Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Section 3. Social business letters

Enclosure(s) | WRITE TO EXPRESS, NOT TO IMPRESS | EFFECTIVE LETTER WRITING | GUIDELINES FOR COMMUNICATING OVER THE PHONE | TELEPHONE COURTESY | HOW TO AVOID PLAYING PHONE TAG | SECTION 16. REVISION | SECTION 5. OFFERS AND ORDERS | SECTION 6. NEGOTIATING PRICES AND TERMS | SECTION 7. AGENCY |


Читайте также:
  1. Business Information Manager, Project Manager, Руководитель отдела, бизнес-единицы.
  2. Commercial activities in shipping business
  3. Great social event
  4. Informal letters
  5. Letters, Messages, and Tokens
  6. Make up letters according to the situations.
  7. SECTION 11. CLAIMS AND COMPLAINTS

81. Поздравляем Вас с назначением на должность главного бухгалтера.Компания «Текстайлз Трейдинг Кампани» заняла первое место по объемам продаж в Западном регионе за июль.

82. «Хейердал Корпорейшн» выполнила, казалось бы, невыполнимую задачу, закончив строительство головного офиса точно в срок.

83. Мы только что узнали о Вашей болезни и госпитализации и хотели бы навестить Вас в больнице, как только это возможно.

84. Мы ожидем Вашего скорейшего выздоровления и надеемся, что Вы в скором времени выпишитесь из больницы.

85. Мы были поражены, узнав о кончине Вашего отца, который был нашим коллегой и другом.

86. От имени Совета Директоров «Мэнчестер Билдинг Кампании» я хотел бы выразить признательность и передать поздравления «Карстоун Корпорейшн» за успешное завершение реконструкции офиса в Лидсе после пожара.

87. Мы высоко ценим мастерство и квалификацию рабочих, а также профессионализм и преданность делу Вашего руководителя проекта.

88. Мы принимаем ваше приглашение на званый ужин в честь главы компании г-на Джеймса Хопкинса.

89. Г-н Джон Браун хотел бы посетить ваш завод по производству станков на следующей неделе.

90. Мы забронировали зал на 100 человек в гостинице «Винчестер» для проведения ежегодной встречи акционеров нашей компании.

91. Г-н Джонсон работал в отделе продаж в течение 10 лет и прекрасно зарекомендовал себя.

92. Г-жа Конрад покидает нашу компанию по собственному желанию, поскольку считает, что не может рассчитывать на дальнейшее продвижение при нынешней кадровой политике.

93. Г-н Уотсон проявил себя как способный, дисциплинированный, приятный человек.

94. Г-жа Браун является ценным приобретением для любой компании.

95. Наша компания планирует открыть новое отделение в Вашем городе.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
SECTION 2. SIMPLE COMMERCIAL LETTERS| SECTION 4. ENQUIRIES

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)