Читайте также: |
|
Мел. Это всего лишь работа, Эдна. Это же не вся твоя жизнь, всего лишь работа.
Эдна. Ты знаешь, о чем я думала по пути домой? У меня в голове была только одна мысль: ванна... принять хорошую горячую ванну... (Всхлипывает снова.) И тут все прогорело.
Мел. Будет вода. Будет, Эдна. Это не навсегда. Все снова будет.
Эдна (кричит). Я хочу ванну! Я хочу принять ванну!
Мел. Вода отключена, Эдна, Что я могу сделать? Я ничего не могу сделать.
Эдна (кричит). Постучи по трубам. Скажи им, что там, наверху женщина, которой нужно срочно принять ванну. Если я не посижу в воде, Мел, я сойду с ума. Постучи по трубам.
Мел. Эдна, будь благоразумной...
Эдна (кричит). Я для тебя стучала, почему ты не можешь постучать для меня?!
Мел. Шш. Хорошо, маленькая. Хорошо.
Эдна (все еще всхлипывая). Нет, вовсе не хорошо. Зачем ты говоришь, что хорошо? Ты с ума сошел? О господи, Мел, прости меня. Я не имела в виду этого. Пожалуйста, прости меня, Мел.
Мел. Все хорошо, Эдна... Пожалуйста, успокойся.
Эдна. Я не понимаю больше, что я говорю. Это уж слишком, Мел. У меня не осталось никаких сил, Мел. Ничего. Я не смогла в автобусе открыть свой кошелек, маленький мальчик помог мне.
Мел. У тебя есть силы.
Эдна. У меня есть злость, но нет сил... Если со мной что-нибудь случится, кто о нас позаботится?
Мел. Я. Всегда я заботился о тебе, правда?
Эдна. Но кто позаботится о нас сейчас, Мел?
Мел. Я, Эдна, я.
Эдна. Ты, Мел?
Мел. Ты мне не доверяешь, Эдна? Ты в меня больше не веришь?
Эдна. Давай все оставим, Мел... Давай от всего откажемся и все оставим... Пусть они забирают... Пусть они забирают свой город... Пусть у них будет их мусор, их жулики, их работа и их разбитые горгульи. Я хочу прожить остаток своей жизни с тобой и видеть, что наши девочки растут здоровыми и счастливыми. И я бы хотела, чтобы иногда было немного воды, и я могла бы принять ванну... Пожалуйста, Мел... Пожалуйста...
Мел. Хорошо, Эдна... Мы уйдем... Мы уйдем.
Звонят в дверь.
Эдна (кричит). Это смотритель!
Мел. Я займусь им! Эдна, ты очень разнервничалась. Успокойся, сядь в ванну и подожди, пока пойдет вода...
Эдна. Хорошо, Мел... Извини, если я тебя расстроила. (Поворачивается и. уходит в спальню.)
Мел идет к двери, открывает ее. На пороге Гарри с маленьким плоским чемоданчиком «атташе-кейс» в руках.
Гарри. Привет, Мел... Можно войти?
Мел (удивленный). Конечно, Гарри, конечно. Я не знал, что ты в Нью-Йорке.
Гарри (говорит мягко). У меня было дело, и, кроме того, я хотел поговорить с тобой. Как ты себя чувствуешь? Хорошо?
Мел. Не будь таким торжественным, Гарри. Это не больничная палата. Я себя чувствую хорошо.
Гарри. Я привез тебе немного яблок из-за города. (Открывает «атташе-кейс».) Попробуй-ка! (Вынимает яблоки.) Помню, ты всегда любил яблоки. Тебе сейчас их разрешают?
Мел. Яблоки никак не повлияют на голову, Гарри. Они не сведут меня с ума. Спасибо. Очень мило с твоей стороны.
Гарри. Эдна дома?
Мел. Да, она в ванной. Неважно себя чувствует.
Гарри. Ладно. Она не хочет меня видеть. Я понимаю.
Мел. Это не так, Гарри. Она очень устала.
Гарри. Она меня не любит. Что поделаешь, нельзя, чтобы весь мир тебя любил... Разумеется, мне неприятно, что меня не любит жена моего брата, но именно это и пришпоривает лошадь. Я только на две минуты. Мне хотелось самому принести тебе яблок. Сейчас уйду.
Мел. Ты проехал восемь миль, чтобы принести мне шесть яблок? Гарри, очень мило с твоей стороны, но в этом не было никакой необходимости.
Гарри. Не в яблоках дело, Мел. У меня есть кое-что посущественнее, чем яблоки. (Достает из кармана чек.) Вот. Это для тебя и Эдны... Яблоки сами по себе.
Мел (берет чек и смотрит на него). Что это?
Гарри. Это чек. Деньги. Иди и покупай себе летний лагерь (Добродушно.) Иди. Готовься к июлю-августу принять свою сопливую ораву. Желаю приятно провести время. (Поднимается, чтобы уйти.)
Мел. Гарри, здесь двадцать пять тысяч долларов.
Гарри. Я и твои сестры скинулись поровну. Фифти-фифти. Я скажу им об этом завтра.
Мел. Ничего не понимаю.
Гарри. Я сам не понимаю. Почему это вдруг человеку захотелось содержать летний лагерь? Но если тебе так нравится, пусть так...
Мел. Когда Эдна просила тебя об этом?
Гарри. Какая разница? С этим покончено: все мы немножко поволновались. Старались поступить как лучше. Бери деньги, покупай свой сумасшедший лагерь.
Мел. Гарри!
Гарри. Да?
Мел. Во-первых... спасибо. Во-вторых, я не могу принять.
Гарри. Не заводи теперь уж ты меня. Мне понадобилось шесть недель, чтобы принять решение и отдать тебе эти деньги.
Мел. Мне трудно тебе объяснить, Гарри, но я просто не могу принять деньги.
Гарри. Почему ты не хочешь позволить мне сделать это для тебя? Почему ты не хочешь позволить мне получить какое-то удовлетворение от того, что я сделаю тебе что-то хорошее?
Мел. Ты уже сделал, предложив их мне. Теперь ты сделаешь мне хорошее, разорван это. Если кто-то из наших соседей увидит такую кучу денег, то тебе уже никогда не добраться до своего автомобиля.
Гарри. Всем остальным ты позволяешь помогать тебе? Всем остальным ты позволяешь заботиться о тебе, Эдне, Перл, Полин, Джесси. Всем, кроме меня, твоего брата. Почему меня всегда исключают из семьи?
Мел. Это — три пожилые вдовы. Они только и ищут, о ком бы позаботиться. Я сделал им подарок, заболев. Что ты от меня хочешь, Гарри?
Гарри. Я должен был работать, едва мне стукнуло тринадцать лет. У меня не было времени ходить в любимчиках.
Мел. Гарри, давай не будем возвращаться к этому. Хочешь быть любимчиком — я тебе это устрою. Я созову сестренок сегодня же вечером и скажу им, что с этого момента ты — наш любимчик.
Гарри. Я вовсе не виню тебя! Это естественно, если в семье два брата, и один из них весь день на работе, то другой — тот, что остается дома, — становится любимчиком.
Мел. Гарри, я не хочу выглядеть невежливым. Но Эдна плохо себя чувствует, в доме нет воды, и все продукты разморозились. И у меня действительно нет настроения обсуждать, почему не ты в семье любимчик.
Гарри. Я прожил в семье тридцать один год, и никто ни разу не спел мне: «С днем рождения, Гарри».
Мел (в отчаянии). Это неправда. Тебе всегда устраивали день рождения и всегда был большой торт.
Гарри. Да, день рождения устраивали и был большой торт, но никто не пел: «С днем рождения, Гарри».
Мел. Ладно. В этом году я найму хор побольше, и мы споем тебе: «С днем рождения, Гарри»!
Гарри. В одиннадцать лет я уже носил длинные брюки. В четырнадцать у меня были маленькие усики, когда я шел в кино, то должен был показывать кассиру метрику: с меня требовали взрослый билет.
Мел. Я знаю, Гарри. Ты вырос очень быстро.
Гарри. Видел ли ты когда-нибудь у Перл наш семейный альбом? Там вообще нет моих детских снимков. Я как-то проскочил этот период. Тысячи твоих снимков — на велосипеде, на пони, у парикмахера... И один снимок — я в бьюике тридцать восьмого года. Выгляжу как Герберт Гувер.
Мел. Прости меня, Гарри.
Гарри. Вот что я хочу сказать тебе, Мел. Я не говорил этого никому. Не думаю, что твои мозги созданы для бизнеса. Не думаю, чтобы ты знал, как можно удержать деньги в руках. Не думаю, чтобы ты мог справляться как следует с разного рода проблемами. Я думаю, ты — ребенок. Бэби. Избалованное дитя. Но, суди меня бог, много ночей подряд я лежал в постели и думал, почему я завидую тебе... Ну, не странно ли? Мне, в моем положении завидовать тебе, в твоем положении? Что это такое? То, что есть у меня, ты иметь никогда не будешь... Но как мне хотелось бы хоть раз в жизни иметь то, что есть у тебя... Хотя бы в течение одного часа почувствовать, что это такое — быть любимчиком?
Мел. Хочешь, я поцелую тебя?
Гарри. Ладно, забудь, что я сказал. Я передумал. Не хочу быть любимчиком. Во всяком случае, если для этого необходимо, чтобы Джесси и Полин меня целовали.
Мел. Нет, ты попробуй, может, тебе и понравится.
Гарри. Я пробовал — не понравилось... Что, если я одолжу тебе двенадцать тысяч? Наймешь маленький лагерь, пять мальчиков, две девочки.
Мел. А как насчет поцелуйчика в щечку?
Гарри. Ты еще не поправился. Плевать, что говорят доктора — ты еще не совсем в норме... (Выходит, закрывая за собой дверь.)
Мел. Эдна! Эдна!
Эдна (входит в банном халате). Что такое, Мел?! В чем дело?
Мел (сердито прохаживается, пытаясь найти верное слово, пока она стоит в ожидании). Ты просила о чем-то Гарри? Ты просила у моей семьи двадцать пять тысяч долларов на летний лагерь?
Эдна. Я не просила... Они предлагали деньги на доктора... Я сказала, что нам нужны деньги, но не на доктора, а на лагерь.
Мел. Ты что, не понимаешь, как это унизительно для меня — просить денег у родственников? Не понимаешь?
Эдна. Ты не просил их. Не тебя унизили — меня! Это я сидела здесь перед испанской инквизицией. Тебя в это время даже дома не было. Ты был на приятной успокаивающей прогулке в парке.
Мел. Успокаивающей! Успокаивающей? Я был подавлен наркотиками, Эдна, а не успокоен. Подавлен!
Эдна. Мне все равно... подавили, задавили! Меня унизили... Следующий раз пусть тебя унижают. А меня подавляют наркотиками.
Мел (очень громко). Ты соображаешь, что говоришь с человеком, у которого только что был нервный срыв? У тебя что, нет даже сочувствия к больному человеку?
Эдна (кричит в ответ). Ты же не выглядишь уже больным! Ты такой, как всегда!
Мел. Я говорю не про «сейчас», Эдна, а про тогда. Я был подавлен, а не успокоен, Эдна. Подавлен.
Эдна (кричит). Я бы хотела, чтобы ты снова был подавлен и перестал орать на меня!
Женский голос (сверху). Эй, внизу! Может, вы там все-таки прекратите, хулиганье?
Эдна (выбегает на балкон, кричит). Кого это вы обзываете хулиганьем?
Женский голос (сверху). Тебя и твоего мужа-скандалиста.
Эдна (кричит). Не смейте обзывать нас! Твой. муж не стоит и мизинца моего мужа. Мы еще не забыли холодный душ. Мы еще помним вашу воду.
Мел выходит на балкон.
Женский голос. Мой муж будет дома через час. И если вы там не заткнетесь, получите еще похлеще, чем тот раз.
Эдна. Ха! Чего? Где вы возьмете воду? Где твоя вода, скандалистка?
Мел (отталкивая ее). Эдна, уйди отсюда. (Обращается вверх.) Я прошу прощения. Моя жена не имела в виду ничего такого... Мы просто обсуждали...
В это время на него обрушивается сильный поток воды, видимо, из большого ведра.
(Входит в комнату, весь промокший.) Они сделали это опять... (Садится.)
Эдна. Где они достали воду? Ну где они достали воду?
Мел. У таких людей всегда есть вода... Они ее копят, чтобы в подходящий момент вылить ее на таких, как мы.
Оба подавлены. Несколько мгновений стоит тишина.
Эдна (смотрит на него). Я думаю, ты ведешь себя очень хорошо, Мел. Я думаю, что на этот раз ты воспринимаешь все прекрасно... И это — настоящий прогресс, Мел... Я думаю, ты уже прошел через это, Мел... Я в самом деле так думаю.
Позади них, в проем двери на балкон видно, что пошел снег.
...Может быть, ты прав. Может быть, тебе не нужно больше ходить к врачу. Я так горжусь тобой, Мел, так горжусь... потому, что ты лучше, чем они. Лучше всех, Мел...
Снег падает сначала медленно, но неуклонно нарастая. Мел, чувствуя что-то, оборачивается и смотрит на улицу. Эдна смотрит на Мела, потом поворачивается и смотрит на балкон, чтобы увидеть, что взволновало Мела. Они смотрят друг на друга, потом снова на снег. Мел смотрит на часы... Еще раз — на снег, потом поворачивается и медленно идет к шкафу... Эдна наблюдает за ним... Он открывает его, достает лопату, еще раз смотрит на снег, на часы, пересекает комнату, садится на стул, в одной руке лопата, другой обнимает Эдну за плечи. Затем мы слышим голос по радио.
Голос диктора. Это — Роджер Киттинг с шестичасовым выпуском «Последних известий». Предупреждения о сильном снегопаде были расклеены сегодня вдоль всего Восточного побережья. Толщина снежного покрова, ожидаемого в Нью-Йорке, двадцать три дюйма. Снегоочистители готовы к работе. Власти также обратились с просьбой к городским жителям достать свои лопаты и показать, как нью-йоркцы могут жить вместе и работать вместе ради общего дела.
Занавес падает
Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Гарри Эдисон. 4 страница | | | Раздел II. Пользование недрами |