Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

BLOCK 1. 1. Продавец должен немедленно вернуть все суммы, полученные от покупателя до

Guarantee of the Quality of the Equipment | BLOCK 1 | FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS | BLOCK 1 | BLOCK 2 | BLOCK 1 | BLOCK 2 | BLOCK 1 | BLOCK 2 | BLOCK 1 |


Читайте также:
  1. BLOCK 1
  2. BLOCK 1
  3. BLOCK 1
  4. BLOCK 1
  5. BLOCK 1
  6. BLOCK 1

1. Продавец должен немедленно вернуть все суммы, полученные от покупателя до аннулирования контракта.

2. Разрешение на отгрузку и отчет об испытаниях не освобождают продавца от его обязанностей согласно пункту 8 контракта.

3. 90% стоимости поставленного оборудования оплачивается после пуска оборудования и истечения гарантийного периода.

4. Оборудование, а также запасные и сменные части должны быть изготовлены в соответствии со стандартами ЕС ко времени, указанному в контракте.

5. Размер штрафа не может быть изменен в арбитражном порядке.

6. При производстве оборудования были использованы высококласcные материалы и обеспечены высокое качество изготовления и технические показатели оборудования.

7. Платеж должен быть осуществлен за оборудование, которое поставляется комплектно.

8. Вы должны представить полный комплект чистых бортовых коносаментов, упаковочные листы в трех экземплярах, отчет об испытаниях и копию экспортной лицензии.

9. Если тест проводится в присутствии инспектора покупателя и если дефекты не обнаружены, разрешение на отгрузку выдает инспектор.

10. Вы можете отгрузить товары первым судном из указанного порта.

11. Общая сумма штрафа не должна превышать 12% стоимости непоставленного в срок оборудования.

12. Вместе с оборудованием в водонепроницаемой упаковке в ящик № 1 следует положить сертификат качества, чертежи и каталог запчастей.

13. Все расходы, связанные с инкассированием, оплачиваются Продавцом.

14. Если товар не был поставлен в указанный срок, Продавец обязан уплатить штраф в размере 0,01% за каждый день просрочки.

15. Цены остаются неизменными на протяжении действия данного контракта и не могут быть изменены.

16. Когда Покупатель осуществляет платеж, сумма штрафа должна быть вычтена из сумм счетов-фактур Продавца.

17. Мощность поставленного оборудования и качество производимых им операций во всех отношениях соответствует техническим условиям.

18. Платеж за поставленное оборудование осуществляется в евро против документов на инкассо.

19. Продавец должен выслать два комплекта технической документации, включая чертежи общего вида, детальные спецификации, чертежи частей, подверженных износу и каталог сменных частей.

20. Размер штрафа составляет 0,4% от общей стоимости непоставленного в срок оборудования за первые три недели задержки и 0,9% за каждую последующую начавшуюся неделю после этого.

21. Вы должны провести испытания, упаковать и поставить оборудование на условиях ФОБ Глазго.

22. В этом случае Продавец должен уплатить покупателю штраф в размере 15% от стоимости непоставленного оборудования.

23. Пункт 4 предусматривает уплату согласованных и заранее оцененных убытков в случае задержки в поставке товаров по контракту.

24. Если брак устранен по взаимной договоренности, Продавец должен компенсировать Покупателю расходы, понесенные в этой связи.

25. За десять дней до испытания Продавец должен сообщить Покупателю о готовности товаров к испытаниям.

26. «Блэк энд Санз», здесь и далее именуемый «Продавец», с одной стороны, и «Юнайтед Корпорейшн», здесь и далее именуемый «Покупатель», с другой стороны, заключили следующий контракт.

27. Продавец несет издержки по укладке и закреплению груза в трюме судна, а также за уплату портовых и доковых сборов.

28. Общая сумма контракта составляет 24 тыс. долларов США.

29. Если техническая документация не отослана, то поставка не считается завершенной, а гарантийный период начинается в день получения полного комплекта технической документации.

30. Гарантийный период составляет 12 месяцев со дня пуска оборудования.

31. Датой поставки считается дата чистого бортового коносамента, выписанного на имя «Смит энд Кампани».

32. При аннулировании контракта в установленные сроки Продавец не получает компенсацию за потери, понесенные в связи с ним.

33. Если оборудование окажется бракованным в течение гарантийного периода, Продавец должен за свой счет или устранить брак, или заменить бракованное оборудование новым качественным обрудованием, которое должно быть поставлено незамедлительно.

34. Под ценами понимаются цены на условиях ФОБ и включают стоимость транспортировки, маркировки, погрузки на борт судна, а также стоимость пользования краном.

35. Продавец продал, а Покупатель купил оборудование на следующих условиях.

36. Если задержка превышает два месяца, Покупатель имеет право аннулировать контракт полностью или частично.

37. Если к назначенному времени инспектор Покупателя не прибудет на место проведения испытаний, Продавец должен провести испытания в его отсутствие.

38. Если по любой причине Покупатель не смог вычесть сумму штрафа из суммы счетов, Продавец должен оплатить ее по первому требованию покупателя.

39. Если имеет место устранение брака, то гарантийный период должен быть продлен на время, потраченное на устранение повреждения.

40. Вся техническая документация, включая надписи на чертежах, должна быть на русском языке.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
BLOCK 2| BLOCK 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)