Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Язык кватроченто в историко – культурном контексте.

Введение | Язык кватроченто и современный итальянский язык. | Грамматика Пьетро Бембо. Трактат «Рассуждение в прозе о народном языке». | Первые грамматики итальянского языка |


Читайте также:
  1. II. Историко-литературные задания.
  2. III. ИСТОРИКО-НАУЧНАЯ И ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ И АПРОБАЦИЯ ЕГО РЕЗУЛЬТАТОВ
  3. Аксиоматические установления a priori в историко-научных теориях
  4. Глава 12. Критический анализ теории историко-научных процессов и научного прогресса Снида-Штегмюллера
  5. Договор. Виды договоров в социально-культурном сервисе и туризме
  6. Защита прав потребителей в социально-культурном сервисе и туризме. Законодательство о защите прав потребителей
  7. Информационные технологии в социально-культурном сервисе и туризме.

 

Эпоха Кватроченто – особое время в истории Италии. За несколько десятков лет серьезным изменениям подвергся не только итальянский язык, но и все итальянское искусство.

Для того чтобы проследить характерные тенденции развития итальянского языка в период Кватроченто, в этом параграфе мы будем рассматривать не только сам язык, но и другие сферы искусства, которые непосредственно влияли на его становление.

Период Кватроченто характеризуется активным развитием многих областей искусства: живописи, архитектуры, литературы и др.

Расцвет итальянской культуры в Кватроченто обусловлен деятельностью целой плеяды выдающихся мастеров. В частности, архитектор Брунеллески, скульптор Донателло. Именно в период Кватроченто начинают работать такие известные художники как Леонардо да Винчи, Рафаэль и Микеланджело.

Следует отметить, что в эпоху Кватроченто развивались идеи безграничных возможностей разума. Действительность воспринималась через опыт, эксперимент и контролировалась интеллектом. Поэтому для художников этого периода учение о пропорциях человеческого тела имеют принципиальное значение.

Вся Италия была поделена на несколько культурных центров, в результате такого деления в период Кватроченто образуются различные школы: Флорентийская, Умбрийская, Падуанская.

Живопись флорентийского Кватроченто знаменуется творениями Томмазо ди Джованни и Симона Кассаи Гвиди. Эти художники разрабатывали проблемы перспективы и анатомии человеческого тела.

Расцветом флорентийского Кватроченто можно считать конец XV в. в годы правления Л. Медичи. Несмотря на всю жестокость своей политики, Л. Медичи был крайне образованным человеком. Философ, поэт и ученый гуманист, он превратил свой двор в культурный центр.

Независимо от рассвета культуры, в конце XV в. Флоренция вступила в период экономического кризиса. Уже к концу первой четверти XVI в. Флоренция теряет свою независимость. Она превращается просто в главный город тосканского герцогства и перестает быть центром художественной жизни.

Флорентийская школа оставила след во всех сферах искусства Возрождения. Именно во Флоренции впервые были поставлены проблемы воздушной и линейной перспективы. Естественного движения, точного рисунка и анатомии человеческого тела.

Умбрийская школа Кватроченто зародилась на Северо – Востоке от Тосканы, где находились земли Умбрии. Искусство этих земель отличалось лиричностью и глубокой религиозностью. Главную роль в Умбриской школе играл колорит произведений.

Одним из самых крупных деятелей Умбрии в Кватроченто был Пьеро делла Франческа (1420 – 1492). Примечательно, что как художник он оставил после себя не только картины, но и трактат на тему перспективы.

Падуанская школа Кватроченто в основном ориентировалась на античное искусство. Падуя располагалась на севере Италии и поддерживала связь с Францией и Италией. Одним из самых известных художников этого направления был Мантенья.

Период Кватроченто по-настоящему способствовал развитию античных традиций. В это время в каждой сфере искусства произошли значительные изменения. Архитектура создала тип светского палаццо, в скульптуре начали изображать не только божества, но и человека, а в живописи была разработана религиозная картина христианского сюжета, которая имела и светские черты.

Таким образом, можно сделать вывод, что в живописи не было одного культурного центра. В литературе же дела обстояли немного иначе.

В период творчества Данте, Петрарки и Боккаччо тосканское наречие получает широкое развитие и становится литературным. А уже в XV в. тосканский диалект становится основой для литературного итальянского языка.

Стоит отметить, что больше всего влияния на итальянский язык оказала латынь. Именно латынь являлась для итальянского языка источником обогащения новыми элементами.

В период своего формирования из «вульгарной» латыни итальянский язык воспринял ряд германских элементов. В XI – XII вв. в него вошло также большое количество галлицизмов из старофранцузского.

Кватроченто для итальянского языка ознаменовался широким развитием гуманизма. Гуманистически образованные авторы создают в этот период произведения, где характерным структурным элементом являются лексические и синтаксические конструкции латинской речи.

То есть античные тенденции в период Кватроченто прослеживались как живописи, так и в итальянском языке.

Историю итальянского языка принято делить на несколько периодов.

I период. Длился с X по XIII век. Это время характеризуется появлением первых записей на народном итальянском языке: «Капуанские тяжбы», «Веронская загадка». Уже к концу XII века в Италии сформировалось несколько литературных центров:, Умбрия и Болонья, Сицилия, Тоскания.

Наряду с народным итальянским языком в это время активно используется латинский и староправонсальский языки.

II период – «Школа сладостного стиля». Он длился с конца XIII по XV век. В этот период в итальянском языке начинает преобладать тосканский диалект. Тоскана за счет интенсивного развития сферы торговли занимала центральное положение в Италии.

Помимо всего прочего, флорентийская культура предоставила свету лучших итальянских писателей – философов: Петрарку, Боккаччо и Данте. Благодаря творчеству этих авторов тосканский диалект стал общеитальянским литературным языком.

Стоит отметить, что именно Данте смешал южный итальянский язык с тосканским. Характерным примером этого смешения является его знаменитое произведение – «Божественная комедия»

III период – «Среднеитальянский». Он приходится на XV – XVI века. А. Полициано и Л. Альберти – деятели этого периода высказывались насчет превосходства тосканского диалекта над латынью.

С XVI века после «Спора о языках» стало принято в употреблении языка ориентироваться на классиков XIV века.

В XV и XVI веке тосканское произношение постепенно наделяется синтаксисом и лексикой XIV века. Впоследствии изменяется состояние центральной и классической итальянской речи.

В первой четверти XVI в. Пьетро Бембо попытался стандартизировать итальянский язык. За образец он взял произведения Петрарки и Боккаччо.

IV период. XVII – XVIII вв. Тосканский диалект в это время продолжает укрепляться.

В XVI веке был издан словарь Академии Делла Круска. В нем было закреплено множество архаизмов и латинизмов. Словарь был построен на основе ряда известных флорентийских произведений Данте, Боккаччо и Петрарки.

 

В этот период итальянский язык начали активно использовать в различных науках.

V период. В конце XIX века после Рисорджименто литературный итальянский стал официальным языком страны. Правда, стоит отметить, что, несмотря на установление официального статуса языка, большинство

итальянцев им не пользовалось.

Мировые войны XX в. способствовали постепенному спаду диалектов, так как солдатам из разных провинций Италии приходилось пользоваться литературным итальянским в качестве единственного средства общения.

На основе вышеприведенной информации о периодах развития итальянского языка можно сделать вывод, что норма произношения со временем усреднялась. Гармоничный синтез флорентийского, римского и миланского вариантов привел к созданию общего литературного итальянского языка.

Примечательно, что почти вся Италия, помимо Тосканы, до сих пор пользуется весьма сложным смешением итальянского литературного языка и диалектов, в котором выделяются четыре основных группы: чистый диалект, итальянизированный диалект, региональный вариант литературного языка и чистый литературный язык.

Все эти группы соотносятся друг с другом как стилистические варианты одного языка.

Как мы выяснили, язык Кватроченто относится к «среднеитальянскому» периоду развития языка, именно в этот период в Италии появляется всеобщий интерес к латыни как своему прошлому.

Филологи XV века считали, что итальянский язык в своем развитии должен стремиться к очищенному от средневековых искажений латинскому языку.

Можно отметить, что тенденцию на возвращение к истокам поддерживал многие известные писатели того времени, среди них был и Петрарка.

Интеллектуальная элита кватроченто (филологи, историки, археологи и др.) говорила и писала на латыни. Людей из этой элиты называли гуманистами.

Гуманизм зародился во Флоренции приблизительно в XIV веке. Латинское слово humanitas появилось в эпоху Цезаря и означало «образованность».

Гуманистические тенденции, то есть вкрапление латыни в литературный итальянский язык этого времени, потеснили флорентийский вольгаре. Таким образом, возникла некая конкуренция между литературной латынью и обиходной речью (вольгаре).

Гуманизм распространялся в Тоскане, Вероне, Венеции, Ферраре и Мантуе. Сильный толчок к развитию гуманизма дало падение Константинополя, так как в Италию прибывают сбежавшие из Константинополя ученые греки.

Для внедрения латинского языка в культурную жизнь Италии проводится целый ряд мер:

– идентификация рукописей классических латинских и греческих авторов.

– обустройство школ по углубленному изучению латинского языка.

– организация частных и публичных библиотек.

– создание почвы для развития историографии и этнографии.

– стимулирование развития научной текстологии и критики текста.

– установление характера связи между латынью классической, народной и итальянским вольгаре.

Это все привело к появлению новой науки, которая в XIX веке получила название «Романская филология».

В 1435 в резиденции папы Евгения IV между его секретарями возникла дискуссия. Ф. Бьондо, Л. Бруни, П. Браччолини – известные гуманисты того времени спорили о единстве языка древних римлян. То есть вопрос состоял в следующем: был ли у древних римлян один язык, которым пользовали как образованные люди, так и те, кто не имел никакого образования.

Ф. Бьондо считал, что народный язык древнего Рима – sermo plebejus – мало чем отличался от sermo classicus. В свою очередь, Ф. Бьондо отметил, что во время германских нашествий связь между sermo plebejus и sermo classicus постепенно утрачивалась. Таким образом, латинский язык плебса превратился в итальянский вольгаре.

Л. Бруни считал, что культурный латинский язык сильно отличался от языка народа, а П. Браччолини полагал, что все римляне пользовались одним и тем же языком, который по своей структуре не был однородным и менялся в зависимости от уровня говорящего. То есть все говорили по-латыни, но образованные люди пользовались более утонченными формулировками. П. Браччолини также отмечал, что со временем латынь изменялась из-за того, что на ней говорили завоеванные Римом народы. Из этой «испорченной» латыни и возник итальянский язык.

Дискуссия ученых гуманистов привела к некоторым результатам. П. Браччолини проанализировал процесс превращения разговорной латыни в романские языки. Ф. Бьондо отметил ослабление связи между письменным и разговорным латинским языком после германских завоеваний.

К сожалению, ни один из гуманистов не смог выявить в итальянском volgare сколь-нибудь грамматическую регулярность.

Л. Альберти, который не участвовал в вышеприведенном споре, не был ни филологом, ни историком, но зато хорошо разбирался во многих сферах искусства. В первой половине XV века он написал четырехтомное сочинение нравоучительного характера. В начале третьей книги «I libri della Famiglia» Л. Альберти опровергает мнение о принципиальном различии между народной и классической латынью. Автор трактата размышляет на тему того, что писатели древнего Рима хотели быть понятыми всеми согражданами.

Л. Альберти также выразил мнение о том, что, несмотря на внешнюю неустойчивость формы народного volgare, все-таки у него есть определенная грамматическая система. Используя готовые грамматические парадигмы латинского языка, Л. Альберти находит в флорентийском volgare как формы, полностью совпадающие с латинскими, так и те, которые не имеют аналогий в латинском языке. Так он и создает свою «Грамматику».

Основной целью «Грамматики» Л. Альберти являлось доказательство того, что народный язык обладает грамматическим строем идентичным латинскому.

Помимо всех вышеупомянутых ученых, по этому вопросу высказывался и А. Полициано, который вслед за Л. Альберти отмечал превосходство тосканского диалекта над латынью.

Стоит отметить, что писатели других итальянских регионов по большей части стремились приблизить свои произведения к тосканскому стандарту.

В XV веке была также осуществлена попытка наделить тосканское произношение синтаксисом и лексикой XIV века, изменив тем самым состояние классической итальянской речи.

В публикациях Академии Дела Круза в конце XVI века в отношении классической пуризмы и тосканского диалекта был найден компромисс.

А в первой четверти XVI века известный итальянский гуманист П. Бембо (1470 – 1547) изложил свои предложения для стандартизирования языка и стиля.

П. Бембо, занимаясь проблемой формирования языка, написал трактат «Рассуждения в прозе о народном языке» (1525 г.), где он отстаивал преимущества тосканского диалекта. Именно в нем автор и видел основу итальянской литературной речи. П. Бембо призывал обращаться к языку Петрарки и Боккаччо, где и преобладал тосканский диалект. В стиле Петрарки написаны многие лирические стихи самого П. Бембо.

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Цели дипломной работы| Язык кватроченто в контексте литературы XV века.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)