Читайте также: |
|
ССЦ в предложенном отрывке является следующий микротекст:
«Начался третий акт. Занавес поднялся... Елена дрогнула при виде этой постели, этих завешенных гардин, склянок с лекарством, заслоненной лампы... Вспомнилось ей близкое прошедшее... «А будущее? а настоящее?» — мелькнуло у ней в голове. Как нарочно, в ответ на притворный кашель актрисы раздался в ложе глухой, неподдельный кашель Инсарова... Елена украдкой взглянула на него и тотчас же придала своим чертам выражение безмятежное и спокойное; Инсаров ее понял и сам начал улыбаться и чуть-чуть подтягивать пению»
Представленный микротекст — ССЦ, т.к. структурно состоит из 7 самостоятельно оформленных предложений, объединенных микротемой — «внутреннее переживание Елены об их будущем с Инсаровым, вызванное мезансценой в театре». Микротекст имеет трехчастную композицию: 1, 2 предложения — введение в микротему, описание начала третьего акта; 3-5 предложения — основная часть, собственно переживание героини; 6-7 предложение — заключение, стремление избавиться от тяжелых мыслей, поддержанное Инсаровым. Классификационная характеристика структурных компонентов: 1 предложение — повествовательное, простое. 2 предложение — повестовательное, простое. 3 предложение — повествовательное, простое, осложнено рядом однородных дополнений. 4 предложение — повествовательное, простое, односотавное, безличное. 5 предложение — конструкция с прямой речью, прямая речь состоит из двух вопросительных предложений, односотавных, назывных, авторские слова — простое предложение, односотавное, безличное. 6 предложение — повествовательное, простое, осложнено вводной конструкцией и рядом однородных определений. 7 предложение — повествовательное, сложное, бессоюзное, части предложения связаны отношениями последовательности.
Семантические отношения между 1 и 2 частями ССЦ — отношения следствия (поднялся занавес, открылась сцена и Елена вздрогнула), между 2 и 3 частями — отношения стремления убежать от будущего, не замечая настоящего, стремление притвоиться, что все лучше, чем есть на самом деле.
Средства текстообразования, связности:
1. тематическая сетка представлена следующими группами слов, обозначающими:
- театральные реалии (акт, занавес, актриса, ложа, пение);
- болезнь (склянки с лекарством, кашель, постель, заслоненная лампа);
- временные пласты (прошлое, настоящее, будущее);
- мимика (выражение безмятежное, спокойное, начал улыбаться)
- состояние человека, ответные реакции на происходящее (дрогнула, вспомнилось, мелькнуло у ней в голове, украдкой взглянула, тотчас же придала чертам своим, понял и сам начал улыбаться).
2. видо-временной план:
- глагольная лексика прошедшего времени совершенного вида: начался, поднялся, дрогнула, вспомнилось, мелькнуло, раздался, взглянула, придала, понял, начал улыбаться, подпевать.
3. парадигматические связи:
- связность текста обеспечивают антонимы (будущее-прошедшее, неподдельный-притворный кашель), в том числе контекстуальные (дрогнула, придала своим чертам выражение безмятежное), и синонимы (безмятежное-спокойное);
4. интонационный рисунок:
- как средство связи характеризуется резким повышением и спадом тона, ломанным интонационным рисунком, к чему нас направляет графика (множество многоточий, как символ оборванности мысли ее незаконченности), что имитирует мысль героини, нежелание поверить в худшее.
Тип связи: связь между 1 и 2 частью ССЦ параллельна, внутри 2 части предложения соединяются цепной связью с помощью местоимения «ей» и его форм, 2 и 3 части так же соединены параллельно между собой, 3 часть внутри соедияется цепной связью с помощью местоимения «него».
Коммуникативно-речевой тип ССЦ — повествование.
Виды информации:
- содержательно-фактуальная, заключающаяся в рассказе о третьем акте и размышлениях героини;
-содержательно-концептуальная, точка зрения автора, проявляющаяся в неодобрении нежелания героев принимать действительность, стремление притвориться, что все лучше, чем есть на самом деле, раскрывает конфликт между счастьем и долгом, в котором герои предпочли счастье, минутное, как у актрисы на сцене;
- содержательно-подтекстовая — несчастливое предзнаменование.
Характеристика языковых средств выразительности, играющих ведущую роль в формировании художественного смысла микротекста:
В анализируемом микротексте выбор языковых форм обусловлен приемом противопоставления того, что есть и того, чего хотелось бы иметь героине в реальности, при чем понимание этого противоречия происходит резко, болезненно, в одно мгновение. На лексическом уровне противопоставление обнаруживается в антонимах (будущее-прошедшее, притворный кашель-неподдельный кашель, дрогнула-придала чертам выражение безмятежное и спокойное), а неожиданность осознания проявляется в глаголах мгновенного действия (дрогнула, мелькнуло, взглянула) и наречии «тотчас»; нежелание осознавать трагичность ситуации, но и ее очевидность, показаны в вводной конструкции «как нарочно». На неизбежность трагедии, на ее свершенность указывает глагольная лексика прошедшего времени, совершенного вида.
А.П. Чехов «Вишневый сад»
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Система персонажей, способы их создания | | | Композиция пьесы и место эпизода в ней |