Читайте также: |
|
1. Choosing a route. Packing. - Выбор маршрута. Упаковка вещей:
hike - разг. длительная прогулка, экскурсия или путешествие пешком, поход;
to go on a hike - отправиться в поход; to go hiking - 1) пойти в поход; 2) ходить в походы; hiker - человек, путешествующий пешком, отправившийся на длительную пешую прогулку, участник похода; picnic - ПИКНИК; walking tour - см. hike;
walker -Y) см. hiker; 2) ходок (good, bad, excellent etc. walker);
to travel (to go) on foot - путешествовать (идти) пешком;
to wander [w ond э] - бродить;
to roam - бродить;
route [ru:t] - маршрут, путь, курс
to choose a route - выбрать маршрут;
to discuss plans - обсуждать планы;
to plan a trip - планировать поездку/поход/путешествие; guide-book - путеводитель;
light (hand) luggage - легкий багаж (ручная кладь); heavy luggage - тяжелый багаж; rucksack - рюкзак; knapsack - рюкзак;
hamper - большая корзина с крышкой, часто используемая для еды;
basket - корзина;
to pack clothes (supplies,,cooking utensils, etc.) into a rucksack - уложить (упаковать) одежду (припасы, кухонные принадлежности и т.п.) в рюкзак;
to pack a rucksack - уложить вещи в рюкзак; damp-proof - влагонепроницаемый, влагостойкий; sleeping-bag - спальный мешок; the spirit of the journey - дух путешествия; to be open to all impressions - с готовностью впитывать все впечатления;
an inveterate [in'vet(a)rit] anti-picnicker - убежденный (закоренелый) противник пикников.
2. Nature. Weather - Природа. Погода:
landscape - ландшафт, пейзаж, вид; scenery - пейзаж, ландшафт, вид;
countryside - 1) сельская местность; 2) ландшафт, пейзаж, ВИД (негородской);
hilly or level countryside - холмистый или ровный пейзаж (холмистая или ровная местность); picturesque - живописный; vegetation - растительность; grove - роща; slope - СКЛОН; steep hill - крутой ХОЛМ;
meditative ['m е d itativ] silence of the morning - тишина утра, располагающая к неспешным раздумьям (к созерцанию);
to wind [w a in d] - виться, извиваться, петлять (о тропинке, ручье и т.п.);
winding - вьющийся, извивающийся, петляющий (о тропинке, ручье И Т.п.);
the weather forecast - прогноз погоды; to forecast (forecast/forecasted) the weather - сделать прогноз ПОГОДЫ;
constant (steady) rain (wind) - непрерывный дождь (ветер);
dull (wet, damp, cloudy, foggy, windy) weather (day) - пасмурная (дождливая, сырая, облачная, туманная, ветреная) погода (-ый день);
it is pouring - льет как из ведра; to drizzle - моросить (о дожде); it is beginning to drizzle - начинает моросить; fog - туман;
thick fog - густой туман; mist - (легкий) туман, дымка;
to be (to get) wet through - промокнуть до нитки (насквозь); the things are damp - вещи отсырели; the things are soaked - вещи промокли насквозь; the wind rises - поднимается ветер; drives the clouds away - разгоняет облака; brings rain - пригоняет дождевые тучи; drops - стихает;
it's a hot, stuffy day - сегодня жарко и душно;
the heat is stifling, inbearable - стоит невыносимая, удушающая жара; невыносимо жарко и душно;
there is hardly a breath of air - воздух совершенно неподвижен; нет ни малейшего ветерка;
not a leaf is stirring - не шелохнется ни единый лист; it's 30 (degrees) above (zero) in the shade - сейчас тридцать (градусов) (выше нуля) в тени;
it's a day to tempt anyone out - сегодня такая прекрасная погода, что просто невозможно сидеть в четырех стенах.
3. Meals - Еда:
meals in the open air - еда на свежем воздухе;
cooking utensils [juftensalz] - кухонные принадлежности;
frying-pan - сковорода;
saucepan - кастрюля;
pot - котелок;
kettle - 1) чайник (для кипячения воды); 2) котелок; tea-pot - чайник для заварки; to get a kettle to boil - вскипятить чайник; tin - консервная банка; tinned food - консервы; tin opener - консервный НОЖ; pocket knife - складной нож; gas-burner - газовая горелка; water-container - емкость для воды; eggs and bacon - яичница с беконом; scrambled eggs - 1) яичница-болтунья; 2) омлет; plain, nourishing breakfast - простой, сытный завтрак; to peel potatoes - чистить картошку (срезая кожуру); to scrape potatoes - чистить картошку (соскабливая ножом верхнюю кожицу);
to stir - мешать, помешивать; to mix - смешивать;
to crack - раскалывать, колоть (орехи и т.п.); to squash [skwoj] - 1) раздавливать(ся), расплющиваться), разминать; 2) выжимать сок; to smash - разбить вдребезги;
to clean (to scrape out) a frying-pan - отчистить (отскоблить) сковородку;
to spill - проливать(ся);
odds and ends - остатки (пищи и т.п.), всякая всячина;
flavour - аромат; букет (вина, чая и т.п.), приятный запах или вкус;
good stuff - хорошая еда (хорошие вещи и т.п.); like nothing else on earth - ни с чем не сравнимо; to make a fire - развести костер (огонь); to put out the fire - потушить огонь (костер); to light a gas-stove - зажечь газовую плитку; to settle oneself for a meal - усесться (расположиться), чтобы поесть;
to squat [skwot] down to supper - присесть на корточки, чтобы поужинать;
burnt and unappetizing-looking mess - подгоревшее, неаппетитно выглядящее месиво;
to give smb. a good appetite - вызвать у кого-л. (хороший) аппетит;
to wash up - мыть посуду.
4.Sleep - Сон:
to camp out - жить в палатках;
to sleep out - спать на открытом воздухе или в палатке;
a picnic site - место для пикника (пикников);
to fix (to pitch) a tent - поставить палатку;
to strike a tent - снять палатку;
sleeping-bag - спальный мешок;
to be fast asleep - крепко спать;
not to sleep a wink - всю ночь глаз не сомкнуть;
torch - (ручной) фонарик.
5.Bathing and Boating - Купание и катание на лодках:
to look down at the river and shiver - (по)смотреть с берега на реку и (за)дрожать;
to throw water over oneself - обливаться водой; a tremendous splash - 1) оглушительный всплеск; 2) огромный фонтан брызг; to dive - нырять; to swim - плавать;
to have a swim - искупаться, поплавать; to run one's boat into a quiet nook - причалить к берегу в тихом уголке;
to hire a boat - взять лодку напрокат; to get upset - перевернуться (о лодке и т.п.);
to row [гэ w ] up (down) the river (stream) - грести вверх (вниз) по реке (течению);
to steer - 1) править, управлять рулем; 2) слушаться руля, управления;
bow [bau] - нос (лодки, корабля и т.п.); stern - корма;
canoe [кэ п и: ] - байдарка, каноэ; rowing-boat - весельная лодка; motor-boat - моторная лодка; yacht 'л: t] - яхта; to land - высаживать(ся) на берег; to get out - выходить (из лодки, машины и т.п.); to scull - 1) грести парными веслами; 2) грести кормовыми веслами;
to tow [tau] - тянуть на буксире;
to punt - 1) плыть, отталкиваясь шестом; 2) плыть на плоскодонке;
raft [ra:ft] - плот;
to raft - сплавляться (плыть) на плоту, заниматься раф- тингом;
strong current - сильное течение; a refreshing bathe - освежающее купание.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 150 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Vocabulary notes. | | | Exercise 1, p. 49 |