Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 24. Павлины против Рональда Уизли

Глава 13. Серебряное сердце | Глава 14. Петля | Глава 15. Гриффиндорская змея | Глава 16. Юная гарпия | Глава 17. Девочки | Глава 18. Сказки для Розы | Глава 19. Обещания и наивные клятвы | Глава 20. Принцесса | Глава 21. Очень холодное Рождество | Глава 22. Младшая сестра и плохое предчувствие |


Читайте также:
  1. Drupal против WordPress
  2. III. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПРОТИВОПРАВНОГО ВЛИЯНИЯ НА РЕЗУЛЬТАТЫ ОФИЦИАЛЬНОГО СПОРТИВНОГО СОРЕВНОВАНИЯ
  3. Quot;Итак, покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас".
  4. Quot;Мировоззренческое" противостояние в Думе: Земля – оптом или в розницу?
  5. Quot;Но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих".
  6. VI. Противоэпидемические мероприятия при выявлении случаев кампилобактериоза среди людей
  7. VII. Борьба против кочевников

 

Дедушка Уизли никогда тебя не простит, если ты выйдешь замуж за чистокровного волшебника.

Джоан К. Роулинг

 

* * *

1 год спустя

Высокий рыжеволосый и немного полноватый в области живота человек нервно одергивал манжеты новехонькой мантии, в которую его нарядила жена.

— Гермиона, она мне мала... — капризно повторил мужчина. Женщина не обратила на него никакого внимания, продолжая укладывать волосы в высокую строгую прическу.

— Гермиона... — почти жалобно протянул Рон. — Ты уверена, что мы обязаны там появляться?

Женщина бросила на него строгий взгляд. Рон горько вздохнул и снова одернул манжет. Гермиона не выдержала:

— Ради всех святых, Рон! Если тебе безразлична судьба нашей дочери, пожалуйста, можешь остаться дома и почесывать свой... Свою аллергию на диету...

Она запнулась. Рон скрестил руки на груди и насупился. Он не любил напоминания о своем лишнем весе. И вообще, не было у него никакого лишнего веса. Зеркала лгали, лгут, будут лгать, это всем известно.

Причина, по которой Рональд был таким взвинченным, была, и довольно серьезная. Дело в том, что чета Уизли была приглашена в поместье Малфоев, а не так давно «гнусный маленький хорек» попросил руки Розы, на что та ответила согласием. И теперь Рон посыпал голову пеплом и клялся, что чувствовал неладное еще 8 лет назад. То, что все восприняли новость с энтузиазмом и радостью, мужчину ни капли не волновало. Его волновала его мантия и то, что в ней он выглядел обрюзгшим. Малфой, небось, до сих пор походит на худую треску... И почему Гермиона с годами только похорошела?

Рон покрутился перед зеркалом, пытаясь разглядеть — с какой стороны он выглядит привлекательнее. Гермиона закатила глаза. Типичный Рон.

Роза заглянула в их спальню.

— Вы готовы? — нетерпеливо спросила она. Гермиона торопливо заправила за ухо выбившуюся прядь и кивнула. Рон застонал.

 

* * *

Астерия, кажется, уже в сотый раз поправила салфетку под вазой с сухими цветами. Драко наблюдал за этим с легкой насмешкой, но предпочитал помалкивать, чтобы не вызвать у жены какую-нибудь совершенно непредсказуемую реакцию. Например, она могла вспомнить, что забыла прибраться в комнате в западном крыле. Или отправить его переодеваться. Драко хмыкнул. Этого еще не хватало. Станет он наряжаться перед всякими... рыжими. Ему и в домашней мантии отлично.

— Дикси! — позвала Астерия. Раздался оглушительный хлопок и из воздуха появился эльф, который низко поклонился и выжидающе уставился на женщину своими огромными синими глазами.

— Дикси, все готово к обеду? — взволнованно спросила Астерия.

— Да, хозяйка, Дикси и Пинки расставили сервиз, все блюда готовы... Хозяйка хочет изменить меню? — пискнул эльф. — Дикси может...

— Нет, ступай, — оказалась от его услуг Астерия. Дикси поклонился и исчез.

— Милая, ты слишком волнуешься... Поверь, для Уизли прием покажется королевским, даже если ты просто откроешь банку тушенки и поставишь перед ним, — позволил себе заметить Драко.

Астерия нахмурилась.

— Драко, ты можешь испытывать неприязнь к этим людям, — строго сказала она. — Но речь идет не о нас с тобой, а о нашем сыне. Он выбрал именно эту девушку. И нам придется с этим мириться. И с ее семьей тоже...

Увидев, что Драко не очень воодушевился после ее слов, она взмолилась:

— Драко, пожалуйста... Все должно пройти хорошо. Хотя бы сегодня... Потерпи, ладно?

— Они уже возле ворот, — радостно сообщил Скорпиус, вбегая в гостиную. Астерия в панике всплеснула руками и быстро поправила кружевную салфеточку.

 

* * *

Обед прошел в каком-то напряженном молчании. Иногда Роза и Скорпиус тихо переговаривались между собой, но угнетающая атмосфера действовала и на них. Почтенные отцы семейств преувеличенно громко стучали столовыми приборами по тарелкам, чересчур усердно разрезали что-то серебряными ножами, с оглушительным звоном опускали бокалы на стол и бросали друг на друга уничтожающие взгляды, поэтому, когда все было благополучно съедено, присутствующие только вздохнули с облегчением.

— Не хотите посмотреть наш сад? — поспешно предложила Астерия, обращаясь скорее к Гермионе, чем к ее мужу. — Мы могли бы сразу обсудить церемонию...

— Да, это было бы замечательно, — быстро согласилась Гермиона. Рон воздел глаза к потолку. Меньше всего ему хотелось что-либо обсуждать. Со дня помолвки Скорпиуса и Розы прошел уже месяц, но он все еще надеялся, что дочь передумает, и подсознательно даже приготовил целую речь, которая начиналась словами: «Я же тебе говорил с ним не связываться», а заканчивалась: «Ну и слава подштанникам Мерлина!».

Сад Рона не впечатлил. И павлины тоже. И редкие сорта цветов. И цветущие деревья.

— Разумеется, церемонию мы проведем здесь и все затраты лягут на наши плечи, — услышал Рон надоедливый голос старшего хорька, когда отвлекся от созерцания особо гадкого павлина, что подбирался к нему с каким-то непонятным намереньем. Рон нахмурился.

— Это что еще значит? — гневно спросил он. — Почему это «здесь» и почему это на «ваши»?

Драко смерил его непередаваемым взглядом.

— Я думал, Уизли, что говорю очевидные вещи, но, видимо, я просто забыл, с кем имею дело, — протянул он. — Разве ты против? Где еще проводить церемонию, как не здесь?

Он неопределенно махнул рукой, словно хотел указать сразу на все территории поместья.

— Я против, — набычился Рон. — Если свадьба и будет, то только в «Норе», никак иначе.

— Да как вас жалкий садик вместит столько людей? — хохотнул Драко.

— Магию еще никто не отменял, — возразил Рон.

— Рон, мне кажется, — попробовала вмешаться в разговор Гермиона, — это неплохая идея... Тут очень красиво...

— Да что гадать, давайте спросим у детей... — предложил Драко. — Э-э-э, юная леди...

Роза, стоявшая неподалеку со Скорпиусом, встрепенулась.

— Роза, ты бы хотела выйти замуж здесь или в «Норе»? — быстро спросил Драко. Роза и Рон ответили одновременно.

— В «Норе».

— Здесь.

Рон побагровел.

— Отлично! Но затраты мы с Гермионой возьмем на себя! Не хватало нам еще принимать твои подачки!

— А ты вообще видел список гостей-то, Рональд? — Драко подчеркнуто вежливо проговорил его имя. Продолжая сохранять невозмутимость, он выудил из кармана мантии волшебную палочку и призвал из поместья несколько внушительных рулонов пергамента. Протягивая их Рону, он изобразил шутливый полупоклон.

— Великий Мерлин, это что, вся магическая Англия? — шокировано выдохнул Рон, мельком просмотрев долгий перечень фамилий, указанных в алфавитном порядке.

— Далеко не вся, но мы работаем над этим вопросом, — коварно улыбнулся Малфой. Рон грязно выругался, подсчитывая в уме, в какую кучу галеонов ему это влетит.

— Тогда затраты мы делим поровну! — гаркнул Рон несколько секунд спустя. — Я плачу за своих родственников, а ты за своих... Ай!

Павлин, издав воинственный клич, более походящий на кваканье, снова клюнул Рона под колено. Драко совершенно неинтеллигентно заржал.

 

* * *

— Нет, это просто невыносимо, — простонала Роза, когда родители в очередной раз начали спорить. Астерия и Гермиона вполне сносно общались и уже связывались с представителями салона Малкин, а вот отцы все еще пытались что-то друг другу доказать.

— Ты это про меня сейчас сказал? — донесся разъяренный голос старшего Малфоя.

— Может — да, а может быть, и нет. А может — пошёл ты?!

— С меня хватит, — выдохнул Скорпиус и, взяв Розу за руку, потащил ее прочь от разворачивающегося действа.

— Я и подумать не могла, что все будет так... сложно, — огорченно сказала Роза, едва они отошли на безопасное расстояние.

Скорпиус мысленно вздохнул. Ему было в сотни, даже тысячи раз сложнее, вот только Роза об этом не знала, да и виновата в этом тоже не была.

— Быть Малфоем вообще тяжело... — наконец сказал он. — Но ты справишься, я знаю.

Роза улыбнулась.

— Поэтому ты и женишься на мне? — спросила она.

— Это одна из причин, — честно ответил Скорпиус. Если бы Роза спросила о любви, он бы не скривил душой. За год, проведенный с ней, он сумел многое понять и ни разу еще не усомнился в своем выборе. Но Роза не спросила. Она лишь гордо вздернула подбородок, тем самым до боли напомнив Астерию.

— Мы с тобой, словно персонажи той детской сказки... — протянула она. — Ты — скорпион, я — роза.

Скорпиус с какой-то странной гордостью, смешанной с грустью, улыбнулся. Он знал другую сказку, про Принца и Принцессу, живущих в сказочном замке. Они жили долго и счастливо. Долго и счастливо... Слышал, Джеймс? Долго и счастливо.

Когда она рядом, ему ничего не страшно. Он ничего не боялся, разве только того, что она уйдет. Почему так? Он не знал. А если бы знал, то не смог бы объяснить, описать, обхватить руками, показать. Это неосязаемое чувство покоя, которое прочно поселилось в его груди. Покой и что-то еще...

Казалось бы, что нужно для счастья? Крыша над головой, надежные друзья и какое-нибудь занятие, в которое можно с головой окунуться. Это просто и доступно.

Но кто ищет легкие пути? Кто ищет путь собственного счастья? Счастье, оно ведь само находит своих жертв, как и смерть.

Счастье. Она и ее рыжие волосы. Сказать ей о своих чувствах — пустой звук, это ничего бы не значило. Слова часто не содержали ничего, никакой теплоты, в них не было души, в этих колебаниях воздуха, только доля безупречной лжи и больше ничего.

Она вся сделана из солнечных лучей, как зайчик, скачущий в отражениях зеркал. Как подсолнух. И глаза у нее счастливые. Это была Роза.

Внутри клокотали ураганы. Злость бурлила в каждом кровяном сосуде. А когда вспышки ярости проходили, Скорпиус задыхался от чувства, которое он испытывал.

Не только от ненависти, или от нежности. А просто оттого, что он не мог понять, что происходит в этой рыжей голове. Он не понимал. Не понимал ни секунды, ни слова.

Его действия были нелогичны и иррациональны, иногда хотелось ткнуть виновника лицом об стену, чтобы хоть на миг притормозил и подумал. Он несся впереди своих желаний, его поступки себя не оправдывали, как не оправдали себя и его слова.

Он не согласовал действия со словами, эмоции с контролем. Он как ураган, он летел куда-то, крушил все на своем пути, а потом исчезал до новой бури. Джеймс.

А это — Скорпиус. И ему отчаянно нужна была весна. Там, под ребрами.

 

09.09.2011

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 23. Тайное и явное| Глава 25. Семейные ценности

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)