Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отсюда логический вывод: славяне, как этническая группа (народность, раса), есть фикция и ложь, введенная кем-то в нашу историю с определенной целью.

суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 2 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 3 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 4 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 5 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 6 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 7 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 8 страница | суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 9 страница |


Читайте также:
  1. II. Обсуждение вопросов в группах
  2. II. Стратегия принятия решений Группа из 3 человек, 1 час
  3. IV. Стратегия обучения Группа из 3 человек, 1 час
  4. K. смешанная группа для коллективов (8-35 лет).
  5. VI. Государственный санитарно-эпидемиологический надзор за ГЛПС
  6. VI. Психологический климат
  7. VII. Государственный санитарно-эпидемиологический надзор за ВИЧ-инфекцией

Древние авторы и авторы средневековья, вплоть до XII века, ничего о славянах, как таковых, не знают. О них они молчат.

В распоряжении исторической науки нет никаких писаных о славянах документов, а в распоряжении археологии нет никаких данных об остатках славянских культур до XII века.

Что же имеется у нашей науки, чтобы она могла доказать, что термин «славяне» является этническим, обозначающим какую-то особую народность или «расу»?

Ответ только один: у нее ничего нет!

Отсюда логический вывод: славяне, как этническая группа (народность, раса), есть фикция и ложь, введенная кем-то в нашу историю с определенной целью.

Но мне могут возразить, указав, что нынешняя историческая наука считает, что народы, которые были известны рим­лянам, а затем византийцам, как склабы, и переименованные наукою в Полабских славян, живших к северу,восто­ку и югу от реки Хлабы или Лабы (теперь Эльбы), ивБалтийских славян, живших между реками Вислой иЗападнойДвиной, — что это и есть искомые славяне.

Надо очистить нашу теперешнюю официальную историю созданную творцами разных политических направлений,гденемалую роль играли не только вожди, представители визан- тийской иерархии, иностранное влияние, люди момента, врожденный эгоизм и мечты фантазера, но инечистоплотные руки писцов, справщиков и даже летописцев,особеннокогда дело касалось начальной истории нашего народа.

Далее, мне могут указать на сикалаб — арабскоепрозвище племен, живших в системе реки Волги и ее притоков, на другое персо-арабское прозвище — сакалиб'а, подкоторым нужно было разуметь русские племена, захваченные Хазарами. Всех их русская историческая наука такженазывает славянами, но уже восточными. И, наконец,могутуказать и на народ или народы Виндов или Вендов, упоминаемых Тацитом при описании им народов древнейГерманиив которых историки видят также славян.

Ученые, историки могут предполагать, считать, что это так, отождествят, но это не знание и не наука, все это нужно доказывать.

Повторяю, что славян, как таковых, никогда не было.

Те племена, которых римляне прозвали склабами, не были единой этнической группой племен, а представлялииз себя конгломерат множества разнородныхи разноязычных племен, заброшенных в дебри огромнойи дикой территории, в древнюю Германию, со всех углов Европы, с горной Малой Азии и из недр центральной Азии.

Тут были племена Лигуров с побережья Средиземного моря, были Кельты или Сельты, потомки причерноморских кимерийцев, были Галлы из лесных дебрей древней Фракии, были Белги, затем племена, ушедшие из древней Италии, из Аквитании, из Иберии, наконец, были Скифы, Сарматы и многие племена Фракийцев. Все эти племена, каждые в свое время, были сбиты римлянами со своих мест, пришли в район р. Хлабы или Эльбы и здесь осели. От имени реки Хлабы их прозвали склабами. Причем это прозвище родилось на рынках невольников в Риме, главная масса которых была этими жителями р. Хлабы.

Себя эти племена никогда не называли славянами, а тем более склабами, так как последнее прозвище считалось по­зорным.С какими племенными именами они пришлина р. Хлабу, теми и назывались, пока не исчезли, будучи погло­щенными Тевтонскими племенами, или истребленными,или же переселившимисяв просторы будущей России, о чем будет сообщено особо в дальнейшем.

Арабское название этих племен, переселившихся в северную часть древней Руси, что потом называлась Новгородской Землей, и было Сикалаб или Белокурые (Русые племена).

Персо-арабы прозвали часть этих племен и племена, из- вестные грекам как Великая Скуфь (Скифы), новым проз- вищем Сакалиб, т. е. Белые Скифы.

Что касается Виндов или Вендов, то это были племена

земли Голыней, племена Куров, племена Кривичей, Литов­цев и других народностей, племенные названия которыхисчезли. Все они пришли, в разное время, из древней Индии, известной в древности под именем Виндия.

От слова Виндия онии были прозваны Виндами, а благодаря фонетическим особенностям разных языков прозвище Винды получило множество вариантов — Венды, Уенды, Унды, Венеты, Униты и т. д.

Вся эта группа племен, названная Виндами — Вендами — Венетами, большею частью осела на древней территории России, но часть их, например, одна ветвь Кривичей, при

шедших со стороны Фракии, по каким-то причинам повернув в Западную Европу, исчезла, но путь их движения и поселений отмечены на римских картах («Табула Пеутингериана,

III век по P. X.), а впоследствии и па картах 14— 17 столетий, под теми же именами Венеты, Венды, Винды и т. д. Ц

К числу славян историки причисляют и летописных Сло- вен, но и это так же неверно, как утверждение, что Индусы Индии и Индейцы обеих Америк — один и тот же народ,| потому что оба прозвища схожи.

Прежде всего славяне для историков являются термином какой-то этнической группы, которую одни считают «расой», а другие отдельной народностью, термин же словени, как многие летописцы поясняют, является термином языковым. Следовательно, оба термина нельзя совмещать, нельзя отож- дествлять, нельзя смешивать.

Даже дословное значение обоих слов «славяне» и «слове- ни» разное, как и их этимология: славяне от слава, а словени от слова. Отсюда логический вывод, что «словени» немогут быть «славянами».

В древности, при существовании родового быта, когда еще не было даже намека па племенное объединение и несуществовало понятие «племя», связь, существовавшаямеждуплеменами, была языковая,т. е. через слово или язык.0тсюда выросло понятие родственности по языку, что ибылоотмечено термином словени. Словени — это те люди, которые понимают друг друга, которые благодаря одномуязыкумогут объединиться во время опасности, которые, как соседи, могут вести обмен — торговлю между собою или отправляться в дальние земли для той же цели, но объединенно,и, наконец, языковая связь вела и к родственным союзам. Сло­вени это свои, а варяги — чужие, неизвестные, опасныелю ­ ди чужих и дальних земель. Таково было понятие в тевре ­ мена.

На этом заканчиваю анализ основы Словенской или Сла- вянской теории. Об этой теории нужно забыть, инавсегда.Она ненаучна.

Перехожу к анализу основы Шведской теории.

Если мы внимательно проследим всю историю появления в жизнь Шведской теории Байера, то мы сейчас же встре­тимся с рядом поразительных фактов, которые, безусловно, не понравятся нашим норманистам.

Прежде всего факт первый — мы узнаем, что немецкий ученый Байер, которому было поручено изучение наших ле­ тописей и составление по ним нашей начальной истории, со­вершенно этой истории не знал; факт второй — совершенно не владел русским языком, не говорил, не читал, не писал, а наличие у русских летописного языка для него былоболь ­ шим сюрпризом; факт третий — свои исследования о про­шлом Русского народа он делал по немецкому переводу «По­вести временных лет» Сильвестра, сделанному для негосп е­ циально несколькими переводчиками для его исследований:

 

факт четвертый — этот перевод был сделан очень неак- куратно и далеко от дословности, изобиловал ошибками, добав­лениями и отсебятиной. Комментарии к летописным выра­жениям были не только неточны, но и фантастичны, а глос­сарий ниже всякой критики.

Считая, что перевод сделан авторитетными специалис - тами, а потому должен быть верным, ученый Байер начал свою работу исследования текста.

Прежде всего он решил установить, кто были варяги - князья, которых Словени пригласили.

Текст перевода под годом 6370 гласил, что послы Словен отправились через море в какую-то страну, где нашли трех братьев, избрав которых пригласили к себе в князья.

Это море, через которое путешествовали послы, могло быть только Балтийским, а страна, куда они направлялись, могла быть только Швеция — так рассуждал Байер в своей рабо­те «Де Варягис».

Отсюда ученый делает вывод, что приглашенные варяги- князья были шведами.

Далее текст перевода гласил, что три брата привезли с со­бою и свои семьи, и всю свою Русь.

Этот текст вполне понятен — привезли свои фамилии, да­лее рассуждает Байер, а под именем Русь нужно разуметь шведское племя Русь, из которого избранные князья проис­ходили.

Далее, подводя итог своим выводам, он говорит, что теперь совершенно точно представляется, что послы Словен, Криви­чей, Чуди и всех других племен, переплыв Балтийское мо­ре, высадились в Швеции, во владениях шведского племени Русь, и выбрали трех братьев: Рюрика, Синеуса и Трувора... и т. д.

Так родилась в жизнь основа Шведской теории.

Теперь анализируем эту основу. Сначала исследуем лето­писный текст.

Дословный летописный текст под 6370 годом записанлето ­ писцемтак: «...И идоша за морс к Варягом к Руси...», а не-мецкий перевод его был записан переводчиками так: «...И по­плыли через море к Варягам в их страну Русь...»

Сравнивая текст летописи с переводом, мы видим не толь­ко неверный и неточный перевод, но еще и добавления: «...в их страну...» Этих слов в тексте нет.

Слова текста «за море» нельзя переводить «через море». Такой перевод неверен и неточен и, кроме того, меняет весь смысл летописной фразы «И идоша за море к Варягом».

Точный смысл этой фразы такой: Словенские послы отпра­вились в заморские страны, где жили Варяги. Древнее сло­ во «за море» означало не только единственный и более безо­пасный путь сношений с другими странами, но и заморье, иначе говоря, заграницу.

В те времена морской путь был самым удобным, безопас­ным и скорым. Сухопутным путем пользовались редко, по­тому что он был долгим по времени, длинным по расстоя­нию и более дорогим, так как нужно было иметь большую охрану от частых нападении и других опасностей, нужно бы­ло платить разные таксы и пошлины по всему этому пути.

Нельзя переводить «и идоша за море» как «и поплыли че­рез море». Здесь слова «и идоша» дословно нужно перево­дить «отправились», но не «и поплыли», потомучто по-ле­тописному фраза «и поплыли» переводится как «поплуша», а этих слов в тексте нет.

Далее, понятие «Варяги» не означает специфическоепоня-тие какого-то народа, а указывает лишь на «чужих»,на«иностранцев», и только.

Для летописца все иностранцы были «варягами».

Слова «к Руси» есть позднейшая вставка, так устанавли­вает академик Шахматов. Вставлена она была кем-либо из справщиков текста или переписчиком «для пояснения». В бо­лее древних текстах этих слов «к Руси» нет. В 1-й Новгород­ской летописи младшего извода этих слов нет, а этот текст — древнейший. Там говорится: «...И идоша к варягом...», и только.

Переходим к следующей фразе текста, откуда Байер вы­вел заключение, что варяги-князья привезли с собою все шведское племя.

Дословно летописная фраза текста читается так: «...И изъ- брашася 3 братья. С роды своими пояша по собе всю Русь. И придоша старейший Рюрик, а другой Синеус на Белеозе- ре, а третий Изборьсте Трувор...»

С этого текста был сделан немецкий перевод так: «...И бы­ли избраны 3 брата, которые привезли с собой свои фами­лии и все племя их Русь. И заняли старший Рюрик Новго­род, второй брат Синеус Белое Озеро и третий Трувор Изборск...»

Этот перевод неверный, неточный, полон ошибок и отсебя­тины. Точный и дословный перевод должен быть: «...И из­браны были 3 брата точка Со своими родами захватили для себя всю Русь точка и пришли старший Рюрик и второй Си­неус на Белое Озеро, а третий (в) Изборск Трувор». Точно и ясно.

Надо всегда помнить, что в древности записи шли «сплош­няком», без разделения на слова и фразы, без знаковпре-пинания.

Чтобы читать и понимать эти записи, нужно было разде­лить их на отдельные слова, затем выделить фразы, расставить знаки препинания.

Все это можно было делать при одном условии —знании летописного языка. В древности запись всегда велась краткими фразами,

почему легко заметить всякие вставки в древний текст.

Кроме того, зная летописный язык, можно сразу же заметить эти вставки по новейшему произношению слова. Например, древнее ны не может в древней рукописи обозначаться новейшей формой нас. Наличие «нас» в рукописи указывает, что это слово вставлено.

Но вернемся к своей теме.

Если мы сравним немецкий перевод с нашим точным и дословным переводом, то увидим, какая большая разница между ними.

Прежде всего немецкая расстановка знаков препинания в летописном тексте дает другой смысл. Пo-немецки — сло­венские послы избирают не только трех братьев, но избира­ют и их роды. Получается какая-то бессмыслица. Затем, эти три брата с их родами привозят с собою все племя Русь — другая бессмыслица. Летописное слово роды и есть «племя», как тогда это понималось.

Кроме того, такого слова, как «племя», в тексте нет, и оно не может даже подразумеваться, потому что «пояша по себе всю Русь» не может быть переведено на немецкий язык как— «привезли с собою все племя Русь». Это не перевод, а «отсебятина».

Глагольная форма пояша не значит «привозить», а значит захватить (поять).

Глагол поять отложился в теперешних словах: пояс, опо­яска. Пояс или опояска — часть нашей одежды и названы так потому, что обхватывают или захватывают (кругом) наш стан, но не «привозят». Далее, слова по собе не означа­ют с собой, это неверно и неточно. Эти слова означают для себя (т. е. для Рюрика, для Синеуса и для Трувора). И вся летописная фраза ничего не говорит о «племени Русь», ко­торое варяги будто бы «привезли с собой». Наоборот, здесь, вэтой древней фразе, сохранившейся случайно в тексте из-за недосмотра или непонимания ее смысла, сообщается горе­стная весть прошлого, как варяги захватили для себя Русь.

Следующая летописная фраза — «И придоша старейший Рюрик, а другой Синеус на Белеозере, а третий Изборьете Трувор», т. е. пришли старейший Рюрик и другой Синеус иа Белое Озеро, а третий Трувор в Изборск. Здесь в крат­ких словах показано, как велика была Русь, которую они за­хватили. И эта фраза — логическое продолжение предыду­щей фразы — со своими родами захватили для себя Русь.

Эта территория, захваченная Рюриком и К0, простиралась от Изборска, что у Чудского озера, прямо на восток до Бе­лого озера. Территория по тем временам огромная...

Из всего вышеизложенного мы видим только один логи­ ческий вывод. Шведская теория не может быть принята. Она ненаучна, т. к. в своем основании имеет ошибочное

 


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Одновременно 3 площадки| суждение, выросшее на ошибках переводчиков. Она должна быть изъята, забыта. 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)