|
Вишварупа, старший брат Махапрабху, никогда не был женат и, оставив отчий А°м-, принял санньясу под именем Шанкара-ранья Пури. Странствуя по земле Бхарата-варши, Он пришел в Экачакру и остановился у Хадай Оджхи. Поскольку саннъяси запрещено жить в доме, хозяин отвел Ему место под баньяновым деревом, которое можно видеть там и сейчас. Каждый день Хадай Оджха приносил гостю пищу и все, что было Ему необходимо. Иногда с отцом приходил Нитьянанда, а иногда Хадай посылал двенадцатилетнего сына одного. Шанкарара-нья Пури наблюдал за мальчиком и не мог не заметить удивительной красоты и благородного воспитания Нитьянанды. Однажды саннъяси решил оставить Экачакру, чтобы продолжить свои странствования. Он позвал Хадай Оджху и сказал ему:
— У Меня есть к тебе одна просьба. Я саннъяси, поэтому, что бы Я ни попросил в качестве бхикши (милостыни), ты должен Мне отдать это.
— Проси, что хочешь, — отвечал Хадай. — Ты саннъяси, а я гри-хастха, поэтому мой долг — служить Тебе.
— Я отправляюсь в паломничество по святым местам. Отдай Мне своего старшего сына. Я хочу забрать с Собой Нитая. Такова будет твоя бхикша.
Услышав об этой просьбе саннъяси, Хадай Оджха долго не мог прийти б себя. Мысли его путались, и он был не в силах вымолвить ни слова. «О чем меня просит этот саннъяси? — думал он.
— Я еще не оправился от исчезновения младшего сына. Я не
вынесу нового удара судьбы».
Потрясенный, Хадай отправился к жене. «Наш гость просит подаяние. Что ты на это скажешь?» — спросил он. Падмавати была благочестивой и верной женой, поэтому ответила: «Я приму всё, что ты скажешь».
Хадай Оджхе вспомнился эпизод из «Рамаяны». Точно так же когда-то саннъяси Вишвамитра пришел к царю Дашаратхе и попросил отдать ему двух сыновей — Раму и Лакшмана. «Дашаратхе было тяжело расставаться с сыновьями, но, тем не менее, он выполнил просьбу святого. Судьбе угодно, чтобы я
ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ
пережил то же самое. Моя верная жена готова покорно принимать все, что бы ни случилось. Поэтому мне ничего не остается, как отдать сына», — так рассуждал Хадай. Вернувшись к гостю вместе с любимым сыном, Хадай Оджха отдал Его саннъяси. Поклонившись Шанкараранье Пури, он возвратился домой один.
Когда Нитьянанда покинул Экачакру, в деревне стало происходить множество дурных предзнаменований, а жители деревни впали в тоску. Хадай Оджха и Падмавати вскоре оставили этот мир, не вынеся боли разлуки с сыном. Друзья Нитьянан-ды не находили себе места от печали. Некоторые из них тоже отправились в паломничество, а иные покинули дом и стали аскетами.
Вишварупа путешествовал по Южной Индии, пока в 1510 году не покинул этот мир неподалеку от Пандарпура. Он оставил Свое тело и вошел в тело Нитьянанды Прабху.
Игры в доме Шриваса Пандита
Прибыв в Надию, Нитьянанда Прабху встретился с Махаираб-ху, который отдал Его под покровительство Шриваса Пандита. Шривас сильно привязался к Нитьянанде. Порой Нитьянанда вел Себя как ребенок, не способный самостоятельно есть. Жена Шриваса, Малини-деви, кормила Его как собственного сына. Однажды Шривас Пандит и Нитьянанда Прабху обсуждали кришна-катху. В это время к ним присоединился Махапрабху, который хотел проверить, насколько велика любовь Шриваса к Нитьянанде. Махапрабху сказал: «О Шривас, разве ты не знаешь, этот авадхута Нитьянанда — без роду и племени. Никому не известна ни Его кула (родословная), ни готра (каста). Как ты пускаешь такого человека к себе в дом?! Ты осквернишь таким общением свою кулу и гот-ру\ Выгони его из дому немедленно!» Так Махапрабху проверял Шриваса. Но тот ответил:
мадира-йавани йади нитйананда дхаре джати-пранадхана йади мора наша каре
НИТЬЯНАНДА
татхапи мохара читте нахика анйатха сатйа сатйа томаре кахилун эй катха
«Чайтанья-бхагавата», Мадхья-лила, 8.15-16
Ничто не могло поколебать привязанность Шриваса Пандита к Нитьянанде. Он сказал: мадира-йавани йади нитйананда дхаре джати-пранадхана йади мора наша каре — «Даже если мадира-явани (пьяная женщина из низшей касты) явится сюда и обнимет Нитьянанду, осквернив мою готру и касту, разрушив тем самым всю мою жизнь, — даже тогда я не оставлю Нитьянанду!» А затем трижды повторил: «Сатья, сатья, сатъя — истинно, истинно, истинно говорю вам!»
Убедившись в верности Шриваса, Махапрабху радостно воскликнул: «О Шривас, твоя вера в Нитьянанду нерушима как скала! Как тебе удалось распознать Его? Ведь Он непростая личность. Я доволен тобой!»
Игры с Шачиматой
Иногда Нитьянанда Прабху приходил в дом Махапрабху и припадал к лотосным стопам Шачиматы.
Однажды Шачимата поведала сыну о том, что ей приснилось: «О Вишвамбхара, мне приснился Ты и Нитьянанда. Вам было по пять лет, и Вы гуляли вокруг моего дома. Твое тело было темным (шъяма), а Нитай был светлым (гаура)* Вы вошли в нашу алтарную комнату и схватили Божества Кришны и Баларамы. Ты взялся за Балараму, а Нитай — за Кришну. Затем Вы стали являть удивительные Аилы. Порой Вы спорили. А порой Нитьянанда звал меня: 'Мама! Я голоден! Накорми Меня!'» Услышав рассказ матери, Махапрабху ответил: «Дорогая мама, ты увидела прекрасный, благоприятный сон. Но оставь эту тайну при себе. А раз Нитьянанда просил тебя накормить Его, приготовь сегодня роскошный пир и пригласи Его к нам». Шачимата так и сделала. Омыв стопы и руки, Вишвамбхара и Нитьянанда сели вместе пировать, а Шачимата служила Им.
* Шачимата увидела Их и облике Кришны и Баларамы.
•И)
ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ
Это прекрасное зрелище напоминало те времена, когда Кау-шалья ухаживала во время трапезы за Рамой и Лакшманом. Во время пира Шачимата зашла на кухню, чтобы принести следующее блюдо. Вернувшись, она с удивлением обнаружила, что Вишвамбхара и Нитай превратились в чудесных пятилетних голеньких малышей. Вишвамбхара стал темным (кришна-вар-на), а Нитьянанда — светлым (шукла-Варна). Вишвамбхара держал в четырех руках шанкху (раковину), чакру (диск), гаду (булаву) и падму (лотос) — символы Господа Вишну. Нитьянанда же держал халу (плуг) и мушалу (палицу). А в сердце сына она увидела свою невестку. Не выдержав, Шачимата лишилась чувств. Махапрабху тут же подхватил мать и стал утешать ее: «Дорогая мама, пойми, Нитьянанда —твой сын. Ты должна любить Его больше, чем Меня». Шачимата покорно ответила на это: «Что ж, Нитьянанда, отныне Ты — мой сын. Теперь у меня два сына — Ты и Вишвамбхара». Проливая слезы любви, она взяла Нитьянанду на колени и стала ласково повторять: «Сыночек мой, сыночек». В настроении маленького ребенка Нитьянанда поклонился стопам Шачиматы и сказал: «Ты назвала Меня сыном. Я принимаю за истину все, что ты говоришь. С сегодняшнего дня Я — твой сын. Если Я когда-либо обидел тебя, прошу — прости Меня, ведь мать всегда прощает дитя».
Игры с Малини-деви
Когда Нитьянанда Прабху жил в доме Шриваса Пандита, Он относился к его жене, Малини-деви, как к Своей матери. Пребывая в настроении маленького мальчика, Он пил молоко из груди Малини-деви. Малини была уже стара, и у нее не было молока, но как только к ее груди прикасался Нитьянада Прабху, из нее начинало сочиться молоко.
Однажды прилетела ворона и украла из дома сосуд для гхи* Унеся его в клюве, она где-то спрятала находку и вскоре вернулась. Услышав воронье карканье, Малини-деви выглянула в окно и увидела, что птица прилетела уже без сосуда. Женщина опе-
* Топленого масла.
НИТЬЯНАЫДА
чалилась, подумав, что муж станет ругать ее за пропажу, и заплакала. В этот момент пришел Нитьянанда и с улыбкой спросил: «Что так расстроило тебя, мама? Расскажи Мне, что случилось? Я помогу тебе!» Сквозь слезы Малини-деви отвечала: «О Шрипада Госвами, ворона унесла сосуд для гхи, который принадлежит моему прабху (мужу). Теперь она вернулась и каркает перед нашим домом». Нитьянанда утешил ее: «Не плачь, мама! Я верну сосуд». Обратившись к птице, Он приказал ей: «Эй, ворона! А ну возвращай сосуд!» Послушная воле Нитья-нанды, ворона принесла сосуд и положила его во дворе дома. Увидев такое чудо, Малини-деви была поражена. Она стала прославлять Нитьянанду: «О Нитьянанда! Не Ты ли в Двапара-югу возвратил своему гуру умерших сыновей? Не Ты ли тот Ананта Шеша, на чьих клобуках, подобно горчичному зернышку покоится вселенная? Не Ты ли явился в Трета-югу как Лакшман? Ты так ревностно служил Сита-деви, и Ты уничтожил непобедимого демона Индраджита. Так что же удивительного в том, что сейчас Ты вернул мне этот сосуд?»
Выслушав все эти прославления, Нитьянанда Прабху словно не обратил на них внимания и захныкал, словно дитя: «Мама, я хочу молока!» Малини-деви усадила Его к себе на колени и стала кормить грудью. Таковы непостижимые хилы Нитья-нанды.
Безумный авадхута
Однажды Чайтанья Махапрабху наслаждался дома общением со Своей супругой Лакшмиприей. Лакшмиприя угощала Его орехами бетеля. В этот момент Нитьянанда Прабху, опьяненный кришна-премой, появился на пороге их дома совершенно нагим. Он был безумен. Это состояние называют авадхута. Увидев Нитьянанду в таком облике, Махапрабху сказал: «О Нитьянанда, почему на Тебе ничего нет? Вот, возьми, оденься», — и с этими словами обернул Нитьянанду Своим чадаром. Наблюдая за этой игрой, Шачимата рассмеялась. Она воспринимала Нитьянанду как своего старшего сына Вишварупу.
ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ
Шачимата и сандеш
Как-то раз Шачимата угостила Нитьянанду пятью кусочками сандеша. Нитьянанда съел один, а остальные выбросил. Шачимата с укоризной сказала: «Что же Ты наделал? Выбросил сандеш, и что же теперь Ты будешь есть?» Нитьянанда ответил: «Сходи на кухню и посмотри, может, что-то еще осталось?» Шачимата зашла на кухню и увидела четыре кусочка сандеша. «Как это возможно? — недоумевала она. — Нитьянанда выбросил сандеш через забор; как же он снова оказался на столе?» Шачимата снова принесла сандеш Нитьянанде. Каково же было ее удивление, когда она увидела, что Нитьянанда сидит и уже лакомится сандешем. «Что за наваждение? — думала она. — Не успела я принести сладости, а Он уже ест их!» Шачимата спросила: «Нитьянанда, скажи мне, откуда у Тебя сандеш?» «Мама, — отвечал Нитьянанда, — когда я выбросил сандеш, ты так расстроилась, что Я решил подобрать его». Увидев чудо (адбхута-лилу), Шачимата только развела руками: «Я не понимаю, кто Ты. Зачем Ты дурачишь меня? Скажи мне, кто Ты? Я не в силах понять этого». Но в ответ Нитьянанда, как обычно, захныкал: «Мама, Я голодный! Дай Мне поесть!» — и кинулся в ноги Ша-чиматы.
Что означает «Нитай»?
Между Кришной и Его именем нет разницы. Кришна-таттва и нама-таттва — это эка-таттва, единая таттва. Она не имеет начала (анади) и полностью духовна (чинмайя). Святое имя подобно волшебному камню чинтамани — что бы вы ни пожелали, оно способно выполнить. «Нитай, Нитай — бери, бери!» Ни значит «возьми». А Нитай — «возьми это!»
атаева нама матра вайшнавера дхарма
наме праспутита хайарупа гуна карма
кришнера самагра лила наме видйамана
нама сей парама таттва томара видана
Шрила Бхактивинода Тхакур, «Шри Харинама-чинтамани»
НИТЬЯНАНДА
У вайшнава нет ничего, кроме святого имени. Это его единственное богатство (дхана). Вайшнав обращается к нама-чин-тамани: «Молю тебя, дай мне кришна-прему\ Я не желаю больше ничего в этом мире». Люди, привязанные к наслаждениям (карми), просят: «Дай нам дхарму, артху, каму, мокшу». И имя выполняет их желания: «На, бери, бери! Нитай, питай». Но вайшнав не просит ни о чем, помимо кришна-премы: на дха-нам на джанам.
атаева нами матра ваишнавера дхарма наше праспутита хайарупа гуна карма
Шрила Бхактивинода Тхакур, «Шри Харинама-чинтамани»
Чистое имя Кришны неотлично от Него Самого, поэтому в святом имени содержатся образ, все качества и лили Кришны. Поэтому чистое воспевание святого имени позволяет увидеть всепривлекающий облик Кришны. И не только облик — перед вашим взором будут разворачиваться все трансцендентные лилы Господа. Кришнера самагра лила наме видйамана: «Все лилы Кришны присутствуют в святом имени». Нама сей пара-ма таттва томара вадана: «Нама — это высшая истина (па-рама-таттва), кришна-таттва». Все окружение Кришны (Его обитель, спутники и т.д.) тоже присутствует в ней. Поэтому мы повторяем святое имя.
бхаджа-ре бхаджа-ре, амар мана ати манда, враджа-вана радха-кришна-чаранаравинда
Шрила Бхактивинода Тхакур, «Гитавали» (Бхаджан-гита, песня 1-ая, стих 1)
«О, глупый, неугомонный, проклятый ум! Воспевай Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Тогда безумие твое будет побеждено! Прочь, невежество! Лишь повторение святого имени избавляет от него». Бхаджа-ре бхаджа-ре, амар мана ати манда: «Мой ум — мой злейший враг. Его можно очистить лишь вос-
ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ
певанием святого имени под руководством чистого вайшнава». Бхаджана вина гати паи ре: «Нет иного пути». Поймите: вы пришли сюда, чтобы совершать бхаджану. Бхаджана вина гати наи ре: «Единственное спасение — это бхаджана». Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.
Нитъянанда и разбойники
Шрила Гоур Говинда Свами любил рассказывать историю о том, как Господь Нитъянанда одарил Своей милостью разбойников, которые намеревались ограбить Его. Ниже приводится эта замечательная история.
В Навадвипе жил сын брахмана, который был главой банды разбойников. Он был брахманом лишь по имени. Его сердце было наполнено злыми мыслями и греховными намерениями. Он не знал, что такое милосердие. Однажды он увидел, что тело Ни-тьянанды украшают драгоценности, алмазы, жемчуг, изумруды, рубины и т.д. Решив во что бы то ни стало завладеть всем этим, вор день и ночь караулил Нитьянанду. В то время Господь Нитъянанда жил в доме благочестивого брахмана Хираньи Пандита. Этот брахман был беден. Единственным его богатством были лотосные стопы Шри Нитьянанды Прабху.
Заговор
Обдумав план ограбления, вор, подговорил других воров помочь ему осуществить задуманное. Он сказал им: «О мои братья, пришел наш час: теперь мы навсегда забудем о нашей бедности. Мать Дурга приготовила для нас щедрый подарок. Рядом с нами поселился авадхута Нитьянанда, который с ног до головы усыпан драгоценностями. Я не могу даже предположить, какой должна быть стоимость всех этих брильянтов, рубинов, алмазов и жемчуга. Милостью матери Дурги огромные сокровища
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ
оказались в одном месте. Нам достаточно прийти и взять ее дар. Нитьянанда живет в доме Хираньи Пандита. Возьмем же наши мечи и ночью завладеем тем, что принадлежит нам по праву». Воры с радостью встретили слова своего главаря. Когда наступила ночь, все они, вооруженные мечами, стали подкрадываться к дому брахмана Хираньи. Затаившись в лесу, они послали впереди себя разведчика, который должен был выведать о том, что происходит в доме. В это время Нитьянанда ужинал, а преданные, собравшись вокруг Него, пели Харе Кришна. Их переполняли чувства. Один преданный ревел словно лев, другой издавал звуки подобные раскатам грома, другой, испытывая сильнейшие духовные эмоции, рыдал во весь голос. Кто-то еще громко хлопал в ладоши и выкрикивал: «Хайя! Хайя!» Хотя уже было довольно поздно, никто во всем доме не спал. Вернувшись к своим друзьям, вор-разведчик доложил: «Нитьянанда ест, а все остальные поют и танцуют». Воры решили: «Пусть они поедят, потанцуют и попоют, а когда устанут и лягут спать, мы нападем на них». Сидя под деревом, воры «делили шкуру неубитого медведя». Один из них сказал: «Я заберу себе Его золотые браслеты». Другой вор продолжил: «А я возьму Его жемчужное ожерелье». Третий вор заявил: «Ну, а мне, чур, достанутся Его серебряные ножные украшения». Так говорили между собой воры.
Однако по воле Господа Нитьянанды Нидра-деви, богиня сна, незаметно подкралась к ним и накрыла их своей волшебной вуалью. В одно мгновенье воры погрузились в сон. Даже когда наступило утро, воры все еще продолжали безмятежно спать. Вороны стали громко каркать, и воры, наконец, протерли глаза. Перепугавшись, они стали поспешно прятать свои мечи в лесу. Искупавшись в реке, воры вернулись домой и стали ругаться друг с другом. Один из них, указывая пальцем на своего друга, закричал: «Ты заснул первым!» Но его товарищ огрызнулся в ответ: «Нет, это как раз ты заснул первым!» Когда спор воров был уже готов перерасти в драку, их главарь, сын брахмана произнес: «Братья, зачем нам ссориться и обвинять друг друга. Все, что случилось, не могло произойти без вмешатель-
НИТЬЯНАНДА
ства матери Дурги. Мы потеряли всего один день. Давайте завтра не станем повторять ошибки. Я думаю, что богиня Дурга сознательно околдовала нас. Ведь перед тем, как пойти на дело, мы не совершили ей пуджи. Поэтому она решила нас проучить. Сегодня вечером мы проведем дурга-пуджу, предложим ей вино и мясо и только после этого отправимся к дому Хираньи Пан-дита». Согласившись с планом главаря, воры совершили пуджу Дурге, предложили ей вино и мясо и затем начали готовиться к своему злодеянию.
Стражники-гиганты
Воры заточили мечи и, переодевшись во все черное, вышли в ночь. Подойдя к дому Хираньи Пандита, они заметили, что все его обитатели спят. Ночь была темной. У самого дома воры увидели огромного роста охранников, которые расхаживали взад-вперед. Гиганты охраняли дом с четырех сторон и громко повторяли имена Господа Хари. В их руках чувствовалась нечеловеческая сила. Они сжимали оружие. С их плеч ниспадали цветочные гирлянды, а их тела были умащены сандаловой пастой. Каждое мгновенье из их уст исходило святое имя: «Кришна, Кришна...» Воры ясно осознали, что каждый из этих гигантов способен убить не одну сотню воров. Воры не моли поверить своим глазам, удивлению их не было предела. Они были вынуждены уйти восвояси, говоря при этом: «Откуда только взялись эти гиганты? Один из них сказал: «Этот авадхута Нитьянанда обладает огромным знанием. Так говорят о Нем люди. Он — носитель невероятной мистической силы. Гиганты, которых мы с вами видели, это не жители нашей планеты, они не человеческие существа. Да, не зря люди называют Нитьянанду Госаи (господин)». Однако другой вор возразил ему: «Дорогой друг, как может человек, который ест так много и который носит такие роскошные одежды, быть Госаи?» В конце концов, желая завершить спор, брахман-вор высказал свое мнение: «Я знаю, откуда пришли эти гиганты. Некая важная персона, представитель царя или кто-то в этом роде, находится в гостях у авадхуты и эти гиганты — его телохраните-
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ
ли. Похоже, что они — религиозные фанатики, поэтому они без конца повторяют имена Бога. Пока они здесь, мы не сможем проникнуть в дом; нам нужно дождаться, когда они уйдут. Давайте подождем дней десять и тогда вновь возобновим осуществление нашего плана». Воры согласились с предложением главаря и разошлись по домам.
Тем временем Господь Нитьянанда наслаждался Своими божественными играми. Кто способен помешать Ему, Верховному Господу? Ганеша и все его спутники служат Господу Нитья-нанде. Шива, разрушающий миры, является Его частью (амша). Когда божественный змей Ананта Шеша, часть полной части Господа Нитьянды, поворачивается, все миры приходят в движение. Этот Верховный Господь, Шри Нитьянанда Рама наслаждался Своими играми в Навадвипе в окружении спутников. Когда хотел, Он ел, когда хотел — спал, когда хотел — пел и танцевал. Все части Его тела были украшены драгоценными камнями. Он жевал орехи бетеля, смешанные с камфарой; Своей очаровательной улыбкой Он похищал сердца всех живых существ во вселенной. Бесстрашный и счастливый Он ходил повсюду в окружении последователей и друзей. Он выглядел в точности как Господь Баларама, сын Рохини-деви.
Мучения воров
Прошло некоторое время, и воры вновь собрались идти к дому Хираньи Пандита. В это время по воле Господа небо заволокли тяжелые тучи. Сгустилась тьма. Улицы опустели. Каждый из воров взял по крайней мере пять видов оружия. Осторожно переступая, они подходили к дому. Но неожиданно они ослепли. Одновременно с этим они вдруг испытали страх, беспокойство, их мысли стали путаться в голове, а разум больше не подчинялся их воле. Один из воров упал в канаву и на него, беззащитного, набросились комары, пиявки и пауки. Другой вор угодил в заросли колючего кустарника: все части его тела пронзили острые шипы. Третий вор оказался в глубокой выгребной яме: он поломал себе руки и ноги и стал горько плакать. В это мгнове-
НИТЬЯНАНДА
нье бог Индра послал дождевые облака, и начался сильный ливень с громом и молнией. Помимо дождевой воды с неба посыпались камни. Камни с силой падали на головы воров. Воры кричали от боли и дрожали от холода. Они уже были на грани смерти. Видя в этих грешниках врагов Господа Нитьянанды, бог Индра безжалостно преследовал их своей небесной силой.
Признание власти Нитьянанды
Спустя некоторое время брахман-предводитель воров осознал смысл происходящего. Он подумал: «Этот Нитьянанда не может быть обычным человеком. Скорее всего, Он — Сам Верховный Господь. Все, что произошло с нами, не может быть случайным: сначала мы все как один погрузились в сон, в другой раз мы увидели гигантов, охраняющих дом, и, наконец, мы оказались в беспомощном, плачевном состоянии и уже не знаем, сможем ли остаться в живых. Я великий грешник, я хотел ограбить Самого Верховного Господа. Поэтому нам пришлось испытать все эти беды. Господь Нитьянанда — мое единственное прибежище, только Он может теперь меня простить и спасти. У меня нет иного прибежища, кроме Его лотосных стоп». Как только брахман-вор стал таким образом медитировать на образ Господа Нитьянанды, шторм прекратился. Этот грешник освободился от миллионов своих прошлых грехов и оскорблений. Он молился, не переставая: «О Нитьянанда! О Господь Ба-ларама! О защитник всех живых существ! Спаси меня! Если упавший человек хочет подняться, ему нужно опереться о землю, которая стала причиной его падения. Точно так же, тот, кто совершил оскорбления в Твой адрес, должен медитировать на Тебя и просить Тебя о милости. Только тогда он может освободиться от своих грехов и страданий. Ты бесконечно милостив ко всем падшим душам. Ты прощаешь их недостойное поведение. О мой Господь! Нет человека, более греховного, чем я: я убил множество брахманов и коров. Но я знаю: даже самый последний из грешников может найти прибежище у Твоих стоп. И если это происходит, Ты разрубаешь цепи, привязыва-
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ
ющие его к миру рождения и смерти. Как только живое существо появляется на свет, Ты берешь его под Свою опеку. О Господь, пожалуйста, спаси меня! Если сегодня я останусь жив, я смогу извлечь урок из того, что со мной случилось. О Господь, теперь я Твой вечный слуга. Выживу я или погибну, теперь у меня нет иного желания, кроме возможности служить Тебе из жизни в жизнь».
Всеведущий Господь Нитьянанда услышал молитвы раскаявшегося грешника. Шторм прекратился, к ворам вернулось их зрение, а в их души пришло спокойствие. Они избавились от боли и страха. Они вернулись домой и приняли омовение в Ганге.
Воры предаются Нитьянанде
Глава банды разбойников проплакал всю ночь. В своей душе он продолжал молить Нитьянанду о милости к нему. Милосердный Господь Нитьянанда, повелитель трех миров, воссел на трон посреди дома Хираньи Пандита. Своим взором Он охватывал все миры. Преданные собрались вокруг Него и стали громко петь святые имена. Брахман-вор проник в дом, он подбежал к Нитьянанде и распростерся у Его стоп. «Спаси меня, Нитьянанда! — молил он. — Позволь мне быть Твоим вечным слугой!» Преданные с удивлением смотрели на незваного гостя. «Как этот грешник мог так измениться?!» — недоумевали они. «Не стоит ему верить, — говорили некоторые из них. — В любое мгновенье он может напасть на нас. Его смирение — это лишь маска, под которой он скрывает свои злые умыслы». «Нет, нет, — уверяли другие преданные. — Вы просто не знаете того, как велика милость Господа Нитьянанды! Нитьянанда Прабху — спаситель всех падших. По Его милости любой самый последний грешник может раскаяться и стать святым». Видя в каком состоянии пребывает брахман, Господь Нитьянанда улыбнулся и попросил его: «Дорогой брахман, расскажи нам, что произошло с тобой. Что ты видел? Что ты слышал? Не бойся, поведай все, как оно есть». Но брахман не мог вымол-
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.10 | | | Н И ТЬ Я II Л II Л Л |