|
Элис оказалась в огромной прихожей, больше похожей на вестибюль музея, чем на жилое помещение. Уилл прямиком направился к ковру, висевшему напротив двери, и отогнул его от стены.
– Ты что делаешь?
Подбежав к нему, она увидела маленькую медную ручку, вделанную в стенную панель. Уилл подергал, повертел ее и досадливо бросил:
– Чтоб его! Заперли изнутри.
– Это дверь?
– Точно.
– И за ней твой лабиринт?
Уилл кивнул.
– Надо спуститься по лестнице и пройти коридор. За ним такая жутковатая комнатка. Египетские знаки на стенах, надгробие с лабиринтом – вроде того, который ты описала, – вырезано на плите. А теперь… – Он запнулся. – Эта статейка в газете. И то, что твоя подруга бывала по этому адресу…
– Ты слишком уж торопишься с выводами, – заметила Элис.
Уилл опустил угол ковра и прошел через прихожую. Элис не сразу решилась последовать за ним.
– Что ты делаешь? – прошипела она, видя, что Уилл открывает дверь.
Войти в библиотеку было все равно что оказаться в прошлом. Здесь царила строгая атмосфера мужского клуба. В щель полузакрытых ставен врывался столб света, и казалось, по ковру проложена золотая дорожка. Здесь пахло постоянством, стариной и мастикой.
По трем сторонам комнаты от пола до потолка тянулись книжные полки. К верхним надо было добираться по стремянкам. Уилл точно знал, чего ищет. Здесь был целый раздел, посвященный Шартру, – альбомы с фотографиями и серьезные исследования по архитектуре и истории.
То и дело оглядываясь на дверь, сдерживая биение сердца, Элис смотрела, как ее спутник вытащил из ряда книг и положил на стол том с тисненным на обложке семейным гербом. Он листал страницы, а Элис заглядывала ему через плечо. Глянцевые цветные фотографии, карты старого города, схемы и наброски пером мелькали перед глазами, пока Уилл не нашел нужный раздел.
– Что это?
– Книга об особняке Л'Орадор. Вот об этом доме, – ответил он. – Их семья живет здесь четыреста лет, с тех пор как он был построен. Здесь есть архитектурные планы всех этажей и переходов. – Уилл перевернул еще пару страниц, повернул книгу к ней. – Вот. Оно?
У Элис перехватило дыхание.
– О господи, – прошептала она.
Перед ней была точная копия ее лабиринта.
От хлопка наружной двери оба подскочили на месте.
– Уилл, дверь! Мы ее не заперли!
В прихожей послышался негромкий разговор: мужской и женский голос.
– Они войдут сюда, – прошипела Элис.
Уилл сунул ей в руки книгу.
– Быстро, – шепнул он, указывая на большую трехместную софу под окном. – Положись на меня.
Элис подхватила рюкзак, бросилась к софе и втиснулась в щель между стеной и спинкой. Ноздри защекотал запах старой кожи, сигар и пыли. Она услышала, как Уилл стукнул дверцей стеллажа и вышел на середину комнаты, как раз когда заскрипела входная дверь.
– Qu'est-ce vous foutez là?[91]
Чуть повернув голову, Элис увидела в стеклянной дверце отражение вошедшего. Высокий юноша, ростом примерно с Уилла, но более угловатый. Волнистые черные волосы, высокий лоб и нос патриция. Элис нахмурилась. Он ей кого-то напоминал.
– Франсуа-Батист! Привет! – даже на слух Элис радость в голосе Уилла прозвучала фальшиво.
– Какого черта вы здесь делаете? – повторил молодой человек по-английски.
Уилл махнул перед ним прихваченным со стола журналом.
– Заскочил взять что-нибудь почитать.
Франсуа-Батист мазнул взглядом по обложке и рассмеялся.
– Кажется, это не в вашем вкусе.
– Как знать.
Парень шагнул к Уиллу.
– Вам здесь долго не продержаться, – тихо и зло проговорил он. – Вы ей наскучите, и она вышибет вас вон, как всех прочих. Вы ведь даже не знали, что она уезжает из города, верно?
– Что происходит между нами, тебя не касается, так что если ты не против…
Франсуа-Батист загородил ему дорогу.
– Куда это вы вдруг заспешили?
– Не доводи меня, Франсуа-Батист. Честно предупреждаю…
Парень уперся ладонью в грудь Уиллу, удерживая его на месте.
Тот сбросил его руку:
– Не трогай меня!
– А что, если и трону?
– Ça suffit![92]
Мужчины разом обернулись на голос. Элис вытянула шею, но женщина стояла у самых дверей и не была ей видна.
– Что здесь происходит? – продолжала она. – Ребяческие ссоры! Франсуа-Батист? Уильям?
– Rien, maman. Je lui demandais…[93]
У Уилла был ошеломленный вид, словно он только сейчас осознал, кто пришел с Франсуа.
– Мари-Сесиль… я не думал… – Он сбился. – Я не ждал тебя так рано.
Женщина вошла в библиотеку, и Элис увидела ее лицо.
«Не может быть!»
Сегодня она была в более строгом костюме, чем в тот раз, когда Элис увидела ее впервые. Юбка до колена цвета охры и такой же жакет. И волосы были свободно распущены, а не повязаны шарфиком.
Но ошибки быть не могло. Та самая женщина, которую Элис видела у гостиницы «Старый город» в Каркасоне. Мари-Сесиль Л'Орадор.
Она перевела взгляд от матери к сыну. Явное фамильное сходство. Тот же профиль, та же надменная манера держаться… Теперь понятно, чем вызвана ревность Франсуа-Батиста и его неприязнь к Уиллу.
– Однако по сути дела мой сын прав, – говорила между тем Мари-Сесиль. – Что ты здесь делаешь?
– Просто искал почитать… что-нибудь новенькое. Без тебя мне было… одиноко.
Элис поморщилась. Он совершенно не умеет врать.
– Одиноко? – повторила женщина. – На лице у тебя другое написано, Уилл.
Мари-Сесиль потянулась к нему и поцеловала его в губы. Элис ощутила копящееся в комнате напряжение. Поцелуй был слишком интимным. Она заметила, как Уилл стиснул кулаки.
«Ему не нравится, что я это вижу».
Неожиданная мысль промелькнула и тут же забылась.
Мари-Сесиль отпустила его. Лицо у нее было довольное.
– Еще увидимся, Уилл. А сейчас, извини, у нас с Франсуа-Батистом срочное дело. Desolée.[94] Так что с твоего позволения…
– Здесь?
«Слишком торопится. Выдает себя».
Мари-Сесиль прищурилась:
– Почему бы и нет?
– Нипочему, – резко отозвался Уилл.
– Maman. Я не могу найти.
– Постарайся, – отозвалась она, не сводя с Уилла подозрительного взгляда.
– Но я не…
– Va le chercher! – огрызнулась она. – Иди поищи.
Элис слышала, как хлопнул дверью Франсуа-Батист. Мари-Сесиль тотчас же обняла Уилла за пояс, притянула к себе. Элис видела ее ярко-красные на фоне его белой футболки ногти. Она бы сбежала, да некуда было деваться.
– Tiens, – сказала Мари-Сесиль. – A bientôt![95]
– Ты уже уходишь? – спросил Уилл.
Элис услышала в его голосе панику: он понял, что оставляет ее в ловушке.
– Toute a l'heure.[96] Позже.
Элис ничего не могла поделать. Оставалось только беспомощно слушать шаги скрывающегося за дверью Уилла.
Мужчины столкнулись в дверях.
– Вот, – сказал юноша, протягивая матери тот же выпуск газеты, который недавно читал Уилл.
– Как им удалось так быстро все раскопать?
– Понятия не имею, – кисло сказал он. – Оти, надо полагать.
Элис затаила дыхание. «Тот самый Оти?»
– Ты знаешь или гадаешь, Франсуа-Батист? – услышала она голос Мари-Сесиль.
– Ну, кто-то ведь должен был им сказать? Полиция во вторник направила на Эр ныряльщиков – точно в то самое место. Знали, чего ищут. Подумай сама. Кто первым сообщил об утечке сведений в Шартре? Оти. А он представил какие-нибудь доказательства, что с журналистом болтал именно Тавернье?
– Тавернье?
– Человек, которого нашли в реке, – ехидно пояснил Франсуа-Батист.
– А, конечно… – Мари-Сесиль закурила сигарету. – В статье называют Noublesso Veritable.
– Оти мог и это сказать.
– Пока ничто не связывает Тавернье с этим домом, не о чем и говорить, – сказала она скучающе. – Еще что-нибудь?
– Я сделал все, что ты велела.
– И к субботе все готово?
– Да, – признал он, – хотя не знаю, стоит ли беспокоиться, раз нет ни кольца, ни книги.
По ярким губам Мари-Сесиль порхнула улыбка.
– Вот видишь, Оти нам еще нужен, даже если ты ему не доверяешь, – сказала она спокойно. – Он говорит, ему удалось – miracle![97] – вернуть кольцо.
– Какого черта ты мне раньше не сказала! – возмутился ее сын.
– Вот теперь и говорю, – отозвалась она. – Он утверждает, что его люди нашли кольцо прошлой ночью в номере молодой англичанки.
У Элис прошел озноб по коже.
«Не может такого быть!»
– Ты думаешь, он лжет?
– Не будь дураком, Франсуа-Батист, – мать поморщилась. – Разумеется, лжет. Если бы кольцо взяла доктор Таннер, Оти не понадобилось бы четырех дней на поиски. Не говоря о том, что я распорядилась обыскать его квартиру и контору.
– Значит…
Она не дала ему договорить:
– Если! Если кольцо у Оти, в чем я сомневаюсь, значит, он либо получил его у бабки Бо, либо оно с самого начала было у него. Он мог и сам взять его из пещеры.
– Тогда к чему столько хлопот?
Телефонный звонок прервал разговор. От резкого звука у Элис чуть не выскочило сердце. Франсуа-Батист взглянул на мать.
– Ответь, – приказала та.
Он повиновался.
– Oui?
Элис не смела дышать, боясь выдать себя.
– Oui. Je comprends. Attends.[98] – Юноша прикрыл трубку рукой. – Это О'Доннел. Говорит, что книга у нее.
– Спроси, почему она не связалась с тобой раньше.
Он кивнул.
– Где вы были с понедельника? – выслушал ответ. – Кому-то известно, что она у вас? – Ответ. – Хорошо. Demain soir.[99]
Он вернул трубку на место.
– Уверен, что это она говорила?
– Голос ее. Все, как мы договаривались.
– Он, конечно, слушал разговор?
– О чем ты говоришь? – не понял он. – Кто?
– Тебе все надо разъяснять? – огрызнулась Мари-Сесиль. – Оти, разумеется!
– Я…
– Сколько дней не было Шелаг О'Доннел? А стоит мне очистить дорогу – уехать в Шартр, – она тут же находится! Сперва кольцо, теперь книга…
Франсуа-Батист наконец вышел из себя.
– Ты же только что его защищала! – заорал он. – Меня винила, что я тороплюсь с выводами! Если тебе известно, что он работает против нас, – почему было мне не сказать? Что ты делаешь из меня дурака! И, главное, почему его не остановишь? Ты никогда не спрашивала себя, зачем ему так нужна эта книга? Что он, на аукцион ее выставит?
– Я совершенно точно знаю, зачем ему книга, – ледяным голосом ответила Мари-Сесиль.
– Сколько можно! Почему ты постоянно меня унижаешь?!
– Дискуссия окончена, – оборвала она. – Завтра выезжаем. Таким образом у нас останется вдоволь времени: тебе устроить свидание с О'Доннел, а мне приготовиться. Церемония состоится в полночь, как назначено.
– Ты хочешь, чтоб я с ней встретился? – недоверчиво повторил он.
– Ну, разумеется! – Впервые за все время разговора в ее голосе прозвучал намек на какое-то чувство. – Мне нужна эта книга, Франсуа-Батист.
– А если у нее нет книги?
– Не думаю, чтобы он потратил зря столько усилий, не будь у него книги.
Элис услышала, как Франсуа-Батист прошел через библиотеку и открыл дверь.
– А с ним что? – спросил он, понемногу оживая. – Не оставишь же ты его здесь…
– Уилла предоставь мне. Он тоже не твоя забота.
Уилл спрятался в кухонном чулане.
Было тесно, пахло старыми кожаными плащами, сапогами и непромокаемыми куртками, но зато отсюда хорошо видна была дверь библиотеки и кабинета. Он увидел Франсуа-Батиста, который вышел первым и сразу прошел в кабинет. Мари-Сесиль появилась минуту спустя. Уилл дождался, пока за ней закроется тяжелая дверь, и, выскочив из шкафа, метнулся через коридор в библиотеку.
– Элис, – шепотом позвал он, – быстро. Надо отсюда убираться.
Послышался легкий шорох, и девушка выбралась из укрытия.
– Извини, – с раскаянием сказал он. – Это все из-за меня. Ты в порядке?
Она кивнула, хотя была страшно бледна.
Уилл протянул ей руку, но Элис не двинулась с места.
– Что все это значит, Уилл? Ты здесь живешь. Ты знаком с этими людьми – и ты готов погубить все, помогая чужому человеку? Не понимаю.
Уилл хотел сказать, что она ему не чужая, но не решился.
– Я…
Он и не знал, что сказать. Обстановка комнаты поблекла. Он видел только лицо Элис и ее прямой взгляд. Карие глаза, казалось, смотрят ему прямо в сердце.
Он не выдержал ее взгляда. Элис еще мгновение смотрела ему в глаза, потом быстро, не оглядываясь на Уилла, пробежала из библиотеки в прихожую.
– Что ты собираешься делать? – безнадежно спросил тот, догоняя ее.
– Ну, я убедилась, что Шелаг в этом доме известна, – сказала Элис. – Она на них работает.
– На них? – недоуменно повторил он, следом за ней выскальзывая в приоткрытую дверь. – Что ты имеешь в виду?
– Но здесь ее нет. Мадам Л'Орадор с сыном тоже ее ищут. Из их разговора я поняла, что ее держат где-то под Фуа.
На нижней ступеньке Элис вдруг застыла как вкопанная.
– Уилл, – с ужасом пролепетала она. – Я рюкзак забыла. За софой, вместе с книгой.
Больше всего на свете Уиллу сейчас хотелось ее поцеловать. Момент был самый неподходящий, вокруг творилось что-то непонятное, Элис ему не доверяла – и все-таки это казалось вполне уместным.
Уилл не раздумывая протянул ладонь к ее щеке. Он словно заранее знал, какой гладкой и прохладной будет ее кожа – словно в тысячный раз повторял этот жест. И тут ему вспомнилось, как она отстранялась от него в кафе, и он остановился, на волосок не донеся руки.
– Извини, – начал он, словно Элис могла прочитать его мысли.
Она уставилась на него, и вдруг по усталому и бледному лицу скользнула быстрая улыбка.
– Я не хотел обидеть, – запинался он, – просто…
– Не стоит об этом, – перебила она, но в ее голосе не было обиды.
Уилл облегченно вздохнул. Он знал, что она не права. Только об этом и стоило говорить – но по крайней мере она на него не сердится.
– Уилл, – чуть резче заговорила Элис. – Рюкзак! У меня там все. Все записи…
– Конечно, конечно, – с готовностью отозвался он. – Извини. Я его достану. И принесу тебе. – Он попытался сосредоточиться. – Ты где остановилась?
– Гостиница «Пти Монарх». На площади Эпар.
– Хорошо, – бросил он, уже взбегая обратно на крыльцо. – Жди меня через полчаса.
Уилл провожал ее взглядом, пока она не скрылась из виду, потом вошел в дом. Под дверью кабинета светилась серебристая полоска.
Внезапно дверь распахнулась. Уилл отскочил назад, забившись в угол у двери. Из кабинета появился Франсуа-Батист, прошел в кухню. Открылась и закрылась задняя дверь, потом все стихло.
Уилл осторожно высунулся из своего угла. Теперь ему видна была Мари-Сесиль, сидевшая за столом. Она рассматривала какой-то предмет, блеснувший, когда она повернула его к свету.
Увидев, как женщина встала, Уилл забыл, зачем пришел. Мари-Сесиль сдвинула одну из картин, висевших на стене. Это было ее любимое полотно – она много говорила о нем с Уиллом в первые дни их знакомства. Золотистый фон с яркими мазками краски: французские солдаты, разглядывающие опрокинутые колонны и руины дворцов Древнего Египта. Называлось это, как ему помнилось: «Взирая на пески времен».
За картиной в стене обнаружилась темная металлическая дверца с электронным замком. Мари-Сесиль набрала шестизначный код. Послышался резкий щелчок, и замок открылся. Она достала из сейфа два черных пакета, бережно переложила их на стол. Уилл вытянул шею. Ему отчаянно хотелось увидеть, что там внутри.
Он так увлекся, что не услышал шагов за спиной.
– Не двигаться!
– Франсуа-Батист, я…
К виску прижалось холодное дуло пистолета.
– И держи руки на виду.
Он попробовал обернуться, но парень схватил его за шею и притиснул лицом к стене.
– Qu'est-ce qui se passe?[100] – окликнула из кабинета Мари-Сесиль.
Франсуа-Батист едва не проткнул ему стволом висок.
– Je mon occupe, – отозвался он, – я сам разберусь.
Элис в который раз взглянула на часы.
«Он не придет».
Она стояла в холле гостиницы, не сводя взгляда со стеклянной двери, словно могла взглядом заставить Уилла возникнуть из пустоты. Почти час прошел, как она вернулась с улицы Белого Рыцаря. Элис не знала, что делать. Кошелек, телефон и ключ от машины лежали в кармане. Все остальное осталось там, с рюкзаком. В том числе ее имя и адрес.
«Забудь об этом. Главное, поскорей отсюда убраться».
Чем дольше она ждала, тем большим недоверием проникалась к Уиллу. Как он возник ни с того ни с сего… Элис мысленно пробежала последовательность событий.
Так ли случайно они столкнулись? Она никому не говорила, куда собирается.
«Ну почему же он не идет?»
В половину девятого Элис решила, что ждать больше не чего. Объяснила, что номер ей не понадобится, написала записку для Уилла, на случай, если он все-таки появится, оставила свой номер телефона и вышла.
Бросив куртку на переднее сиденье, она заметила выглядывающий из кармана конверт. Утреннее письмо. Она совсем о нем забыла!
Элис вытащила конверт и положила на приборную доску, чтобы прочесть, когда остановится передохнуть.
Когда она выехала на южное шоссе, уже стемнело. Фары встречных машин слепили глаза. Привидениями вставали из темноты придорожные кусты и деревья. Орлеан, Пойтер, Бордо – мелькали за стеклом указатели.
Запертая в своем крошечном мирке, Элис час за часом повторяла один и тот же вопрос. И каждый раз выходил другой ответ.
Зачем? Ради сведений… Сведений она им предоставила в избытке. Все свои записи, рисунки, фотографию Грейс и Бальярда…
«Он обещал показать комнату с лабиринтом».
Ничего он не показал. Только картинку в книжке. Элис покачала головой. Верить не хотелось.
Зачем тогда он помог ей выбраться? Потому что уже получил, чего хотел, – вернее, чего хотела мадам Л'Орадор.
«И они легко могут тебя выследить…»
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 54 | | | Агост 1209 |