Читайте также:
|
|
Введение в текст Бернской конвенции положений об охране неимущественных прав авторов, "отделенных" от имущественных прав и остающихся за автором даже после того, как он передает любые свои имущественные права любым третьим лицам, явилось одним из наиболее важных новых положений, внесенных в Бернскую конвенцию на Римской конференции по ее пересмотру в 1928 г.
Признание Конвенцией личных неимущественных прав было негативно воспринято сначала представителями киноиндустрии, а затем и телевидения, поскольку производители кино- и телеиндустрии заинтересованы в возможности наиболее свободно изменять используемые ими произведения, приспосабливая их к собственным потребностям. Такое негативное отношение сохраняется относительно неимущественных прав авторов до настоящего времени. Так, например, Соглашение TRIPS, входящее в пакет соглашений о создании ВТО и регулирующее вопросы охраны прав интеллектуальной собственности, предусматривает для всех стран-участниц обязательность применения всех основных положений Бернской конвенции, кроме положений ст. 6 bis, посвященной вопросам охраны личных неимущественных прав авторов.
В соответствии со ст. 6 bis страны-участницы обязаны предоставлять авторам:
1) право требовать признания авторства на произведение;
2) право противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению произведения, а также любому другому посягательству на произведение, которые способны нанести ущерб чести или репутации автора.
Практически автор реализует первое из упомянутых выше прав, помещая свое имя на экземплярах произведений. Этим правом он может распоряжаться как позитивно, так и негативно путем публикации произведения под псевдонимом или анонимно. При этом он может в любое время передумать и отказаться от псевдонима, заменив его своим подлинным именем. Автор может отказаться ставить свое имя на экземпляре произведения, которого он никогда не создавал. Никто не может присвоить имя иного лица на экземпляре произведения, которое это лицо никогда не создавало.
В отношении второго права следует отметить, что при переработке произведения права автора защищаются совершенно другим правом - на переработку. Это право относится к категории имущественных. Простое изменение произведения, не наносящее ущерба чести или репутации автора, также не может рассматриваться как нарушение неимущественных прав автора и регулируется им с помощью совершенно иных прав - имущественных.
Пункт 2 рассматриваемой статьи устанавливает, что неимущественные права автора должны действовать по крайней мере до прекращения действия имущественных прав на произведение.
После его смерти такие права могут осуществлять лица или организации, определяемые национальным законодательством государств - участников Бернской конвенции.
Конкретные средства защиты личных неимущественных прав автора определяются законодательством каждой страны - члена Бернского союза по собственному усмотрению.
Как правило, в относящихся к континентальной правовой системе странах, где произведение рассматривается как результат проявления индивидуальности его создателя, отражение и "продолжение" личности автора, признаются право автора на принятие решения об опубликовании (обнародовании) своего произведения, право на авторство, право на имя, право на защиту репутации или право на неприкосновенность произведения, право на отзыв произведения (изъятие его из обращения в любое время по усмотрению автора), а также в ряде случаев бессрочность охраны некоторых личных неимущественных прав.
В странах англосаксонской правовой системы используется более "прагматичный" подход: как правило, право на раскрытие содержания произведения предоставлено не только автору, но и суду (при конкретных обстоятельствах). После опубликования произведения автор не может требовать его изъятия из обращения, неимущественные права автора зачастую прекращают свое действие одновременно с имущественными, существует возможность судебного вмешательства в решение многих вопросов.
В соответствии с п. 3 рассмотренной статьи установлено, что средства защиты (гражданские или уголовные), которыми могут воспользоваться автор, его правопреемник или иные уполномоченные органы, регулируются национальным законодательством страны, в которой истребуется охрана. Практика свидетельствует, что определение санкции также отнесено к компетенции национального законодательства стран - членов Бернского союза.
Минимальный уровень охраны предусмотрен Бернской конвенцией не только в отношении предоставляемых автору прав, но и в отношении сроков их охраны.
Так, п. 1 ст. 7 Бернской конвенции определяет минимальный обязательный для всех стран Бернского союза срок охраны - 50 лет после смерти автора. Исключения из этого правила допускаются только в предусмотренных самой Конвенцией случаях. Установление такого срока обычно объясняется необходимостью обеспечить интересы детей и иных наследников автора в течение их жизни. В то же время ограничение срока охраны имущественных прав автора призвано обеспечить доступ к его произведениям широкой общественности. Такой подход, согласно принятым представлениям, должен содействовать процессам творчества и обеспечивать справедливый баланс между интересами авторов и всего общества.
Этот срок распространяется на имущественные права автора произведения, а в силу п. 2 ст. 6 bis Конвенции - также и на неимущественные права авторов в качестве минимального срока их действия.
Предпринимались определенные шаги по увеличению данного срока, но при последнем пересмотре Конвенции (на Парижской конференции в 1971 г.) было признано, что дальнейшее продление срока не представляется пока возможным, поскольку в ходе присоединения к Брюссельскому акту многим странам уже пришлось увеличить ранее предоставляемый произведениям срок охраны в своих национальных законодательствах. Предлагаемое его увеличение затруднило бы присоединение к новой редакции Бернской конвенции.
Однако некоторые страны Бернского союза выразили желание, чтобы срок был увеличен, поскольку они уже согласились со сроком охраны, превышающим 50 лет после смерти автора. Многие страны увеличили этот срок путем специального продления в связи с войной ("продление ввиду военного времени") в качестве компенсации за невозможность использовать произведение в период войны, а также на основе двусторонних соглашений по этому вопросу. Было выражено общее желание принять признаваемый всеми постоянный срок охраны. В итоге им было предложено начать переговоры между заинтересованными странами о заключении многостороннего соглашения, продлевающего срок охраны произведений. Сегодня существует тенденция к увеличению такого срока до 70 лет после смерти автора (согласно директиве Европейского совета о согласовании сроков охраны авторских и смежных прав N 93/98/ЕС, законодательным изменениям в США, Японии и ряде других стран), но все-таки основным общепризнанным минимальным стандартом остается срок, закрепленный в рассматриваемой статье Бернской конвенции.
Исчисляя срок охраны со дня смерти автора, Конвенция объединяет произведение и его создателя. На сегодняшний день ни у кого не возникает сомнений, почему существует предел монополии автора и его наследников, поскольку всякое человеческое творение должно стать достоянием общественности для обогащения мировой культуры.
Традиционно выбор 50-летнего срока охраны авторских прав после смерти автора объясняется тем, что обычно он охватывает среднюю продолжительность жизни прямых потомков автора. Продолжительность сроков охраны для разных произведений будет различной, так как она будет зависеть от срока жизни самого автора.
Пункт 2 ст. 7 Бернской конвенции - первый среди положений, устанавливающих особые случаи, которые касаются срока охраны для отдельных видов произведений. В нем предусматривается возможность установления особых сроков охраны кинематографических произведений: "для кинематографических произведений страны Союза вправе предусмотреть, что срок охраны истекает спустя 50 лет после того, как произведение с согласия автора было сделано доступным для всеобщего сведения, либо - если в течение 50 лет со времени создания такого произведения это событие не наступит - что срок охраны истекает спустя 50 лет после создания произведения".
Поскольку авторские права на кинематографическое произведение чаще всего принадлежат его изготовителю (производителю), которым, как правило, бывает юридическое лицо, срок существования которого никак не сопоставим с продолжительностью жизни физического лица, то за странами - членами Бернского союза сохраняется право предусмотреть, что срок охраны истекает спустя 50 лет после того, как кинематографическое (аудиовизуальное) произведение с согласия автора стало доступным для всеобщего сведения. Одним из распространенных объяснений этого правила считается трудность практического применения в качестве точки отсчета даты смерти последнего из оставшегося в живых авторов аудиовизуального произведения, количественный состав которых в разных странах определяется по-разному. Понятие доступности для всеобщего сведения охватывает выпуск фильмов в обращение посредством распространения на материальных носителях и показ широкой публике в кинозалах или по телевидению. Важно также указать на то обстоятельство, что такая доступность для всеобщего сведения может осуществляться только с согласия автора, а любой показ, на который автор не давал согласия, не дает основания для начала исчисления срока охраны.
Необходимо, чтобы произведение стало доступным для всеобщего сведения не позднее 50 лет со времени его создания, в противном случае срок охраны истекает спустя 50 лет после создания произведения. Значение этого положения состоит в том, чтобы избежать предоставления слишком длительного срока охраны, что в случае, когда показ произведения в кинотеатрах или по телевидению вообще не состоится, приводило бы к бессрочности предоставляемой охраны.
Пункт 3 ст. 7 Конвенции устанавливает правила для определения срока охраны в тех случаях, когда произведение выпущено анонимно или под псевдонимом и личность автора произведения неизвестна, в связи с чем срок охраны не может быть основан на дате смерти автора, а начинает исчисляться с момента правомерного доведения произведения до всеобщего сведения:
Quot;Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение было правомерно сделано доступным для всеобщего сведения. Однако, если принятый автором псевдоним не оставляет сомнений в его личности, сроком охраны является срок, предусмотренный пунктом (1). Если автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность в течение вышеуказанного срока, то применяется срок охраны, предусмотренный пунктом (1). Страны Союза не обязаны охранять произведения, выпущенные анонимно или под псевдонимом, в отношении которых есть все основания предполагать, что со времени смерти их автора прошло пятьдесят лет".
В данном случае в Бернской конвенции употреблено выражение "правомерно", а не "с согласия автора" для того, чтобы охватить те произведения, которые правомерно доводятся до всеобщего сведения без согласия автора (например, после его смерти), а также произведения фольклора.
В следующих двух случаях в отношении опубликованных анонимно или под псевдонимом произведений применению подлежит общий срок охраны произведения в течение 50 лет после смерти автора:
1) когда псевдоним, принятый автором, не оставляет сомнений в его личности;
2) когда автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскрывает свою личность в течение 50 лет после опубликования произведения.
Кроме того, п. 3 позволяет странам - членам Бернского союза не охранять анонимное или выпущенное под псевдонимом произведение, если есть основание полагать, что их автор умер не менее 50 лет назад, что позволяет при соблюдении вышеуказанного условия публиковать древние рукописи или произведения искусства, чьи авторы оказываются неизвестны.
Пункт 4 ст. 7 предоставляет странам - членам Бернского союза возможность решать в своем внутреннем законодательстве вопросы, касающиеся длительности сроков охраны фотографических произведений и произведений прикладного искусства. Некоторые страны на протяжении длительного периода времени отказывались рассматривать фотографии в качестве произведений искусства. В отношении произведений прикладного искусства данное положение следует рассматривать вместе с п. 7 ст. 2 Бернской конвенции, в соответствии с которым за законодательством стран - членов Бернского союза сохраняется право определять степень применения их законов к произведениям прикладного искусства, которые должны охраняться авторским правом, и к другим произведениям, которые должны охраняться как промышленные образцы и рисунки, причем срок охраны таких произведений согласно положениям Конвенции не может быть короче 25 лет со времени создания этого произведения.
Согласно правилу, специально закрепляемому п. 5 ст. 7 Бернской конвенции, если факт, дающий основание для начала истечения срока охраны (смерть автора, создание произведения или иное событие, предусмотренное п. п. 2, 3 или 4 рассматриваемой статьи), произошел в какой-либо день в течение календарного года, то отсчет окончания срока охраны произведения начнется только с 1 января следующего календарного года, т.е. охрана истечет только по окончании последнего дня (31 декабря) последнего года охраны. Предпочтение унифицированной точке отсчета перед определением точной даты было отдано по практическим соображениям.
Сроки, установленные Бернской конвенцией, определяют минимально допустимый период охраны произведений. Пунктом 6 ст. 7 Конвенции предусматривается, что страны - члены Бернского союза имеют право установить более длительные сроки охраны, но не имеют права устанавливать более короткие сроки. Исключения из данного правила допускаются только в случаях, предусмотренных пунктом 7 той же статьи, однако они были связаны только с различными этапами присоединения отдельных стран к редакциям Бернской конвенции, и в настоящее время они не имеют существенного значения.
Наконец, согласно п. 8 ст. 7 Конвенции "В любом случае срок определяется законом страны, в которой истребуется охрана; однако, если законодательством этой страны не предусмотрено иное, этот срок не может превышать срок, установленный в стране происхождения произведения". Данным пунктом закрепляется так называемое правило сравнения сроков, которое позволяет избежать неравноправного подхода, неизбежного при установлении разных сроков охраны в различных странах. В связи с установлением минимального срока как обязательного сопоставление делается только в отношении сроков, превышающих установленный срок, при этом применяется закон той страны, где истребуется охрана.
В случаях, когда страной, в которой истребуется охрана, устанавливаются сроки охраны, превышающие минимальный срок, такая страна не обязана признавать за произведениями других стран возможность более длительного срока охраны, чем тот, который установлен страной происхождения произведения. С другой стороны, если законодательство этой страны устанавливает срок, превышающий тот, который установлен страной, где истребуется охрана, она не обязана обеспечивать более длительную охрану произведениям, чем это предусмотрено ее собственным законодательством в отношении произведений, создаваемых ее гражданами.
Правило сравнения сроков охраны не является обязательным, каждая страна может в своем внутреннем законодательстве определить, будет ли она его использовать для ограничения сроков охраны произведений. Так, если законодательством страны, где истребуется охрана, предусмотрен более длительный срок, чем в стране происхождения, он может быть применен в том случае, когда это допускается законодательством страны, в которой истребуется охрана. Рассматриваемое правило устанавливает право, а не обязанность страны применять сравнение сроков.
Положение ст. 7 bis Конвенции определяет порядок исчисления минимального срока охраны произведений, созданных в соавторстве. В статье не дается определения понятия "произведение, созданное в соавторстве", однако при установлении особого порядка исчисления срока охраны предполагается, что созданное в соавторстве произведение рассматривается как некий единый результат совместной творческой деятельности нескольких авторов. При исчислении срока охраны такого произведения в соответствии с принципом его неделимости, цельности имеет значение только дата смерти последнего оставшегося в живых соавтора, так как нормативно урегулировать переход в общественное достояние такого произведения "по частям" было бы чрезвычайно сложно.
Статья 8 Бернской конвенции устанавливает первое из исключительных прав, которым пользуется автор, - право на перевод, т.е. право по собственному усмотрению осуществлять перевод или разрешать переводить свое произведение: "Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведение пользуются исключительным правом переводить и разрешать переводы своих произведений".
Данное право было признано за авторами с момента подписания Конвенции в 1886 г. и всегда признавалось в качестве одного из важнейших имущественных прав автора, но вместе с тем существовали определенные ограничения в отношении объема этого права и порядка его осуществления.
Право на перевод позволяет автору самому переводить произведение или доверить перевод другому лицу, которое может передать содержание и стиль оригинального произведения, что позволит читателю на языке перевода, насколько возможно, приблизиться при восприятии к оригиналу. Это право действует в течение всего срока действия имущественных прав автора на оригинальное произведение, однако необходимо отметить, что перевод, сделанный с разрешения автора, в свою очередь, охраняется как оригинальное произведение (п. 3 ст. 2).
В течение длительного периода Бернская конвенция не предусматривала общего права автора на воспроизведение произведения, хотя несомненно, что именно право на воспроизведение так или иначе затрагивается в большинстве случаев использования произведений. Право на воспроизведение как общее правомочие автора было включено в текст Конвенции только на Стокгольмской конференции 1967 г., когда в большинстве национальных законодательств государств-участников оно уже предусматривалось.
Согласно ст. 9 Бернской конвенции:
Quot;(1) Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым образом и в любой форме.
Законодательством стран Союза может разрешаться воспроизведение таких произведений в определенных особых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы автора.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 255 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Произведение считается опубликованным одновременно в нескольких странах, если оно было опубликовано в двух или более странах в течение тридцати дней после первой публикации". | | | Любая звуковая или визуальная запись признается воспроизведением для целей настоящей Конвенции". |