установлены, в частности, для случаев, когда сигнал несет короткие выдержки из передаваемой с помощью сигналов программы, содержащие сообщения о текущих событиях в объемах, оправданных информационными целями, или "несет в качестве цитат короткие выдержки из передаваемой сигналами программы при условии, что такие цитаты соответствуют честной практике и оправданы информационными целями таких цитат".
Кроме того, развивающиеся страны - участники Брюссельской конвенции не обязаны принимать предусмотренные ею меры, если программа, носителем которой являются излученные сигналы, распространяется исключительно для целей образования, включая образование для взрослых, или научных исследований.
Положения Брюссельской конвенции не предусматривают придания им какой-либо "обратной силы" или предоставления какой-либо "ретроактивной охраны" (ст. 5).
Брюссельская конвенция с ее отказом от частноправового регулирования и публично-правовым подходом не предусматривает каких-либо конкретных правил, посвященных вопросам защиты прав организаций вещания, а тем более охраны прав иных "вкладчиков" в программы (авторов, исполнителей, производителей фонограмм) <1>.
--------------------------------
<1> См. подробнее: Матвеев Ю.Г. Международная охрана авторских прав. М., 1987.
Однако в ст. 6 специально оговаривается, что ни одна ее норма не должна толковаться как ограничивающая или наносящая ущерб той защите, которая предоставляется авторам, артистам-исполнителям, производителям фонограмм или вещательным организациям, в соответствии с международными договорами или внутренним законодательством государств-участников.
В период подготовки Брюссельской конвенции в ряде государств (в основном в развивающихся странах) были приняты законы, ограничивающие свободу согласования договорных условий при использовании радио- и телевизионных программ, особенно в отношении размеров выплачиваемого за них вознаграждения, поскольку практика деятельности национальных и транснациональных радио- и телевизионных корпораций приводила к установлению таких высоких размеров вознаграждения, что многие страны лишались возможности принимать передачи.
В связи с этим при обсуждении проекта Брюссельской конвенции делегации Индии и Мексики потребовали, чтобы в новом международном договоре были отражены также положения, направленные на сохранение для государств-участников права предотвращать возможные злоупотребления со стороны монополий. Соответствующая норма была закреплена в ст. 7.
Присоединяющимся к Брюссельской конвенции государствам запрещается предусматривать оговорки в отношении содержащихся в ней положений, за исключением двух случаев, специально предусмотренных п. п. 2 и 3 ст. 8 и связанных с особенностями национального законодательства присоединяющихся государств, действовавшего по состоянию на 21 мая 1974 г., т.е. на дату принятия и подписания Брюссельской конвенции.
Брюссельская конвенция открыта для присоединения к ней практически всех стран мира, присоединение к ней не обусловлено участием в каких-либо иных международных соглашениях об охране авторских или смежных прав (ст. 9).
Брюссельская конвенция должна была вступить в силу спустя три месяца после присоединения к ней пятого государства-участника, однако долгое время Брюссельская конвенция не пользовалась признанием, и вступление ее в силу произошло только спустя пять лет после подписания 25 августа 1979 г.
Такая относительная "непопулярность" Брюссельской конвенции, медленный рост числа новых ратификаций (даже США присоединились к ней только в 1984 г.), неприсоединение к ней ряда государств, располагающих соответствующими техническими возможностями, объясняются обычно тем, что используемый Брюссельской конвенцией подход, основанный, в частности, на переходе от частноправового метода регулирования к публично-правовой регламентации, оказался не вполне удачным и недостаточно эффективным.
Брюссельская конвенция наряду с Женевской фонограммной конвенцией относится к числу одних из первых международных договоров в области авторского права и смежных прав, подписанные оригиналы которых включали текст на русском языке в качестве имеющего равную силу наряду с английским, французским и другими текстами.
§ 7. Договор ВОИС об авторском праве
Договор ВОИС по авторскому праву (WIPO Copyright Treaty) был принят на Дипломатической конференции Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по некоторым вопросам авторского права и смежных прав, проходившей со 2 по 20 декабря 1996 г. в штаб-квартире ВОИС в Женеве.
Договор ВОИС по авторскому праву стал первым международным актом, регулирующим на международном уровне вопросы охраны авторских прав, принятым после существенного пересмотра в 1971 г. Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (далее - Бернская конвенция). Договор значительно модернизирует и дополняет положения Бернской конвенции с учетом развития новых технологических достижений, получивших распространение в последней четверти XX в., и прежде всего цифровых и информационно-коммуникационных технологий <1>.
--------------------------------
<1> См.: Близнец И.А., Бузова Н.В., Леонтьев К.Б., Подшибихин Л.И. Постатейный комментарий к Договору ВОИС по авторскому праву. 2-е изд. / Под ред. И.А. Близнеца // Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. 2006. N 11.
В условиях цифровых технологий появляется уникальная возможность создавать копии произведений, обеспечивая их абсолютную идентичность оригиналу. Как только объект преобразован в цифровую форму, становится очень просто и недорого воспроизводить его экземпляры практически без потери качества и распространять их с использованием телекоммуникационных средств.
Еще одним фактором, самым непосредственным образом влияющим на ситуацию с распространением и охраной произведений в современном мире, является ускоряющееся развитие коммуникационных технологий. Появление компьютерных сетей, представляющих собой универсальный способ соединения потенциально неограниченного числа абонентов-потребителей, неконтролируемые информационные потоки, циркулирующие в таких сетях, - все это делает положение правообладателей весьма уязвимым. Произведения в электронной форме, доступные в компьютерной сети, могут быть восприняты неограниченным кругом заинтересованных лиц в любое время по желанию каждого из них. Воспроизведение (копирование) охраняемых объектов в личных целях достигло объемов, угрожающих нормальному коммерческому использованию произведений.
Как указывается в пресс-коммюнике ВОИС, посвященном вступлению в силу ДАП, "защищая интересы авторов в киберпространстве, Договор открывает новые горизонты для композиторов, художников, писателей и других пользователей Интернета, которые могут с уверенностью создавать, распространять и контролировать использование своих произведений в цифровой среде" <1>.
--------------------------------
<1> http://www.wipo.org
ДАП вводит новые положения, обеспечивающие охрану в цифровой среде прав на любые литературные, музыкальные и художественные произведения, дополняя тем самым Бернскую конвенцию. Как обоснованно отметил Генеральный директор ВОИС д-р Камил Идрис в своем заявлении по случаю вступления ДАП в силу, этот международный договор "представляет собой новую веху в модернизации международного законодательства по авторскому праву, которая вводит его в новую цифровую эпоху... имеет ключевое значение для дальнейшего развития Интернета, электронной торговли и тем самым для развития индустрии развлечений и информации" <1>.
--------------------------------
<1> http://www.wipo.org
Однако, несмотря на то что ДАП и принятый одновременно с ним Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам часто именуют интернет-договорами, эти новые международные акты регулируют не только вопросы, связанные с Интернетом. Разумеется, ни одно другое техническое новшество не вызывало в такой короткий срок столько дискуссий о необходимости изменения законодательства об авторском праве, сколько их породило распространение Интернета. Однако указанное название просто подчеркивает наиболее заметный, но далеко не единственный повод для принятия новых международных актов. Скорее, можно отметить, что появление Интернета, развитие новых форм цифровой записи произведений, распространение новых способов коммуникации, стремительное наступление "цифровой эпохи" послужили причиной для тщательного пересмотра и систематизации положений, действующих на международном уровне в сфере авторского права и смежных прав.
Основные положения ДАП сводятся прежде всего к укреплению положений действующих международных соглашений в области авторского права и их дополнению для сферы новых цифровых технологий, в частности за счет введения новых прав, связанных с использованием произведений в цифровой форме (в том числе в интерактивных компьютерных сетях), дальнейшего расширения предоставляемой охраны, систематизации правовых норм, уточнения перечней и содержания допускаемых исключений и ограничений. На этих же принципах основаны разрабатываемые в настоящее время проекты Договора ВОИС по аудиовизуальным исполнениям и Договора ВОИС об охране прав вещательных организаций. В частности, ДАП содержит общие, относящиеся не только к преобразованным в цифровую форму произведениям положения о праве на распространение, праве на прокат, праве на сообщение для всеобщего сведения, а также устанавливает для стран-участниц обязательство предусматривать адекватные и эффективные меры, позволяющие правообладателям защищать свои права от нарушений.
Таким образом, ДАП, как и все принятые в последнее время и разрабатываемые новые договоры ВОИС, имеет двойное значение: во-первых, он призван способствовать унификации законодательства во всех присоединяющихся странах, а во-вторых, должен служить фундаментом для дальнейшего нормотворчества на международном уровне.
Основываясь на положениях Бернской конвенции, ДАП призван, как подчеркивается в его Преамбуле, способствовать наиболее эффективному и единообразному совершенствованию охраны авторских прав, обеспечить введение ряда новых правил и более четкое толкование уже существующих, послужить основой для сохранения разумного баланса между правами авторов и интересами общества в современных условиях.
В ДАП прямо указывается (ст. 1), что этот новый международный договор является "специальным соглашением в смысле статьи 20 Бернской конвенции", в соответствии с которой государства - участники Конвенции вправе заключать между собой любые специальные соглашения, предоставляющие авторам более широкие права по сравнению с ее положениями или содержащие любые иные нормы, не противоречащие Бернской конвенции.
Мало того, специально предусматривается, что все страны - участницы ДАП обязаны также соблюдать все основные положения Бернской конвенции независимо от того, являются они членами Бернского союза или нет. Таким образом, положения ДАП дополняют уже имеющиеся положения Бернской конвенции, прямо предусматривая обязательность их применения.
Однако в отношении всех остальных международных договоров в области авторских прав в ДАП используется несколько иной подход, согласно которому просто декларируется отсутствие какой-либо связи между их положениями и требованиями ДАП.
При принятии ДАП в отношении п. 4 ст. 1 было сделано специальное Согласованное заявление, направленное на решение ряда вопросов, связанных с применением права на воспроизведение в новых технологических условиях: "Право на воспроизведение, как оно определено в статье 9 Бернской конвенции, и допускаемые этой статьей исключения полностью применяются в цифровой среде и, в частности, в отношении использования произведений в цифровой форме. Понимается, что хранение охраняемого произведения в цифровой форме в электронном средстве является воспроизведением в смысле статьи 9 Бернской конвенции".
Несмотря на то что согласованные заявления к ДАП формально не являются положениями самого Договора, они рассматриваются не только в качестве комментария к его статьям, но и в качестве разъяснения, касающегося обязательного, минимально необходимого объема охраны, которая должна быть предоставлена в соответствии с разъясняемой ими нормой ДАП. Подробнее содержание данного Согласованного заявления будет рассмотрено при анализе ст. 8 ДАП.
В ДАП даются разъяснения в отношении отдельных видов охраняемых и не охраняемых авторским правом объектов, отсутствующие или недостаточно отчетливо изложенные в Бернской конвенции и ряде иных международных соглашений в области авторского права.
Так, в ст. 2 специально указывается, что авторско-правовая охрана не распространяется на "идеи, процессы, методы функционирования или математические концепции как таковые", а может применяться только в отношении формы их выражения. Невозможность охраны средствами авторского права самих идей в отрыве от формы их выражения в настоящее время фактически общепризнана, однако во избежание различного рода схоластических споров при подготовке ДАП было принято решение прямо отразить данное положение в тексте этого нового международного акта. Форма выражения может быть, например, письменной, устной, звуко- или видеозаписи, изображения, объемно-пространственной и т.п.
Статья 4 ДАП прямо закрепляет обязанность государств-участников предоставлять компьютерным программам (программам для ЭВМ) независимо от способа и формы их выражения такую же охрану, какая предоставляется литературным произведениям. При этом в Согласованном заявлении, сделанном в отношении рассматриваемой статьи при принятии его на Дипломатической конференции, специально подчеркивается, что объем охраны компьютерных программ должен соответствовать положениям ст. 2 Бернской конвенции и соответствующим положениям Соглашения о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (далее - Соглашение TRIPS), входящего в пакет документов о создании Всемирной торговой организации. Распространение охраны на компьютерные программы независимо от формы их выражения свидетельствует об охране компьютерных программ, представленных как в форме исходных текстов, так и в форме объектных кодов.
В соответствии со ст. 5 ДАП и Согласованным заявлением, сделанным в отношении этой статьи, авторско-правовая охрана должна обеспечиваться любым компиляциям данных или другой информации, представляющим собой по подбору и расположению содержания результат интеллектуального творчества, причем в отношении объема охраны данного вида объектов в Согласованном заявлении также делается отсылка к положениям ст. 2 Бернской конвенции и Соглашения TRIPS: "Объем охраны компиляций данных (баз данных) по статье 5 настоящего Договора при прочтении совместно со статьей 2 соответствует статье 2 Бернской конвенции, равно как и соответствующим положениям Соглашения ТРИПС".
Несомненно, что наиболее важные положения ДАП связаны с расширением охраны авторских прав с учетом новых технологических достижений.
История авторского права показывает, что его эволюция осуществлялась в значительной мере по пути расширения круга полномочий автора: сначала появилось право на воспроизведение произведений (copyright), затем оно было дополнено правом на публичное исполнение, а по мере развития технических средств - правом на передачу в эфир (сообщение для всеобщего сведения средствами беспроволочной связи), далее - правомочиями, связанными с передачей по кабелю, и т.д. Именно по такому пути постоянно идет развитие и отечественного, и зарубежного законодательства.
В международных соглашениях в области авторского права, в том числе в ДАП, устанавливаются прежде всего минимально допустимые для современных стран стандарты авторско-правовой охраны. Причем то обстоятельство, что предоставляемые авторам правомочия объединены в ст. ст. 6 - 8 ДАП в три группы (право на распространение, право на прокат и право на сообщение для всеобщего сведения), не означает, что отрицается существование других авторских правомочий или требуется их объединение с вышеупомянутыми.
Например, в самом тексте ДАП нет отдельной статьи, посвященной праву на воспроизведение, но это не означает, что данное право может не признаваться государствами-участниками. Так, в отношении права на воспроизведение произведений все государства - участники ДАП должны соблюдать положения Бернской конвенции, как и в отношении иных прав, предусмотренных ст. ст. 1 - 21 Конвенции в редакции Парижского акта от 24 июля 1971 г. (п. п. 3 и 4 ст. 1 ДАП).
Статьей 6 ДАП разъясняется необходимость предоставления охраны права на распространение:
Quot;(1) Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и экземпляров своих произведений посредством продажи или иной передачи права собственности.
Ничто в настоящем Договоре не влияет на свободу Договаривающихся Сторон определять или не определять условия, на которых исчерпание права, упомянутого в пункте (1), применяется после первой продажи или иной передачи права собственности на оригинал или экземпляр произведения с разрешения автора".
Согласно специально сделанному в отношении ст. ст. 6 и 7 ДАП Согласованному заявлению Сторон используемые в них выражения "экземпляры" и "оригинал и экземпляры" относятся "исключительно к зафиксированным экземплярам, которые могут быть выпущены в обращение в виде материальных предметов". Из этого следует, что случаи распространения произведений в цифровой форме по компьютерной сети к данной статье не относятся.
Дополнительно следует отметить неудачное использование в ст. 6 ДАП словосочетания "доведение до всеобщего сведения", которое в данном случае относится только к случаям использования оригиналов или экземпляров произведений. В ст. 8 ДАП через понятие "доведение до всеобщего сведения" раскрываются случаи использования произведений в интерактивном режиме в цифровых сетях, в том числе в Интернете.
Статья 7 ДАП закрепляет особое право на прокат, которому в настоящее время уделяется все большее внимание на международном уровне, а также предусматривает ряд исключений из указанного права, применяемых в отношении компьютерных программ и кинематографических произведений.
Предусматривается необходимость предоставления исключительного права на прокат оригиналов или экземпляров произведений как минимум авторам компьютерных программ, кинематографических произведений и "произведений, воплощенных в фонограммах".
При этом делается оговорка о том, что данные положения не применяются:
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 400 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ii) публичное представление, исполнение и сообщение по проводам для всеобщего сведения переделанных или воспроизведенных таким образом произведений. 5 страница | | | Quot;(i) в отношении компьютерных программ, если сама программа не является основным объектом проката; и |