|
На другой день Джули уже как будто успокоилась. До известной степени она была даже рада, что увидела Мануэля с другой женщиной. По крайней мере, это убедило ее сильнее любых слов в его полной безнравственности.
Мерилин, однако, тоже смотрела телевизионные новости и поэтому спросила Джули:
— Послушай, Джули, ты знаешь, что Мануэль Кортес опять в Англии?
— Ну и что из этого? — сказала Джули, деланно равнодушно пожимая плечами.
— Дорогая, как же так! — удивленно взглянула Мерилин на Джули. — Ты не можешь быть совершенно безразличной! Я знаю: ты отказалась встретиться с ним, но это, несомненно, главным образом из-за Пола Баннистера.
— Мне совсем не понятно, с какой стати весь этот шум, — вскинула голову Джули. — Пол стоит четырех таких, как Мануэль Кортес.
— Должно быть, шутишь! — хихикнула Мерилин. — Не говори вздор! Не знала, что Пол вдруг так вырос в твоем мнении. Почему? Какая с ним приключилась перемена?
Джули ничего не ответила. У нее не было желания втягиваться в спор относительно Пола, ибо тогда ей пришлось бы утверждать вещи, которые фактически не соответствовали действительности. Бесполезно убеждать себя в привлекательности Пола. Да, слов нет, он красив, высок ростом, молод, но в нем не было ничего, что возбуждало бы интерес, а Джули никогда не понимала девушек, довольствовавшихся только приятной внешностью. Она была знакома со многими мужчинами и придавала куда больше значения индивидуальным качествам характера, чем просто красивой наружности.
Между тем во время обеденного перерыва Джули попросила у мисс Фадерстоун газету в надежде найти в ней подробности о женщине, которую видела с Мануэлем, однако ее надежды не оправдались. Газета лишь опубликовала его снимок, сделанный в аэропорту, и короткую заметку.
Когда девушки вечером вышли из магазина, шел снег и ледяной ветер пронизывал до костей. В свободном темно-синем мохеровом пальто, прижимая к себе дамскую сумочку, Джули вместе с Донной и Мерилин направилась по главному проезду. На ней были высокие сапоги, но колени, не прикрытые юбкой, мерзли, и Джули подумала, не следует ли ей, по крайней мере, зимой одевать юбку подлиннее.
Джули была без головного убора, и ветер трепал ее волосы, мешая видеть. В результате она прямо наткнулась на человека, преднамеренно загородившего ей дорогу.
— Извините... — начала Джули с улыбкой и задохнулась. — Вы?!
Мануэль улыбнулся, а ей показалось, что у нее сейчас выскочит сердце. Смущенная, она отпустила руку подруги, но Донна и Мерилин стояли, вытаращив глаза и разинув рот от изумления.
— Прошу прощения, сударыни, — проговорил Мануэль слегка насмешливым тоном, беря Джули за руку и увлекая к знакомому «феррари».
— Нет, подождите! — запротестовала Джули, но это не помогло. Мануэль уже открыл дверь и, больно сдавив руку сильными пальцами, втолкнул в автомашину.
— Не спорь, — сказал он, как если бы это было самое обыкновенное дело, что он заехал за ней после окончания работы.
Не желая устраивать сцену на улице, Джули поспешно забралась в автомобиль, где было так уютно и тепло, Мануэль захлопнул дверцу, сел за руль, и машина тронулась с места, урча, как насытившаяся пантера.
Когда они свернули на главную улицу, Джули украдкой взглянула на Мануэля и убедилась с каким-то безнадежным чувством обреченности, что он не изменился, но сделался еще притягательнее, чем прежде. Ожидая у светофора зеленый свет, он коротко посмотрел на Джули и спросил:
— Как ты поживаешь?
— Прекрасно, — ответила она, рассматривая свои ногти. — А вы?
Мануэль только пожал плечами, но ничего не сказал, и ей захотелось ударить его. Как он осмеливается так спокойно разговаривать с ней, зная, что она должна была видеть его вчера с той молодой женщиной! Джули посмотрела сквозь стекло и вдруг поняла, что позволяет ему без всякого протеста везти себя неизвестно куда.
— Куда вы меня везете? — спросила она тихо.
— Домой, куда же еще, — небрежно бросил Мануэль. — Хотел избавить тебя от поездки в автобусе в непогоду. Скажи мне, как вы выносите подобный ужасный климат? Что касается меня, то я люблю солнце, море, люблю плавать в теплой воде.
— Мы все это любим, — сухо заметила Джули. — Дальше не надо...
Они доехали до Фокнер-роуд.
— А какой номер дома?
— Сорок седьмой. Но, пожалуйста, мне не хотелось бы, чтобы нас видели здесь на улице, пойдут лишь ненужные разговоры, а если вас еще и узнают... — Джули недоговорила.
— Едва ли это возможно в такой ненастный вечер, — отозвался невозмутимо Мануэль и, плавно подкатив к ее калитке, остановил машину.
— Благодарю вас, сеньор, — слегка наклонила голову Джули и приготовилась выйти, но Мануэль остановил ее, ухватив жесткими пальцами за руку.
— Разве ты не рада видеть меня? — спросил он шутливо.
— По правде говоря, нет, — ответила Джули, прямо посмотрев ему в лицо.
— Почему же?
— По вполне понятной причине. Нам нечего сказать друг другу.
— Неужели?
— Да.
Джули откинула назад волосы, падавшие ей на глаза. На них сверкали капельки растаявших снежинок, и она не подозревала насколько была в этот момент восхитительна.
— Ну, тогда уходи, — проговорил Мануэль, откидываясь на спинку сиденья.
Джули буквально пришла в ярость. Всегда у них кончалось таким образом, что она чувствовала себя виноватой. Теперь у него ничего не выйдет! Джули резко повернулась к Мануэлю.
— Не воображайте, что я хотя бы на секунду поверила вашим россказням! — вскричала она в сердцах. — Мне отлично известно; вы отвезли меня домой по той простой причине, что не могли пригласить к себе на квартиру, где у вас уже есть женщина!
Мануэль с удивлением уставился на нее, едва видимая при тусклом освещении краска медленно проступила на щеках.
— Наконец-то, — крикнула рассерженная Джули с оттенком торжества. — Наконец-то я проняла вас! Извините, сеньор, но даже у меня есть серое вещество, хотя, быть может, и не столь изобретательное, как у вас!
С этими словами Джули выскочила из машины, громко хлопнув дверцей. Она не заметила его движения, но когда выпрямилась, он стоял рядом, желто-зеленые глаза сверкали; ее собственное возмущение выглядело в сравнении с ним весьма жалким.
Джули повернулась и хотела прошмыгнуть за ограду, но между ней и калиткой возвышался кипевший от гнева Мануэль.
— Пропустите меня! — потребовала возмущенная Джули, чувствуя подступающие к горлу слезы.
Не отвечая, Мануэль медленно приближался к ней, и она с ужасом подумала, что он собирается ее ударить.
— Мануэль, — воскликнула Джули скорее умоляюще, чем сердито. — Я для вас никто, и мои слова не имеют значения. Пожалуйста, пропустите меня!
Неожиданно сзади «феррари» затормозила машина, и из нее вышел до боли родной человек.
— Папочка! — закричала радостно Джули.
Не говоря ни слова, Мануэль быстро вскочил в свой автомобиль и умчался на бешеной скорости, лишь рев мотора свидетельствовал о его душевном состоянии.
— Кто это был? — спросил, нахмурившись, отец, когда они шли к дому.
— О... один сослуживец, который подвез меня, — неловко солгала Джули. — День прошел у тебя благополучно?
Отец поверил ее объяснению. В эту скверную погоду все его внимание было сосредоточено на дороге, и он не заметил трагедии, разыгравшейся возле его калитки.
Но Джули отчетливо сознавала, что именно едва ни случилось, хотя и не представляла себе, с какой грубой выходкой пришлось бы столкнуться. Вместе с тем ей еще никогда не доводилось видеть мужчину до такой степени разгневанного, как Мануэль, и почему-то она почувствовала себя ужасно. Теперь казался не важным тот факт, что она сказала правду. Значение имело только то, что Мануэль ненавидел ее и что, не появись во время отец, он позволил бы себе по отношению к ней какую-нибудь дерзость.
После ужина родители собрались уйти — договорились с кем-то играть в бридж, — а Джули помыла голову. Должен был прийти Пол, и она знала, что он снова будет добиваться ответа на свое предложение о скорейшей свадьбе. Она всем сердцем желала сказать ему теперь о своем согласии. Джули казалось: если у нее на пальце будет кольцо Пола, то оно станет талисманом, способным отвести Мануэля.
Однако, к несчастью или, быть может, к счастью, Пол привел с собой младшую сестру Алисон — их родители также куда-то ушли, — и разговора наедине не получилось. В восемнадцать лет Алисон была по-своему еще ребенком. Она заканчивала школу и готовилась после летних каникул поступить в университет. Способная девушка, она обожала популярную музыку — ее единственное увлечение — и поэтому они провели вечер, проигрывая пластинки, многие из которых, к ужасу Джули, принадлежали к отцовской коллекции песен в исполнении Мануэля Кортеса. С момента знакомства с ним она преднамеренно избегала слушать пластинки с его записями. Даже невидимый, он своим голосом оказывал неотразимое воздействие на все ее существо. И теперь его музыка — порой бурная на цыганский манер, порой мечтательная и мелодичная — наполняла комнату, его гитара завораживала слушателей.
«О, боже, — думала Джули, — зачем только я с ним повстречалась? Зачем? Зачем именно я?»
Через некоторое время она отправилась в кухню варить кофе и готовить сандвичи, убегая из комнаты, как заключенный из тюремной камеры. Пол, оставив Алисон разбирать пластинки, последовал за ней.
Поймав Джули в узком проходе между гостиной и кухней, он, смеясь, прижал ее к стене и стал целовать в губы. Все еще находясь под волшебным влиянием музыки, она вообразила, что это Мануэль прикасается к ней, и ее губы невольно раскрылись и жадно отвечали на его поцелуи, возбуждая в нем чувственное желание.
— Джули! — внезапно воскликнул Пол, отталкивая ее и глядя на нее с недоверием.
Джули вздрогнула, словно от холодного душа. Перед ней стоял не Мануэль, а потрясенный Пол! Господи, подумала она, неужели ей никогда не избавиться от влияния Мануэля, даже целуя Пола?
А тот смотрел на нее в изумлении.
— Где ты научилась так целоваться? — спросил он.
— Не говори чепухи, — пробормотала Джули, краснея. — Кажется, я была как во сне, зачарованная музыкой. Отпусти меня, я хочу сварить кофе.
Пол оставил ее, но она прекрасно понимала, что его не удовлетворило ее объяснение. Он, должно быть, сообразил: что-то серьезно беспокоит Джули. Она тяжело вздохнула, а он, пожав плечами, вернулся в гостиную к Алисон.
Совершенно автоматически Джули поставила на плиту кастрюлю и налила в нее молоко. Затем достала чашки, открыла банку с растворимым кофе, распределила порошок по чашкам и провела усталой рукой по лицу. Она чувствовала себя неважно, голова была какой-то тяжелой: видимо, сказывались бессонные ночи.
— К черту, — проговорила она тихо. — К черту!
На другой день была суббота, и Джули все утро дрожала при мысли, что Мануэль может появиться в магазине и публично сделать ей выговор. Но он не появился. По субботам магазин работал только полдня, и к обеду Джули успокоилась. Донна и Мерилин не удержались и полюбопытствовали, чем закончилось ее рандеву с Мануэлем, но Джули сумела отговориться, сказав, что встреча была случайной и что он просто подвез ее до дома. Девушки посмотрели на нее с сомнением, но не смогли добиться от нее никаких дальнейших подробностей. Затем Донна сказала:
— Между прочим, ты читала в газете, что на этот раз он приехал со своей дочерью? Я даже не знала, что у него есть дочь, которой уже почти семнадцать лет!
Джули вся похолодела.
— Где ты об этом читала? — спросила она тихо.
— Как я уже сказала — в газете. Во всяком случае, ты видела ее по телевизору. То прекрасное создание в соболях, которому на вид дашь все двадцать пять. Как это прекрасно, иметь возможность повсюду разъезжать с Мануэлем Кортесом!
— А мне хотелось бы быть вовсе не его дочерью, — хихикнула Мерилин, и эта реплика заставила Донну весело рассмеяться, отвлекая внимание подруг от побледневшей Джули.
Его дочь! Не удивительно, что он так рассердился на нее за чересчур поспешные выводы.
В полдень поникшая Джули поплелась домой, физически и душевно совершенно измотанная и подавленная. Мать испугалась, увидев ее посеревшее лицо и печальные глаза.
— Джули! — воскликнула она. — Ты выглядишь ужасно! Ты больна?
Джули усталым движением сняла пальто.
— Мне кажется, у меня грипп, — сказала она, с трудом поднимаясь по лестнице. — Ты не возражаешь, если я сразу лягу в кровать? Мне не хочется обедать.
— Разумеется, милая. Давай ложись. Я сейчас же принесу грелку с горячей водой положить на поясницу. Пока раздеваешься, включи одеяло с электрическим подогревом.
Джули чувствовала себя по-настоящему больной, и к вечеру стало ясно, что у нее в самом деле грипп, а не просто реакция на слова Донны, как ей сначала показалось.
Остаток субботы и все воскресенье Джули провела в постели. Ее навестил озабоченный Пол, которого встревожили темные круги под ее глазами и упадническое настроение.
В понедельник и вторник Джули не ходила на работу, но в среду ей стало уже лучше, и она отправилась к себе в магазин, несмотря на предостережения отца о возможности последующих осложнений. Вечером Джули поехала прямо к Саманте и застала ее за кормлением ребенка. Согласившись помочь, пока Саманта готовит ужин, Джули последовала за подругой на кухню и, усевшись в удобное плетеное кресло, сунула соску, натянутую на горлышко бутылки с молоком, в рот малышу. Затем Джули подробно рассказала Саманте о встрече с Мануэлем.
— Ну и как? — поинтересовалась Саманта. — Твои чувства изменились?
Поощряя Тони легким похлопыванием по спинке, Джули энергично замотала головой.
— Я обошлась с ним слишком жестоко, — ответила она. — Что он должен подумать обо мне?
— И что же ты намереваешься теперь делать?
— Не знаю. Полагаю, нужно извиниться.
— Это невозможно, — твердо заявила Саманта.
— Конечно, — вздохнула Джули. — Давай перестанем говорить обо мне. Когда вы уезжаете в Соединенные Штаты?
— Через две недели, дорогая. И я до сих пор не смогла найти няню. А ты успела хорошенько подумать?
— Ты имеешь в виду — относительно поездки с вами?
— Разумеется.
— Я думала об этом... И мои родители считают, что это не плохая идея...
— Значит, ты едешь! — обрадовалась Саманта.
— Предложение очень заманчивое. А после гриппа я сама понимаю, что нужно сменить обстановку. Но не проявляю ли я трусость, убегая от своих проблем?
— Ты вовсе не убегаешь от них, дорогая. Ведь они никуда не денутся. Однако может случиться, что когда вернешься, они уже не будут казаться проблемами вообще.
— Хотелось бы верить, — пробормотала Джули, вздыхая.
В кухню вошел Бен и улыбнулся при виде Джули.
— Потихоньку готовишься к поездке, — заметил он, рассмеявшись.
— Я еще пока не дала согласия, — возразила Джули.
— Но я полагал... — нахмурился Бен. — Сам сказала...
Джули взглянула на Саманту, стоявшую сзади и молча подававшую отчаянные сигналы мужу.
— Так что же она сказала? — спросила Джули добродушно.
— Саманта утверждала, — ответил Бен, — что ты согласилась ехать с нами и взять на себя заботу о Тони.
— Только и всего?
— О, Бен, — простонала сконфуженная Саманта. — Но Джули, ты ведь поедешь, не правда ли?
Джули как-то неуверенно повела плечами.
— Я бы с удовольствием, но что скажет Пол. Я ему еще ничего не говорила.
— Тогда спроси его, — заметила Саманта, поджаривая бифштексы. — Но вы, однако, пока даже не помолвлены и не давали друг другу слова?
Джули утвердительно кивнула. Как видно, у нее было мало шансов устоять перед объединенными усилиями Саманты, Бена и собственных родителей.
В последующие несколько дней Джули видела в метро объявления, в которых сообщалось о том, что ежевечерние выступления Мануэля Кортеса у «Гардинос» запланированы лишь на короткий период. Ей хотелось бы знать: думает ли Мануэль о ней теперь или последнее столкновение привело, с его точки зрения, к окончательному разрыву. И если он больше не желает видеть ее, то упрекнуть его за это было трудно. Ведь она обошлась с ним очень жестоко, причем не имело значения, были ли для этого объективные причины или нет.
По телефону Саманта предупредила Джули, что если она надумала ехать с ними, то ей следовало обратиться в американское посольство за въездной визой, а также получить справку о противооспенной прививке.
Джули, не проявляя особого интереса, согласилась позаботиться о необходимых документах. По крайней мере, она могла пока чем-то заняться и временно оттянуть окончательное решение относительно поездки в США. В случае согласия Джули предстояло информировать Пола и купить подходящую одежду. Ведь в Калифорнии тепло и солнечно, и ей не понадобится зимний гардероб.
В следующую субботу днем Джули доехала на автобусе до Сент-Джонс-Вуда. У нее не было никакого определенного плана. Просто страшно захотелось снова увидеть тот квартал, где жил Мануэль. Было очень холодно, но сухо, и в куртке из цигейки и темно-зеленых эластиковых брюках, высокая стройная Джули выглядела очень красивой. Засунув руки глубоко в карманы куртки, она медленно шла по парку, примыкающему к «Лебанон-корт», и смотрела на самый верхний этаж здания, легко отыскав глазами окна знакомых апартаментов. День был пасмурный, в воздухе кружились снежинки, и окна были освещены, а это свидетельствовало о том, что в квартире кто-то находился. Но кто именно? Быть может, Мануэль? И был он один или с дочерью? И стоило ли вообще сюда приезжать, если она не собирается подняться к нему?
Джули знала, что втайне она уже решила именно так и поступить. Эта мысль все время присутствовала в подсознании, и Джули только не хотела себе в этом открыто признаться.
Она закурила и, глубоко затянувшись, бросила на дорогу обгоревшую спичку. «Как было бы прекрасно, — думала Джули, — если бы Мануэль выглянул из окна и увидел меня стоящей здесь перед домом. Если бы он вышел и сказал: пойдем наверх, я так рад тебя видеть, мне очень хотелось встретиться с тобой!»
В следующий момент она увидела, как кто-то к ней приближается; сердце у нее сильно забилось, но тут же опять затихло.
— Что вы здесь делаете, мисс? — спросил швейцар. — Здесь частные владения.
— Я... он... — густо покраснела Джули. — Просто смотрю на здешние здания. Увлекаюсь архитектурой, — закончила она, запинаясь.
— В самом деле, мисс? Сегодня очень холодно, и я бы посоветовал изучать архитектуру где-нибудь в другом месте и заниматься этим в более теплые дни, — наставительно произнес швейцар.
Джули вздохнула и снова с тоской посмотрела на знакомые окна. Если бы только она могла его увидеть!
Кивнув швейцару, она пошла по парку, потом через площадку, где стояли автомашины, в сторону главной улицы. Но тут она заметила оставленный на площадке темно-зеленый «феррари».
Почти задохнувшись, Джули круто повернулась и направилась к входу в здание. В подъезде дорогу ей преградил швейцар.
— Да, мисс?
— Мне нужно подняться к сеньору Кортесу.
Швейцар в изумлении уставился на нее.
— Послушайте, мисс, вы хорошо знаете, что я не могу вас пропустить.
— Но почему? О, Господи, я знакома с ним!
— Действительно, мисс? — спросил недоверчиво швейцар.
— Конечно. Меня звать Джули Кеннеди. Позвоните ему и спросите!
Швейцар некоторое время задумчиво разглядывал Джули.
— Хорошо, я позвоню. Ждите здесь.
Оставив Джули снаружи, он вошел в свое служебное помещение, и она слышала, как швейцар говорил по внутреннему телефону. Неистово колотилось сердце. А если он вдруг не захочет видеть ее? Что тогда?
Джули посмотрела сквозь стеклянные вращающиеся двери. Комната швейцара располагалась сбоку. Если она проскочит через дверь к одному из лифтов, швейцар не успеет задержать ее. А в лифте она уже будет недосягаема. Под влиянием внезапно принятого решения, Джули именно так и поступила, вовсе не думая о том, что ее усилия могут быть напрасными. Пробегая мимо швейцарской, она слышала, как ее сердито окликнули.
Лифт двигался медленно. Первый этаж, второй этаж, затем между вторым и третьим этажами лифт затормозил. «О, Боже, — подумала Джули удрученно — швейцар, конечно, остановил лифт. Вполне логично.»
Она с замирающим сердцем ожидала, что лифт снова начнет спускаться, но, к ее удивлению, через несколько минут кабина пошла вверх. Третий, четвертый этаж — швейцар позволил ей подняться. Должно быть, Мануэль согласился принять ее.
Лифт остановился на самом верху, и Джули, выйдя, постучала в дверь апартаментов.
Почти сразу же дверь распахнулась, и она оказалась лицом к лицу не с Мануэлем Кортесом, а с тем прекрасным созданием, которое его сопровождало в лондонском аэропорту. Девушка стояла, пристально рассматривая Джули. С близкого расстояния она казалась еще красивее; черные как вороново крыло волосы, гладкая нежная кожа, пышные формы, которые подчеркивало тесно облегавшее фигуру платье. В свои шестнадцать лет она выглядела на удивление взрослой.
— Слушаю вас, — произнесла девушка. — Швейцар передал, что вы хотели бы видеть моего отца. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? Я — Пилар Кортес.
Джули с трудом проглотила застрявший в горле комок.
— Ваш... ваш отец дома?
— Нет, он в городе. В чем дело?
Ее манеры были еще немного детские, но в устремленных на Джули глазах светились неутолимая жажда чего-то и преднамеренный вызов.
— Когда он вернется? — спросила Джули, судорожно сцепив пальцы рук.
— Скоро. Уже прошло то время, когда он пообещал быть дома, но отец сейчас с Долорес Арриверой, а в ее обществе он забывает о времени.
— Понимаю, — произнесла Джули, делая шаг назад. — Спасибо, сеньорита.
— Но подождите. Не хотите ли войти и подождать его?
— Спасибо, но нет необходимости, — покачала головой Джули. — Ничего срочного. До свидания, сеньорита.
— А как я должна сказать, кто приходил?
— Не важно — кто, — ответила Джули, поспешно входя в лифт, который плавно заскользил вниз, причем быстрее, чем поднимался. В вестибюле Джули задержал разгневанный швейцар.
— Сеньорита рассердилась? — спросил он холодно и резко. — Как вы осмелились врываться в дом без разрешения?
— Извините, пожалуйста. Я подумала... Ах, какое это имеет значение? — Джули тряхнула головой. — Я же извинилась. Чего вам еще нужно?
— Да немало. Например, потрудитесь сообщить ваши имя и фамилию. И домашний адрес. Я поставлю в известность о случившемся мистера Кортеса, когда он вернется.
Джули вздрогнула от холодного порыва ветра: кто-то вошел в вестибюль с улицы.
— О чем вы намереваетесь поставить меня в известность... Джули!
Это был Мануэль.
Джули смотрела на него, словно загипнотизированная. Швейцар выглядел сильно сконфуженным.
— Вам знакома эта молодая дама, сэр?
— Безусловно, — заявил Мануэль, жестом останавливая швейцара. — Потом, Кертис, потом.
Как отметила Джули, голос Мануэля звучал равнодушно. Учтиво, но равнодушно.
— Почему ты здесь, Джули?
— Я... я... О Мануэль не могли бы мы где-нибудь поговорить? Пожалуйста!
— В квартире Пилар, — пробормотал он, размышляя.
— Знаю. Только что виделась с ней.
— Неужели? — Мануэль внимательно посмотрел на Джули. — Только разве в машине. Там холодно, но по крайней мере, мы будем одни.
— Хорошо.
В машине было действительно холодно, но Мануэль завел мотор и сказал:
— Мы сейчас куда-нибудь поедем и по дороге согреемся.
Они выехали на Эджуэр-роуд и двинулись в сторону Станмора, а когда печка заработала в полную силу, в машине сделалось тепло и уютно.
— О'кей, давай выкладывай! — скомандовал Мануэль, останавливая «феррари».
Джули вздохнула и робко взглянула на него.
— Я... я знаю: это звучит нелепо, но я должна попросить у вас прощения.
— Нет необходимости.
— Напротив, очень нужно. Господи, я вела себя не лучшим образом, и мне очень жаль. Я... я ничего не знала о Пилар.
— Ну что ж, теперь ты знаешь и извинилась. Хорошо. Я принимаю твои извинения. Что-нибудь еще?
Джули с удивлением смотрела на Мануэля.
— Нет. Больше ничего.
— Прекрасно.
Мануэль оглядел оживленную, полную автомашин дорогу.
— Можно проехать в город другим путем? Здесь почти невозможно развернуться, — сказал Мануэль.
— Можно. Показать? — спросила Джули, чувствуя как у нее внутри все леденеет, несмотря на работающее отопление.
— Если нетрудно, — ответил Мануэль, доставая портсигар. — Хочешь сигарету?
Джули кивнула и, взяв его за кисть руки, приблизила пламя зажигалки к кончику своей сигареты. Глубоко затянувшись, она откинулась назад. Перед этим она, сама того не замечая, сидела, вся подавшись вперед.
Мануэль зажал сигарету между зубами и расстегнул полосатую стеганую куртку. Его кудри, перед этим немного растрепанные ветром, вились на затылке, и у Джули возникло страстное желание провести пальцами по этим волосам. С трудом отвела она от Мануэля взгляд. Не явился ли он домой прямо из объятий Долорес Арриверы? Джули никак не могла отрешиться от этой мысли. Держался он сухо и безучастно, и очень хотелось встряхнуть его, вновь заинтересовать собой, но она не знала, как это сделать.
Не в состоянии удержаться, Джули сказала:
— Ваша дочь сообщила мне, что вы были с Долорес Арриверой.
— Да, — коротко ответил Мануэль, поправляя зеркало заднего обзора.
— Вы любите ее? — вырвалось у нее против воли.
— Люблю ли я? А что такое любовь? — пробормотал он, включая зажигание. — Ну как, поехали?
— Мануэль! — воскликнула Джули, бросая сигарету в окно и смотря растерянно на него.
— В чем дело? — спросил Мануэль насмешливо. — Мне кажется, ты чем-то разочарована.
Джули охватила дрожь.
— Пожалуйста, Мануэль, не надо дразнить меня! Я пришла к вам, потому что не могла иначе. Просто не могла удержаться...
— А теперь полагаешь, что лучше было бы не приходить, — заметил Мануэль грубо.
— Вовсе не... Я хочу сказать... конечно... по крайней мере... — Джули тряхнула головой. — Разве вы не рады встрече со мной? Нисколько? Разве у вас не осталось никаких чувств ко мне?
— И какой ответ ты предпочла бы? — пожал плечами Мануэль. — Послушай, Джули. Подобными вещами я не занимаюсь. Ты нравилась мне, и я страстно желал тебя. Но не больше! И если я был тебе настолько ненавистен, что ты сочла возможным бросать мне в лицо упреки, хорошо. — Мануэль развел руками. — Вот так! Все прошло. Ты мне, милочка, не нужна.
— Но в тот вечер...
— В тот вечер я здорово рассердился, был по-настоящему взбешен. Мог бы задушить тебя, но только потому, что ты задела мое достоинство и гордость, и все.
— Я не верю, — горячо возразила Джули. — То был подлинный крик души.
— Ладно, милая, думай, что хочешь, но не надейся превратить желаемое в действительное, так как из этого все равно ничего не выйдет! Через неделю я возвращаюсь в Соединенные Штаты. Прощай, Джули. — Мануэль энергичным движением завел мотор. — Куда ехать?
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 5 | | | Глава 7 |