Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга небесных Дворцов 8 страница

КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ» В КОНТЕКСТЕ ЕВРЕЙСКОЙ МИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ 1 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ» В КОНТЕКСТЕ ЕВРЕЙСКОЙ МИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ 2 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ» В КОНТЕКСТЕ ЕВРЕЙСКОЙ МИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ 3 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ» В КОНТЕКСТЕ ЕВРЕЙСКОЙ МИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ 4 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 1 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 2 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 3 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 4 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 5 страница | КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 6 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

64 Вар.: Сегансаг'эл. Это имя и его варианты часто встречают­ся в литературе мистики Меркавы и в магических текстах.

65 В одном из вариантов текста дополнение: «Как сказано: 'Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст твоих; посему благословил тебя Бог навеки" (Псалом 45[44]:3)». Здесь слово йофйафита' («(ты) прекраснее», «очень красив»), очевид­но, коррелируется с именем Йефифийя.

66 В одном из вариантов текста дополнение: «и более не забы­вал ее».

67 Вар.: «в выси, на Синае».

Относительно раввинистической традиции, согласно которой на Синае Моисею была дарована как Писаная Тора (Тора шеби-

Приложение

хтав), так и Устная Тора (Тора шебе'ал-пе), см., например: Вави­лонский Талмуд, трактат Берахот, 5а; Шемот Рабба 47:1.

68 Вар.: «девяносто два». Ср. примеч. 22 и 54.

69 «Выдавленными», «выбитыми», «отчеканенными».

70 «Жребии», «уделы».

71 Под Тайной здесь может подразумеваться Тора и/или тай­ные Имена Бога. (См., например: Alexander. 3 Enoch. P. 315, п. t.)

72 Вар.: «сыну».

73 См. книгу Бытия, гл. 1-3.

74 См. книгу Иова, гл. 40-41. Русское слово «бегемот» восхо­дит к еврейскому бехелют, букв, «животные», «скоты», «звери».

75 «Тору». Возможно, позднейшая глосса.

76 Тема оппозиции небесного воинства по отношению к тому, что Моисею была открыта Тора, зафиксирована в раввинистичес­кой и мистической еврейской литературе.

77 Имеется в виду Иисус Иавин.

78 Начало Великому Собранию Пророков и Мудрецов, по-ви­димому, положил 'Эзра' Книжник (см. следующее примеч.) на Великом Совете, созванном им ок. 444 г. до н. э. в Иерусалиме по прибытии из Вавилона (см. книгу Неемии, гл. 8; см. также Вавилонский Талмуд, трактат Йома\ 69Ь). Среди первых Мужей Великого Собрания были Пророки Аггей, Захария и Малахия. Великое Собрание просуществовало около 200 лет. Согласно Ва­вилонскому Талмуду, трактату Мегилла XVII, 2, всего было 120 Мужей Великого Собрания, а согласно Иерусалимскому Талму­ду, трактату Мегилла I, 7, — 85. Последним Мужем Собрания был первосвященник Шим'он Праведный (ум. ок. 200 г. до н. з.). [См., например, 'Авот I, 2: «Шим'он Праведник был из после­дних (Мужей) Великого Собрания. Он говорил: "На трех осно­ваниях стоит мир: на Торе, и на служении Богу, и на благодея­нии"».]

79 'Эзра' и Нехемия (Неемия) проводили религиозно-полити­ческую реформу в Иудее в середине V в. до н. э. Многие исследо­ватели полагают, что именно 'Эзра' осуществил окончательную кодификацию Торы ок. 444 г. до н, э.

во Выдающийся иудейский фарисейский законоучитель, выхо­дец из Вавилонии. Хиллел был Паси (букв. «Князь») Синедриона в последней трети I в. до н. э.

Книга небесных Дворцов

81 Рабби 'Аббату возглавлял раввинистическую академию в Кесарии Маритиме в конце III в. н. э.

82 Рабби Зира' (Зе'ира) — вавилонянин, ученик рабби 'Аббаху.

83 Как замечает П. Александер, наименования «Мужи Веры» ('Анше 'Эмуна) и «Верные» (Ба'але 'Эмуна), по-видимому, явля­ются квазитехническими терминами для обозначения мистиков. (3 Enoch, с. 315, п. v.) По мнению М. Шнейдера, это могли быть «реальные кружки, близкие по времени к 'Аббаху и Зе'ире, зани­мавшиеся магией и противопоставлявшие себя традиции А"еха-лот». Рабби 'Аббаху, вероятно, не отождествлял Еноха с Метатроном.

Приводимая здесь цепь мистической традиции сходна с це­почкой хранителей и передатчиков Устной Торы, представленной в Мишне, трактате 'Авот, I, 1: «Моисей получил Тору на Синае и передал ее Иисусу, сыну Нуна, Иисус — Старейшинам, Старей­шины — Пророкам, а Пророки передали ее Мужам Великого Со­брания...».

84 Имеется в виду Израиль.

85 Использование текста книги Исхода 15:26 как заклинания осуждается в Мишне, трактате Санхедрин, XX, I: «Рабби 'Акива' сказал: "Тот, кто произносит заклинание над раной и говорит 'Не наведу на тебя ни одной из этих болезней...' (Исход 15:26),... не имеет доли в будущем мире"». Согласно А/а'ман Хохма, одной из тайн, вверенных Моисею, когда он взошел на небеса, чтобы полу­чить Тору, было «слово исцеления». В одном из заклинаний на ара­мейском языке Метатрон назван «Великим Целителем» (ют tpdk).

транскрипции ряда знаков еврейского алфавита,

употребляемые в данном издании.

система обозначений кумранских рукописей.

использование скобок в переводах

I. Транскрипции ряда знаков еврейского алфавита, употребляемые в данном издании: к —'; л —х; п—х; и — г, У — '; р — х; & — с.

NB: Библейские имена и географические названия, часто встречающиеся в русскоязычной литературе, не транслитерируются, а даются в традиционном русском написании.

II. В кумранологии принята следующая система обозначений (sigla) рукописей. Арабской цифрой и следующей за ней буквой Q (начальная буква слова Qumran) обозначается условный порядковый номер кумранской пещеры, откуда происходит обозначае­мый текст (1Q, 2Q... 11Q). Затем следуют сокращен­ные названия произведений. Различные экземпляры одного и того же произведения обозначаются буква­ми лагинского алфавита над строкой: a~b-h и г. д. (на­пример, 4Q En astr ar3^ — 4 экземпляра енохической Астрономической книги из 4-й кумранской пещеры). Язык нееврейских текстов обозначается вслед за на­званием произведения особыми пометками, напри­мер: аг — арамейский, gr — греческий, nab — наба-тейский.

Транскрипции... Система обозначений...

III. В круглые скобки заключены слова, используе­мые для связности текста перевода и уточнения фраз и терминов; реконструкции утраченных фрагментов текста помещены в квадратные скобки, реконструкции отдельных лексем — в угловые скобки, избыточные элементы текста — в фигурные скобки.

СОДЕРЖАНИЕ

И. Тантлевский. Некоторые религиозно-философские

особенности «Книги Созидания»......................................7


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ 7 страница| КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)