|
В понедельник утром для Джули вновь началась трудовая неделя. И она вовсе ничего не имела против. Ей нравилась работа в качестве помощника начальника отдела косметики в магазине «Фардем», и девушки-коллеги, с которыми ей приходилось иметь дело, представляли собой дружную компанию.
Их разбирало любопытство относительно субботнего танцевального вечера в «Феникс телевижн», и на перерыве за чашечкой кофе, все без умолку перебивая друг друга, говорили. А когда Джули рассказала, что на танцах также присутствовал и Мануэль Кортес, девушки были просто потрясены.
— В самом деле? — воскликнула Донна, пышная блондинка. — Удалось познакомиться?
— Дорогая, я с ним танцевала, — ответила Джули, отбрасывая все беспокойные мысли о Мануэле Кортесе. — Он очень мил.
— Подумать только, танцевала с ним! — изумилась Мерилин Питерс. — Боже мой, Джули, как это ты сумела?
Джули хихикнула, ей начинало доставлять удовольствие собственная популярность.
— Мануэль Кортес знает начальника Пола мистера Парриша, который нас и познакомил. Затем Мануэль пригласил меня на танец. Было восхитительно.
— И о чем же вы говорили?
— Пытался он за тобой ухаживать?
— Нисколько! — рассмеялась Джули. — Внизу его ждала Долорес Арривера.
Разошлись девушки только после того, как в комнату отдыха вошла начальница мисс Фадерстоун, желавшая посмотреть, что происходит. Выходя, Джули продолжала рассказывать.
— Полу пришлось пройти вниз успокаивать ее, поскольку Мануэль Кортес остался танцевать. По словам Пола, она рвала и метала и буквально шипела от злости. Как считает Пол, Мануэль нарочно доводил Долорес до такого состояния, чтобы она была вдвойне горячей, когда они опять встретятся. Некоторые мужчины ведут себя подобным образом. Примитивный прием!
Джули, Донна и Мерилин были так поглощены беседой, что почти столкнулись с человеком, стоявшим в косметическом отделе в самом центре свободного пространства, с трех сторон ограниченного прилавками, за которыми обычно работали Мерилин, Донна и Джули. Это был высокий стройный красивый мужчина, одетый в костюм и пальто из верблюжьей шерсти; одежда подчеркивала темный цвет его кожи. Шагавшая посредине Джули подняла в изумлении глаза, и ее щеки залила яркая краска.
— Мистер Кортес! — только и смогла произнести она, а Донна и Мерилин, испуганно вскрикнув, быстро юркнули за свои прилавки, откуда с напряженным вниманием стали наблюдать за происходящим.
Мануэль Кортес смотрел на Джули, и взгляд у него был твердый, как гранит. Джули чувствовала, что у нее подгибаются колени.
— По... Почему вы здесь?
— Это вас не касается, — пожал он плечами. — Но я был бы вам очень признателен, если бы вы воздержались от обсуждения моей личной жизни с вашими... э-э... подругами!
Тон у него был буквально ледяной, и у Джули внутри все похолодело. Он слышал, как они болтали, идя по залу. Но сколько из того, что они говорили, он услышал? И в конце концов зачем он здесь?
— Давайте не будем так стоять, — сказал Мануэль Кортес. — Иначе мы заставляем ваших подруг теряться в догадках. Мне нужно купить духи. Возможно, вы мне что-то посоветуете.
— Разумеется, — ответила Джули, автоматически занимая свое место за прилавком. — Какого сорта духи вы желали бы приобрести? С легким запахом свежести для дневного времени или, быть может, с более крепким ароматом для ночи?
Она говорила ровным, деловым тоном, хотя внутри у нее все дрожало.
— Мне хотелось бы какие-нибудь парижские духи, — пояснил он спокойно. — Что-нибудь сугубо женственное, но достаточно... как бы правильнее выразиться... ароматное.
Джули хорошо знала свое дело, и через короткое время представила на выбор несколько сортов духов, которые отвечали высказанным пожеланиям. Что Мануэль Кортес сам отлично разбирался в женских духах, она поняла сразу и тут же подумала, скольким же женщинам ему пришлось покупать духи. В конце концов он высказался за внушительный флакон изысканных духов «Желание» и попросил Джули позаботиться о подарочной упаковке.
Джули тем более с радостью выполнила просьбу покупателя, поскольку флакон стоил целых двадцать гиней. Пока она возилась с упаковкой, Мануэль с задумчивым видом рассматривал ее наклоненную головку. В своем изумрудного цвета рабочем халате, надетом поверх бледно-голубой кофточки, она выглядела очень красивой.
— Скажите, — спросил он таким тоном, что она невольно подняла голову и взглянула на него своими ясными карими глазами, — не желаете ли провести вечер со мной? Вместе поужинать?
В изумлении Джули какое-то мгновение застыла в этой позе, но потом вернулась к прежнему занятию.
— А сеньорита Арривера? — проговорила она тихо.
— А это, мне кажется, моя забота, — жестко заметил Мануэль. — Так как же? Каков ваш ответ?
Джули протянула пакет и резким движением выхватила у него из рук чек.
— Я не думаю, что вы сейчас вполне серьезны, — сказала она учтиво. — И кроме того, сегодня вечером у меня уже назначено свидание.
— Не ходите!
Широко раскрыв глаза, Джули вновь посмотрела на Мануэля.
— Не имею привычки нарушать данное Полу обещание, — заявила она, четко выговаривая слова. — Мне жаль, мистер Кортес, но я должна вам отказать.
— О нет, — проговорил он сердито. — Отказ я не принимаю.
— Почему же? Разве это так необычно? Неужели женщины буквально из кожи лезут вон, лишь бы получить ваше приглашение?
— Вы, похоже, попали в точку — подтвердил Мануэль.
Чувствовалось, что под внешней сдержанностью скрывалась необузданная, вспыльчивая натура.
С облегчением Джули увидела приближавшуюся мисс Фадерстоун. Решив, что какой-то приятель Джули зашел немного поболтать, та вознамерилась прервать затянувшийся разговор.
— Итак, мисс Кеннеди, — проговорила она. — Вы обслужили джентльмена?
— Да, мисс Фадерстоун, — ответила Джули официальным тоном.
Рассерженный Мануэль Кортес повернулся к незваному посреднику, но мисс Фадерстоун уже узнала его и от изумления раскрыла рот.
— Да ведь это мистер Кортес! — воскликнула она. — О мистер Кортес, как приятно с вами познакомиться!
Мануэль неловко переступил с ноги на ногу. Он привык к тому, что его повсюду узнавали, однако в данный момент он испытывал своего рода разочарование, смешанное с яростью из-за неожиданного вмешательства. Коротко кивнув и пожелав всего хорошего, он быстрыми шагами направился к лифту.
Мисс Фадерстоун повернулась к Джули.
— Вы знакомы с этим джентльменом? — спросила она строго.
— Да, мисс Фадерстоун. Познакомилась с ним в субботу вечером на танцах в компании «Феникс телевижн». Он записывал программу для этой фирмы и пришел в танцевальный зал вместе с мистером Парришем, начальником Пола.
— Понимаю, — сказала мисс Фадерстоун, внимательно взглянув на Джули. Затем, пожав плечами, она удалилась, и Джули с облегчением вздохнула.
Но во время обеденного перерыва, слушая в столовой, как Донна и Мерилин превозносили до небес достоинства Мануэля Кортеса, Джули уже размышляла, не совершила ли она глупость, когда отказалась следовать влечению сердца и не приняла приглашения Мануэля.
— Он просто душка, — вздохнула Донна. — Если бы он пригласил меня, я помчалась бы со всех ног! Разве его можно сравнить с Полом. Ты, должно быть, чокнутая!
— Пол — хороший парень, — заметила Мерилин, — но он ведь, Джули, не отличается чрезмерной сексуальностью.
— Не думаю, что бы мне хотелось видеть его таким, — попробовала защищаться Джули.
— Не знаю, не знаю, — настаивала Мерилин. — Ведь если ты выходишь за кого-нибудь замуж, то на всю жизнь. А мужчины, подобные Полу, не меняются. Он довольно степенный, и мне нравится, но если ты выйдешь за него замуж, то, по-моему, совершишь большую ошибку.
Джули вздохнула. И хотя девушка понимала, что Мерилин касалась сугубо личных вопросов, она промолчала. Подружки всегда были довольно откровенны друг с другом и привыкли обсуждать личные проблемы. Джули не считала Пола степенным и высказала по этому поводу свое мнение.
— Мануэль Кортес, конечно, вряд ли серьезно заинтересуется, — заметила Донна, вздыхая. — Я хочу сказать, что Джули не та девушка, чтобы согласиться на любовную связь.
— Ни под каким видом! — воскликнула Джули возмущенно, и на этом разговор закончился.
Джули ожидала, что во второй половине дня Мануэль появится снова. Как ей представлялось, он не позволит так легко себя оттолкнуть, если, разумеется, его интерес не был мимолетным капризом. Джули не солгала, когда сказала, что в этот вечер у нее свидание с Полом. Он пригласил ее на вечеринку по случаю дня рождения: кому-то исполнилось двадцать один год. Однако почему-то мысль об этой вечеринке ее больше не привлекала.
Джули покинула здание вместе со всеми после закрытия магазина в половине шестого. Служебный вход открывался на боковую улицу, и Джули отстала от Донны и Мерилин, которые хотели успеть на первый сеанс в ближайшем кинотеатре. В состоянии глубокой задумчивости Джули не сразу заметила стоявший у края тротуара закрытый спортивный автомобиль и вздрогнула, услышав позади себя голос.
— Я довезу вас до дому.
Джули круто повернулась. Это был Мануэль Кортес. И если неожиданная встреча сегодня утром сильно удивила ее, то теперь она изумилась еще больше. Она даже не осознала, что ее карие глаза с черными ресницами от изумления сделались совершенно круглыми и что она выглядела чрезвычайно привлекательной в своем пальто из красной кожи.
— Не нужно, — пробормотала Джули. — Я обычно езжу на автобусе.
— И я обычно не делаю ничего подобного, — проворчал Мануэль, распахивая дверцу. — Садитесь поскорее, а то люди подумают, что я к вам пристаю.
Все еще не оправившаяся от удивления, Джули послушно погрузилась в роскошное мягкое сиденье темно-зеленого «феррари». Мануэль сел за руль, в зубах сигарета, и автомобиль тронулся с места.
В это время суток движение на Оксфорд-стрит было довольно оживленным, и какое-то время Мануэль молчал, сконцентрировав все внимание на управлении автомобилем. Это позволило Джули немного отдышаться и с любопытством разглядывать своего спутника. Перед Джули был такой же сильный человек, которого она видела накануне вечером, однако он казался теперь, когда она находилась, так сказать в его власти, более чужим. Джули не могла понять, что заставило ее сесть в машину. Ведь она обычно была в состоянии справиться с любой непривычной ситуацией, а Мануэль Кортес при всей его популярности и славе был всего лишь мужчиной.
— Не знаю, известно ли вам, но я живу в Кенсингтоне. Мы сейчас едем по Эджуэр-роуд, по ней мы не попадем в Кенсингтон.
— Знаю, — ответил Мануэль совершенно спокойно, и Джули сердито посмотрела на него.
— Что значит «знаю»? Вы обещали довести меня до дому, и я вам поверила.
— И довезу, и довезу, но... несколько позже.
Джули вздохнула и откинулась на спинку сиденья. В конце концов что могло с ней случиться? И мысленно она была вынуждена признать: развитие событий ее заинтриговало. Однако родители ждут ее возвращения и станут, вероятно, тревожиться.
— Мои родители полагают, что я с работы отправлюсь прямо домой, — сказала Джули, слегка нервничая.
Мануэль Кортес взглянул на нее и затем остановил машину на обочине дороги.
— Хорошо, мисс Кеннеди, идите домой, — проговорил он, небрежно пожав плечами.
Разгневанная Джули уставилась на Мануэля.
— Я вас не понимаю... — Вполне возможно, — прервал он холодно.
—... и не собираюсь теперь ехать на автобусе. Поверните свое «чудовище» и отвезите меня домой.
— Вы все такая же, — улыбнулся Мануэль, — какой я вас помню. (Внезапно его акцент особенно отчетливо проступил наружу.) Но серьезно. Быть может, вы все-таки измените свое решение и проведете вечер со мной? Мне доставит большое удовольствие поужинать с вами в небольшом придорожном ресторанчике, который я недавно обнаружил. Говорят, там превосходная кухня, вино подают отличное...
— Но почему вы выбрали именно меня? — воскликнула Джули.
— Вы очень красивы, — медленно, прищуриваясь пояснил Мануэль. — А я люблю красивых женщин. Вы удовлетворены?
Джули повела плечами.
— Собственная персона меня меньше всего беспокоит. — На какой-то момент Джули крепко сжала губы. Выпадет ли когда-нибудь на ее долю еще такая возможность? Сколько девушек могут похвастать, что их кавалером был Мануэль Кортес? Она поступит явно глупо, если откажет ему теперь.
— Хорошо, мистер Кортес, я согласна поужинать с вами, но сначала должна позвонить родителям.
— Прекрасно. Можете позвонить из придорожного ресторана. — Мануэль завел мотор, и Джули невольно передернула плечами, как от холода. Теперь, когда решение было принято, ее опять охватило беспокойство.
Ресторан «Белый дракон» открылся недавно, и, когда «феррари» въехал через чугунные ворота, Джули с облегчением вздохнула. В пути они почти не разговаривали, и в наступившей темноте у нее порой мелькала ужасная мысль: а вдруг он просто похитил ее для каких-то своих низменных целей? Все это могло показаться нелепостью, но ведь Джули еще недостаточно хорошо знала его, чтобы быть абсолютно уверенной.
«Феррари» явно выделялся среди других автомашин, заполнявших площадку. Джули вышла, сильнее кутаясь в пальто укрываясь от холодных порывов ветра и моросившего дождя, который начал туманить лобовое стекло, когда они подъезжали к ресторану.
Заперев машину, Мануэль подошел к Джули и взял ее под руку. Сегодня поверх темного костюма он надел такое же темное пальто на меху, и Джули заметила, что размышляет над тем, почему брюнеты всегда внешне выглядят значительно более мужественными — в физическом смысле, — чем блондины. Она взглянула на Мануэля и, поймав его улыбку, сказала:
— Вы, наверно, считаете себя очень ловким, не так ли?
Улыбка на его лице сделалась еще шире, обнажая ровный ряд красивых белых зубов.
— Откуда у вас подобные мысли, хотелось бы знать?
— Потому что это правда. Вы решили во что бы то ни стало устроить со мной свидание. Зачем?
— У меня сегодня выдалось немного свободного времени, — ответил он снова небрежно, но потом его рука крепко сжала запястье Джули. — Еще ни одной женщине не удавалось без всякого бросить Мануэля Кортеса!
— Вы имеете в виду... Субботний вечер? — нахмурила брови Джули. — Я вовсе вас не бросила. Просто я сочла ваш разговор бестактным.
— Многие вещи, которые я делаю, «бестактны», — заметил Мануэль сухо. — И поэтому у вас сложилось обо мне дурное мнение?
— Поскольку я абсолютно убеждена, что вам совершенно безразлично мое мнение о вас, то я воздержусь от ответа, — проговорила Джули и, когда они вступили в фойе, высвободила руку.
Раздевшись в гардеробе, они вошли в зал, и метрдотель, напомнив, что стол заказан на половину седьмого, посоветовал пока пройти в бар. Отделанный под старину с гирляндой развешанных лампочек, этот бар выглядел очень уютно. Горящие в камине ярким пламенем поленья освещали деревянные резные столы и скамейки. Не спрашивая желания Джули, Мануэль заказал напитки. Джули заняла место возле камина и протянула озябшие руки к огню. Она помнила, что ее голубая кофточка не совсем соответствует обстановке, и, когда Мануэль подсел к ней сзади, сказала:
— Мне следовало бы все-таки переодеться. Ведь это моя рабочая одежда.
— С моей точки зрения вы в полном порядке. Маме позвонили?
— Да, из гардероба. Сказала, что встретила старую школьную подружку, которую не видела много лет, и попросила объяснить все Полу. — Джули вздохнула. — Ненавижу лгать.
— Тогда отчего не сказали родителям правду? Или у меня слишком скверная репутация, чтобы считаться достойным кавалером порядочной девушки?
— Конечно, нет! — усмехнулась Джули. — По правде говоря, папа обожает вашу музыку, особенно когда вы играете на гитаре. У него много ваших пластинок.
— Неужели?
Было видно, что Мануэль немного скучал, и Джули замолчала. «Каким образом — ради всего святого — я в состоянии его развлечь?» — подумала она сердито. И зачем только он пригласил ее? Ведь в конце концов это весьма дорогое удовольствие провести с ней целый вечер только ради удовлетворения своего самолюбия! В другую причину трудно поверить.
В помещении никого не было, кроме двух мужчин в дальнем конце бара, которые забавлялись, бросая дротики в цель. Для регулярных посетителей бара было еще очень рано. Автомашины на площадке принадлежали клиентам, заехавшим просто поужинать.
Сидевший напротив Мануэль встал и пересел на скамейку рядом с Джули.
— Послушайте, — сказал он. — Что случилось? Почему вы такая задумчивая? Вам скучно?
Его близость смутила Джули.
— Ни... Нисколько, — запротестовала она, запинаясь. — Меня немного заворожил вид пламени, только и всего.
— И вы немного напуганы, — пробормотал Мануэль, с иронией посмотрев на Джули. — В чем причина?
— С какой стати мне быть напуганной? — парировала Джули, пожимая плечами.
Мануэль поднял черные брови. Джули заметила, что у него ресницы длиннее и гуще, чем даже у нее.
— Вы думаете, как мне кажется, что я намереваюсь установить с вами интимные отношения, — ответил Мануэль ласково. — Не бойтесь, я этого делать не собираюсь.
Джули, которая чувствовала, как мелодичная, размеренная речь Мануэля постоянно очаровывает ее, при этих словах вся напряглась, выпрямилась, быстро поднесла к губам бокал и сделала глоток. Затем, поспешно опустив бокал на стол, она, с трудом переводя дыхание, еле произнесла:
— Боже мой, что это такое?
— Коктейль. По моему собственному специальному рецепту. Не понравилось?
— Да ведь это настоящая «огненная вода»! — вскричала Джули возмущенно.
— Чрезвычайно подходящее питье... для человека, наполовину индейца, — тихо заметил Мануэль внезапно холодным тоном и взглянул на Джули потемневшими глазами. Извините меня на минутку. Узнаю, готов ли наш стол.
Джули удивленно смотрела ему вслед. Что такого особенного она сказала? Она не имела ни малейшего представления о его происхождении и, кроме того, какое это имело значение? Джули в недоумении пожала плечами.
Ну что же, по крайней мере, она теперь знала, как его при необходимости охладить. Вместе с тем в душе творилось что-то странное, будто хотелось плакать.
Когда же Мануэль вернулся, он вновь был так же любезен, как и прежде, и Джули уже подумала, не померещился ли тот гнев в его голосе.
Как он и обещал, ужин оказался великолепным, и Джули, любившая вкусно поесть и вдруг почувствовавшая сильный голод, кушала с большим аппетитом. К каждому блюду подавали различные вина, а трапезу завершил бокал подогретого бренди с небольшой дозой этой самой огненной жидкости и кофе. Теперь почти все столики в ресторане были заняты, и Джули заметила, как Мануэль умело избегает прямых контактов с людьми, которые могли бы его узнать.
Когда с ужином было покончено, и они курили, наслаждаясь кофе, Джули сказала:
— Большое вам спасибо. Сегодняшний вечер доставил мне огромное удовольствие.
— Прекрасно. Мне тоже, причем совсем неожиданно.
— Почему же неожиданно?
— Я был наполовину уверен, что вы принадлежите к тем созданиям, которые копаются и ковыряют в каждой поставленной перед ними тарелке и постоянно тревожатся о своей фигуре. Разве это не типичное явление?
— Ну что же, пока я свободно от подобных забот, — улыбнулась Джули. — Могу есть все, что пожелаю. А мисс Арривера копает и ковыряет?
Сперва лицо Мануэля потемнело, потом он, пожав плечами, ответил:
— Долорес обязана следить за своим весом по необходимости. Танцовщицы должны быть в этом отношении очень осторожными.
Джули кивнула, и он продолжал:
— Почему вы обсуждали меня... или, вернее, Долорес со своими коллегами на работе? Разве вы принадлежите к тем девушкам, которые рассказывают своим подружкам обо всех своих похождениях? И не станете ли вы потчевать их историей нынешнего вечера, преувеличивая, конечно, чтобы сильнее поразить воображение?
Джули покраснела.
— Мне не следовало вообще об этом упоминать, — произнесла она, внезапно почувствовав себя очень незначительной. Если бы могла, Джули постаралась бы объяснить причины, толкнувшие ее на подобный поступок; ведь говоря о нем тогда, она надеялась таким образом смягчить сильную душевную боль, которую почувствовала, узнав о его связи с Долорес Арриверой.
Мануэль внимательно посмотрел на Джули и затем проговорил:
— Уверен, что вы не станете. Джули Кеннеди, вы меня заинтриговали.
— В самом деле? Чем? — прошептала Джули.
— Пока еще до конца не разобрался. У вас очень своеобразный склад ума; возможно, в этом все дело. Не знаю. Вы закончили с кофе? Нам пора уходить.
— Но... но еще рано! — взглянула Джули на свои часы. Был только девятый час.
— Знаю, но вы забываете, что мне необходимо зарабатывать на жизнь. Сегодня я выступаю в половине одиннадцатого у «Гардинос».
У Джули упало сердце. Когда Мануэль пригласил ее поужинать, она не сомневалась, что они проведут вместе вечер. И уж, конечно, никак не думала, что они расстанутся так рано. Как досадно. Пол все равно собирался заехать за ней где-то в половине восьмого, а вечеринка у его приятеля Патрика начиналась около девяти часов. Джули почувствовала возмущение и обиду из-за столь высокомерного обращения Мануэля с ней. Резко поднявшись, она в скверном настроении отправилась в гардероб за своим пальто.
Когда Джули вышла из вестибюля, Мануэль уже стоял там, беседуя со швейцаром. Несмотря на раздражение, она не могла подавить приятное волнение, вызванное сознанием того факта, что он ждал именно ее.
Невзирая на непогоду, внутри «феррари» все еще было тепло и уютно, и Мануэль не сразу завел мотор, а некоторое время смотрел на Джули.
— Вы сердиты, — проговорил он наконец. — Почему?
Джули сидела сгорбившись.
— Я вовсе не ожидала, что меня вот так бесцеремонно отправят домой в половине девятого, словно маленького ребенка, припозднившегося на школьном пикнике!
Мануэль усмехнулся и включил внутреннее освещение. Его близость сильно волновала Джули. Ей еще не приходилось встречать мужчину, который одним своим присутствием вызывал бы такое душевное смятение. Джули очень хотелось прикоснуться к нему и чтобы он коснулся ее; от этих мыслей все ее существо пронизала жаркая волна стыда и смущения. Джули никогда не считала себя легкомысленной и ветреной, но с Мануэлем Кортесом ей хотелось быть именно такой. Она сожалела, что не может претендовать на роль блистательной femme fatale[1], способной без колебаний решиться на мимолетное приключение; Джули не осознавала, что ее молодость и красота притягивали и возбуждали неизмеримо сильнее.
— Вы думаете, мне не терпится доставить вас домой? — заметил ласково Мануэль. — Поверьте мне, Джули, я предпочел бы провести весь вечер с вами, но моего агента хватил бы апоплексический удар. — Мануэль вздохнул. — А завтра утром мне нужно лететь в Париж, в полдень предстоит запись для французского телевидения, а вечером назад — для выступления у «Гардинос». Как видишь, у меня довольно беспокойная жизнь.
— Знаю, знаю. А сегодня выдалось немного свободного времени, — произнесла Джули с горечью.
— Вовсе нет. Сегодня я должен был ужинать с Бернардом Хоффманом, — ответил Мануэль, не моргнув глазом, называя имя знаменитого импресарио. — Но мне захотелось поужинать с вами. Вы довольны?
Искоса взглянув на него, Джули улыбнулась.
— Разумеется.
— Прекрасно, — заметил Мануэль, и Джули на какое-то мгновение показалось, что он сейчас прикоснется к ней. Но Мануэль выключил внутреннее освещение и завел мотор.
Как и прежде из города, путь в город прошел в молчании. Следуя указаниям Джули, Мануэль доехал до Фокнер-роуд и высадил ее в начале улицы.
Когда Джули выходила, он поймал ее за руку и спросил:
— Не поужинаете ли вы со мной в среду?
Джули с трудом проглотила застрявший в горле комок.
— Если это вам действительно хочется.
— Мне это действительно хочется, — заверил Мануэль. — Я заеду за вами на работу. Идет?
— Хорошо. Спокойной ночи.
Джули наблюдала за хвостовыми огнями, пока они не исчезли, потом повернулась и медленно пошла к дому номер сорок семь. Здания на этой улице представляли собой отдельные виллы и спаренные особняки с общей промежуточной стеной. Семья Кеннеди занимала виллу, в левом крыле которой располагались приемная и операционная отца. Открыв дверь собственным ключом, Джули направилась в гостиную, где обычно сидели перед телевизором родители. К ее удивлению, здесь же находился Пол, с унылым видом смотревший на экран.
— Пол! Что ты здесь делаешь? — спросила Джули. — А как же вечеринка?
С ее появлением Пол заметно повеселел.
— О Джули. Знаешь, мне не хотелось идти одному, поэтому я позвонил Пату и предупредил, чтобы нас не ждали.
Пол взял пальто Джули и повесил его в коридоре с непринужденностью человека, много раз проделывающего эту операцию, и затем продолжал:
— С кем ты ужинала? Твоя мама говорила о какой-то школьной подруге. Я знаком с ней?
Джули, не привыкшая даже к невинной лжи, чувствовала себя ужасно. Родители постоянно убеждали ее быть правдивой, несмотря ни на что, и нелегко было обмануть их доверие. Но Джули также понимала: скажи она правду и поднимется страшный шум, который в данный момент она просто не в состоянии выдержать.
— Ее звать Селин Чалмерс, — уверенно произнесла Джули, усаживаясь. — Нет, Пол, ты с ней не знаком.
— Вот как. Получила от встречи удовольствие?
— Да, большое, — вздохнула Джули. — Нет ли у нас горячего кофе, мамочка? У меня слегка кружится голова. За ужином мы выпили немного вина, а я ведь очень редко его употребляю.
— Да, конечно, — улыбнулся отец. — А кто платил за все?
Джули вновь покраснела.
— Селин, — с трудом выдавила из себя Джули. — Пойду позабочусь насчет кофе. Кто-нибудь еще хочет?
Пол последовал за ней на кухню.
— Что-нибудь не в порядке? — тряхнула она головой.
— Ну, ты ведь не против, что я здесь ждал тебя?
— Конечно, нет, — ответила Джули, мучимая угрызениями совести. — Извини, Пол. По-видимому, я просто устала, вот и все. Такой напряженный день.
— Понимаю, — сказал Пол, слегка касаясь губами ее лба, и Джули едва сдержалась, чтобы не отшатнуться. Вся душа у нее буквально застонала. «О, Господи, — подумала она с болью, — почему мне неприятно прикосновение Пола, и в то же время так страстно хотелось, чтобы Мануэль Кортес притронулся ко мне?»
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 1 | | | Глава 3 |