|
У Джули не было никакой возможности отказаться от посещения «Сипрус-Лейк». Поехать уговаривал ее и Фелипе, и, если она не хотела возбуждать в нем подозрений, относительно своих подлинных чувств к Мануэлю, ей ничего не оставалось, как принять приглашение. Кроме того, Саманта горела желанием побывать в знаменитой усадьбе и настоятельно просила Джули составить ей компанию. За Тони, говорила она, один вечер могла бы присмотреть миссис Спаркс, а это был бы их первый настоящий выход в свет со времени их приезда в Соединенные Штаты.
Итак, Джули в конце концов согласилась и провела день с Самантой в Сан-Франциско, отыскивая для нее подходящий для торжественного случая наряд. Джули заявила, что не может себе позволить приобретать новый гардероб только для одной вечеринки, но когда продавец магазина, где Саманте подгоняли вечерний туалет из золотой парчовой ткани, вынес платье из оранжевого шифона, с глубоким вырезом спереди, длинными рукавами и плиссированной юбкой, Джули не устояла и изъявила готовность его примерить. В нем Джули выглядела будто окруженная яркими языками пламени, и Саманта, как завороженная, не спускала с нее глаз.
— О Джули! — воскликнула она. — Ты обязательно должна его взять, даже если это будет последняя покупка в твоей жизни.
В итоге Саманта приобрела золотое парчовое, а Джули — оранжевое шифоновое платье. Ей очень хотелось, чтобы Мануэлю понравился новый наряд, и в то же время она ненавидела себя за подобные мысли.
Ехать до «Сипрус-Лейк» нужно было более часа, и женщины в дорогу надели брюки и свитера, а в новые платья нарядились, прибыв на место. Захватил их в своей машине Фелипе, и они, расположившись на заднем сиденье, могли спокойно любоваться чудесным пейзажем.
От девственного, сурового великолепия окружающего ландшафта буквально захватывало дыхание, и Джули, примостившись на краешке сиденья и подавшись вперед, с огромным интересом прислушивалась к объяснениям Фелипе.
Усадьба «Сипрус-Лейк» занимала несколько акров частных владений на закрытом для широкой публики участке полуострова Монтерей. В этот вечер дом Мануэля и ближайшие окрестности были ярко освещены. Поверхность озера блестела и казалась застывшей ртутью. Из гостиной, протянувшейся во всю длину дома, убрали лишнюю мебель и расставили столики для гостей. Столики разместили на веранде и на мощеном дворике, за которым начинался спуск к озеру.
Оставив автомобиль позади других машин, Фелипе провел своих спутниц через боковой вход по широким пологим ступенькам лестницы до обширной верхней площадки; здесь он открыл дверь в просторную спальню с примыкающей к ней ванной комнатой.
— Не спешите, — проговорил он. — Мы прибыли рано. Увидимся снова внизу.
— Спасибо, Фелипе, — поблагодарила Джули и последовала за Самантой в комнату, устланную пушистым ковром.
Распаковав чемоданы, Джули и Саманта торопливо помылись, надели новые платья и позаботились о макияже.
— Здесь очень мило, — прошептала Саманта, окидывая помещение оценивающим взглядом. — Неплохо иметь кого-то в качестве доброго провожатого. Я хотела сказать: как видно, Фелипе в этом доме свой человек. Черт возьми! Посмотри только на эту кровать! Разве она не выглядит как возникшая из мира грез?
Кровать была с пологом на четырех столбиках и по стилю точно соответствовала туалетному столику с полукруглой передней частью и огромному гардеробу. Пол покрывал темно-красный ковер, на окнах висели тяжелые желтые гардины.
Кивнув головой, Джули нетерпеливо спросила:
— Ты готова? Может быть, пойдем?
Внизу их ожидали Бен и Фелипе, а с ними и Мануэль Кортес. Джули никогда прежде не видела его в смокинге. На фоне белого пиджака сильнее выделялся смуглый цвет его кожи. Оценивая, Мануэль наблюдал, как Джули сходила по лестнице, и она была чрезвычайно рада, что решилась на покупку нового платья. Без сомнения, оно очень к ней шло. И темные глаза Мануэля, скользившие по ее фигуре, казались такими загадочными.
Представленный Саманте, он сказал ей несколько приятных слов, сразу же завоевав ее расположение, а потом обратился к Фелипе:
— Проводи Джули и ее друзей на веранду. Мне нужно встречать других гостей, но позже я непременно постараюсь присоединиться к вашей компании.
Пока Бен и Саманта танцевали под музыку, лившуюся из динамиков проигрывателя, и одетые во все белое слуги разносили на подносах бокалы с шампанским, Фелипе познакомил Джули с другими членами своей обширной семьи.
Все они были с ней очень любезны, но их имена почти сразу же вылетели у нее из головы, и Джули совсем забыла о Пилар Кортес, но та сама напомнила о себе. Вклинившись между Джули и Фелипе, она сказала:
— Здравствуй, дядя Фелипе! Тебе нравится мой наряд?
На ней было белое парчовое платье, причем такое короткое, что Джули в сравнении с ней казалась невероятно консервативной. С высокой прической Пилар выглядела очень красивой и значительно старше своих лет.
— А мы с вами знакомы, — проговорила она, как-то странно посмотрев на Джули. — Вас зовут Джули Кеннеди. Вы приходили повидаться с моим отцом.
Джули густо покраснела. Пилар вполне сознательно произнесла эти слова достаточно громко, чтобы все могли слышать. Она преднамеренно вела себя дерзко, намекая на тайный характер встреч.
— Пилар, — спокойно заметил Фелипе, — почему бы тебе не разыскать Тину и ее мужа? Они больше соответствуют твоему возрасту и твоим интересам. А Джули предоставь мне.
Говорил Фелипе ласково, но настойчиво, и Пилар, с вызовом взглянув на Джули, отошла.
Джули смущенно задвигалась, и Фелипе сказал:
— Не принимайте близко к сердцу. Я знаю Пилар с самого раннего детства. Однако ее слова многое мне прояснили.
— Что именно?
— Некоторые аспекты ваших отношений с Мануэлем. Ведь о нем шла речь, не так ли? Это от Мануэля вы стараетесь убежать.
Джули отвернулась и крепко стиснула пальцами ножку бокала, будто желая ее переломить.
— Фелипе, пожалуйста, не надо! — в отчаянии попросила она.
— Мануэль не женится на женщинах, с которыми имеет интимную связь, — добавил Фелипе, вовсе не стараясь быть жестоким, а как бы стремясь установить истину.
— Я не была одной из этих женщин Мануэля! — горячо возразила Джули.
— Понятно, — кивнул Фелипе. — Так вот почему Пилар, как видно, боится вас.
— Боится меня? Но это же чепуха!
— Нет, Джули, правда. Она всякий раз начинает вести себя вызывающе, когда чего-то боится. Не забывайте, ведь она не всегда жила с Мануэлем и не забыла тот ад, через который ей пришлось пройти у матери. Пилар ревнует всех к отцу и хочет, чтобы он любил только ее одну. Она понимает, что до тех пор, пока отец в состоянии обладать любой женщиной, которая ему приглянулась, он не женится.
Джули вспомнилось равнодушие Пилар при упоминании Долорес Арриверы.
— А с вами, — продолжил Фелипе, — как она, вероятно, подозревает, все обстоит иначе. Но, Джули, не дайте себя обмануть. Я люблю брата, но и не закрываю глаза на его недостатки.
— И я тоже, — отозвалась Джули, заканчивая коктейль. — Будьте так добры, принесите мне, пожалуйста, еще.
Кивнув, Фелипе взял у нее бокал и, извинившись, направился к буфету. Джули с беспокойством осмотрелась, надеясь, что Мануэль не заметит ее одиночества и не сочтет обстановку благоприятной для того, чтобы нарушить ее покой своими язвительными репликами и лишь слегка замаскированными оскорблениями.
Чьи-то легкие пальцы коснулись ее руки, и она сильно вздрогнула, ощутив на коже неприятную твердость острых ногтей. Погруженная в свои мысли, Джули на какое-то мгновение подумала, что ее фантазии превратились в реальность, но когда обернулась, то увидела рядом с собой Долорес Арриверу; в ее глазах светилась откровенная злоба.
— Ну, ну, сеньорита, — проговорила она насмешливо. — И кого же вы ждали? Возможно, Мануэля?
Джули молча покачала головой, словно загипнотизированная устремленным на нее огненным взором; она чувствовала, что не в силах отвести взгляда, подобно кролику, парализованному видом змеи.
На губах Долорес появилась едва заметная усмешка.
— Бедная сеньорита Кеннеди, — пробормотала она с притворной жалостью. — Совершенно не способна скрывать свои чувства! Знаете, сеньорита, вы для меня — открытая книга, в которой я без труда могу прочитать каждую страницу. Я ясно вижу, как в глубине того ничтожного органа, который вы называете сердцем, у вас трепещет страстное желание иметь такого красивого Мануэля. Разве я не права?
Щеки Джули сделались пунцовыми.
— Отпустите мою руку, — сказала она тихо, стараясь не привлекать внимания окружающих и избежать публичного скандала.
— Но с какой стати? Если я вас отпущу, то вы сразу же умчитесь к такому галантному и такому скучному Фелипе Кортесу! Вы, конечно, ему ничего не расскажете, кроме того, что вам немного нездоровится и вы хотели бы уехать. Разве я опять не попала в точку?
Джули попробовала выдернуть руку, но пальцы Долорес сжимали подобно тискам.
— А теперь я подойду к главному вопросу, сеньорита. — Долорес провела кончиком языка по ярко-красным губам и незаметно оглянулась, желая убедиться, что их никто не подслушивает. — Сеньорита, позвольте мне дать вам небольшой совет ради, как вы понимаете, вашей же собственной пользы.
Джули чувствовала, что постепенно ее охватывает неистовая ярость. Хотя бы поскорее вернулся Фелипе! Она понимала: этот гнев, который угрожал овладеть всем ее существом, вызван эмоциональными переживаниями; Джули не могла и не хотела допустить, чтобы из нее сделали всеобщее посмешище!
— Пожалуйста, — попросила она. — Нам нечего сказать друг другу. Я не желаю ничего слышать о вас и Мануэле. Мне все известно... абсолютно все!
— Ах, вот как, — усмехнулась Долорес. — Но видите ли, я не сомневаюсь, что втайне вы мечтаете об интимной связи с Мануэлем, несмотря на свое узкое, пуританское воспитание, и всем — в первую очередь Пилар, Мануэлю и мне — совершенно ясно: вы последовали за ним в Калифорнию в призрачной надежде, что он все-таки обратит на вас внимание. Но он сам сказал мне, что окончательно порвал с вами еще в Лондоне, и тем не менее у вас хватило нахальства приехать сюда!
Лицо Джули сделалось белым как полотно, глаза расширились и заблестели от едва сдерживаемых слез.
— Он... он... сам сказал вам такое?
— Разумеется, милочка, он от меня ничего не скрывает. Абсолютно ничего!
Наконец Джули удалось вырваться, и она прижала ладонь к горлу, стараясь сдержать подступившую тошноту. «О, Боже! — подумала она. — Как я только могла считать его порядочным, благородным человеком?»
Когда вернулся Фелипе, Джули уже вновь овладела собой. Она не желала в угоду Долорес Арривере просить Фелипе немедленно отвезти ее домой, сознавая, что это явилось бы косвенным подтверждением выдвинутых танцовщицей обвинений. Поэтому Джули внешне спокойно приняла бокал с коктейлем и старалась вести себя непринужденно.
Фелипе казался чем-то очень доволен, губы растягивались в улыбку.
— Почему вас так долго не было? — спросила Джули.
Фелипе широко улыбнулся.
— Я разговаривал с Мануэлем, — ответил он возбужденно, не замечая, как сразу напряглось и сделалось непроницаемым лицо Джули. — Я не виделся с ним два дня, он сообщил мне хорошую новость. Завтра Тереза возвращается в больницу!
Джули мгновенно забыла собственные проблемы.
— О, как чудесно!
— Не правда ли?
— Но как... Я хочу сказать... ее отец продал всю информацию газетчикам?
— Нет, ничего подобного, — усмехнулся Фелипе. — На него просто воздействовали его же собственным методом.
— Каким образом?
— Довольно просто. Все уладил Мануэль. Он нанял частного детектива, который откопал несколько фактов из биографии Хулио Ренальди — так зовут между прочим отца Терезы. До подобной меры я бы никогда не додумался, но, как всегда, Мануэль получил то, что хотел. Детектив собрал информацию, указывающую на тесную связь Ренальди с одним человеком чрезвычайно сомнительной репутации, которого недавно депортировали. Когда Ренальди предъявили эти факты, он, естественно, сдался. У него не было желания оказаться выдворенным из страны. Ему здесь слишком нравится. Итак, с помощью небольшого морального шантажа было достигнуто согласие.
Джули провела кончиком языка по пересохшим губам.
— Вы видели Терезу, с тех пор как ее забрали?
— Нет, но с ней встречался Мануэль, и, по его словам, она, к счастью, не пострадала. Поэтому через несколько дней состоится операция, и Тереза обретет возможность нормально передвигаться, чего мы все от души желаем.
Джули сумела непринужденно беседовать о Терезе и операции, но она не могла забыть слова испанской танцовщицы и их подлинного значения. Казалось, существовало два Мануэля: один — добрый, внимательный покровитель, готовый на все, чтобы помочь Терезе Ренальди, и другой — жестокий, порой злой человек, которому как-то удалось вскружить ей голову и в результате разрушить всю ее жизнь. Лишь значительно позднее в этот вечер Джули опять встретилась с Мануэлем. За ужином она едва коснулась еды, желая лишь поскорее уехать домой и постараться забыть все, что с ней произошло. Затем, когда ужин закончился, Мануэля уговорили спеть. Кто-то принес гитару, а несколько гостей вызвались аккомпанировать на флейте и барабанах. Сперва он просто играл на гитаре меланхоличные испанские мелодии, которые так соответствовали настроению Джули. Потом он пел, и слова — временами избитые и затасканные — приобретали в его мастерской интерпретации совсем новый смысл.
Во время исполнения песен она не отрываясь смотрела на смуглое лицо Мануэля, и ей страстно хотелось понять, почему у него такое грустное, задумчивое выражение.
Будь со мной, любимая
Я так жажду коснуться тебя,
Ведь я очень тебя люблю.
Ничего на свете не пожалею,
Лишь бы ты осталась со мной.
Будь со мной, любимая
Ведь только ты
Делаешь реальными мои мечты.
Расстанемся мы, и я погибну.
Люби меня и останься со мной.
Закончив петь, Мануэль поднял голову, и его глаза неожиданно встретились с глазами Джули, стоявшей позади неистово аплодировавшей толпы гостей.
Джули отвернулась, не в состоянии вынести его взгляда. Неуверенно ступая, она пошла по усыпанной цветами дорожке вниз, к озеру. Дорожка кончилась у стоявшего на берегу летнего домика. Его похожий на минарет купол блестел при лунном свете, как посеребренный. Джули поднялась по двум ступенькам и заглянула вовнутрь. В полумраке она различила придвинутые к стенам кушетки, а посередине — низкий стол, заваленный нотами, которыми Мануэль, по-видимому, пользовался, сочиняя музыку. Джули вошла, села и полистала музыкальные записи. Потом, положив все на место и чувствуя утомление, легла. Было очень тихо и спокойно, и внутреннее напряжение у нее заметно спало. Выпитое за ужином вино нагоняло дремоту, и Джули трудно было определить, сколько прошло времени, когда снаружи раздались шаги и в дверях появилась фигура девушки в белом платье.
— Так вот вы где! — сказала Пилар. — А я вас повсюду ищу.
— Ищете? Зачем? — выпрямилась Джули. Она не могла представить себе, почему Пилар понадобилось видеть ее.
— Мне нужно с вами поговорить, — заявила Пилар, и Джули встала. — Сядьте!
Джули послушно села, скорее удивленная.
— Итак? — проговорила она. — В чем дело?
— Вы любите моего отца, — начала Пилар после некоторого молчания. — Не пытайтесь отрицать, в таких вещах я разбираюсь. У меня достаточно опыта в подобных делах.
— Мои личные переживания вас не касаются, — ответила Джули.
— Очень даже касаются, когда затрагивают моего отца, — возразила сердито Пилар. — Вы последовали за ним сюда из Англии!
— Прошу вас, — проговорила Джули с трудом, не в силах больше вынести, и поднимаясь. — Вы ошибаетесь. Между вашим отцом и мною все кончено.
Пилар взглянула на нее с презрением.
— Перестаньте морочить мне голову. Я вижу вас насквозь.
— Я, должно быть, необычайно прозрачна, — заметила Джули устало. — Послушайте, как мне убедить вас? У меня... по крайней мере... между вашим отцом и мной ничего нет.
— Ах, оставьте! А почему тогда Долорес сама не своя? И почему отец перестал обращать на нее внимание?
— Вы говорите вздор! Ваш отец и Долорес очень подходят друг к другу. Уверена, что скоро они сами поймут это и заключат брачный контракт.
— Я вам не верю! — на лице Пилар отразилось страдание, будто события развивались не так, как ей хотелось. — Вы нарочно все это придумали! Отец никогда не женится на Долорес Арривере!
Джули попыталась обойти Пилар, но та преградила дорогу.
— Давайте выкладывайте, — крикнула она в бешенстве. — Откуда вам известно?
— Мне нечего больше добавить, — ответила Джули, испытывая отвращение ко всей этой истории. — А теперь пропустите меня. Вы мне надоели вместе с Долорес, а сильнее всего ваш отец!
Собрав все силы, Джули оттолкнула Пилар и побежала по дорожке назад к веранде. К горлу подступали рыдания. Никогда прежде она не испытывала столь острых душевных мук и единственная мысль сверлила мозг: бежать! С размаху Джули налетела на человека, шедшего по дорожке навстречу. Он поймал ее за руку и потянул к себе, в то время как она открытым ртом жадно ловила воздух. В следующий момент Джули вырвала руку и вскинула голову, хорошо зная, кто перед ней, еще до того, как увидела его лицо.
— Оставьте меня! Оставьте! — закричала она, чуть не плача. — Никогда в моей жизни не хочу вас больше видеть!
Джули рванулась мимо, но Мануэль опять поймал ее за руку, причиняя боль.
— Что — черт возьми! — произошло? — вскричал он в сильнейшем раздражении. — Джули, ради Бога, объясни!
— Объяснить? — сверкнула Джули глазами, смахивая тыльной стороной ладони со щеки слезу. — Пойдите и спросите свою милую дочку! У нее наготове все ответы. У нее есть опыт, а у меня его нет!
— Пилар? — сощурился Мануэль. — Что она сказала?
— Довольно много, — проговорила Джули, освобождаясь от жесткой хватки. — Пилар и Долорес сообщили мне больше, чем я в состоянии вынести. А теперь дайте мне пройти.
Она побежала, уже не заботясь о том, что Мануэль о ней теперь думает. Только страстно хотелось поскорее отсюда исчезнуть, и ее дом в Англии никогда еще не казался ей таким желанным. Зачем только она его покинула? Ей вовсе не следовало приезжать в Калифорнию; но где-то в глубине души ее не покидала уверенность, что она снова встретит Мануэля. Невозможно было спастись от сердечной боли, скрыть от самой себя собственные чувства.
Выйдя на поляну, Джули увидела впереди залитую светом веранду. Встретиться опять со всеми этими людьми она была не в силах. Только не сейчас. Она не могла мило и непринужденно беседовать, танцевать с Фелипе и вести себя так, будто все в полном порядке, когда ее сердце разрывалось на части.
Обойдя стороной веранду, Джули вышла к фасаду здания, где стояли автомашины. Взять какую-нибудь из них не представляло труда. У многих ключи торчали в зажигании. Очевидно, их владельцы считали, что здесь их машины в полной безопасности.
Джули колебалась. Что реально она могла сделать, кроме как вернуться к гостям? Если бы только здесь была телефонная будка, и можно было бы, не привлекая внимания, вызвать такси. Или если незаметно пробраться в дом и оттуда позвонить Бену и Саманте. Тогда бы она вновь почувствовала себя в безопасности. Часы показывали лишь половину двенадцатого ночи, до конца вечеринки еще целая вечность, и ее спохватятся не раньше, чем наступит время разъезжаться. Джули осмотрелась. Общественный телефон мог находиться где-то на главной дороге. Ведь в Америке телефон — важный инструмент общения, который существовал повсюду.
Покинув ведущую к дому аллею, Джули вышла на прибрежное шоссе, и до ее слуха стал долетать шум океанского прибоя. Однако она не обратила на него никакого внимания. Великолепие окружающей природы уже не смягчало сердечную боль, возникавшую при мысли о Мануэле. Она старалась не думать о Пилар Кортес, но ее беспочвенные обвинения и полный презрения голос продолжал звучать в ушах. Правда, теперь это уже не имело значения. В самое ближайшее время она уедет в Англию. Конечно, она не бросит Саманту безо всякой помощи, но как только удастся найти человека, который мог бы ухаживать за Тони, она отправится к себе домой. Даже мысли о Фелипе и работе в больнице не могли отвлечь ее от мучительных раздумий.
Луна скрылась за облаками, и лежащая впереди дорога сделалась темной и мрачной. И в глазах Джули, нервы которой после столкновения с Пилар были крайне возбуждены, дорога приняла какой-то жуткий, сверхъестественный вид. Доносившийся от дома шум становился все слабее.
Джули прошла совсем немного, когда сзади ярко засиял и стал быстро приближаться свет автомобильных фар. Не теряя ни секунды, она сбежала с шоссе в тень придорожных деревьев. Причем ее маневр был настолько неожиданным и стремительным, что она спугнула какое-то животное, которое из темноты настороженно высматривало опасность.
Джули успела заметить блеснувшие в свете фар красные глаза, дрожавшую от страха мягкую мордочку и остроконечные, как у самого дьявола, рога. Ее до предела напряженные, истерзанные нервы не выдержали, и она пронзительно закричала. Напуганное внезапным вторжением животное бросилось на шоссе прямо под колеса мчавшегося автомобиля.
Послышался пронзительный визг тормозов и трущихся об асфальтовую поверхность шин, скрежет металла. Машину развернуло и кинуло на растущие вдоль дороги деревья.
Джули смотрела, прижав обе ладони к щекам, как автомашина с громким треском врезалась в солидный ствол красного дерева и, накренившись, замерла. Мгновение Джули стояла неподвижно, словно окаменевшая, затем кинулась к машине, пытаясь открыть дверцу. Однако та не поддавалась. Плача, Джули изо всех сил дергала за ручку, стараясь увидеть, жив водитель или погиб.
Оставив бесплодные попытки, она начала осматриваться, соображая, где искать помощь, и в это мгновение узнала автомобиль. На какой-то момент сердце у нее перестало биться. Это был «кадиллак» Мануэля; это Мануэль лежал, уткнувшись в руль, по щеке бежала струйка крови.
Истерические рыдания подступили к горлу, но она сдержала их усилием воли, которой раньше в себе не подозревала. Паниковать было нельзя. Чем дольше она мешкала, тем меньше у него оставалось шансов выжить. Не имело смысла и суетиться около машины. В одиночку Джули не могла ничего сделать. Нужно было скорее бежать за людьми. Бежать и бросить Мануэля, истекающего кровью? «О, Боже, — в отчаянии молила она, — пожалуйста, не дай ему умереть! Не забирай его у меня! Я люблю его! Люблю!»
В миг улетучились все ее сомнения и обиды. И когда она из последних сил мчалась по дороге к дому Мануэля, она твердо знала, что если он выживет, то она не уедет в Англию. Не важно, какой он человек. Главное: она любит его.
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 10 | | | Глава 12 |