Читайте также:
|
|
Тем не менее, подход к общерусской произносительной норме требует серьезного, философского обоснования, поскольку в действительности полного единообразия произносительной нормы никогда не достигается, а при возможности «сказать по-разному» задача лингвиста состоит в том, чтобы «выявить пределы колебаний, которые и являются нормой» (Щерба, 1974). В то же время определение понятия «литературно-языковая норма» предполагает, считает Л.А.Вербицкая, изучение не только внутренних системных факторов, но и социологических, вернее социолингвистических законов, которые управляют речевой деятельностью людей (Вербицкая, 1993). В целом принимая как данность это положение, ученые, работающие над теорией нормы, пытаются найти оптимальный вариант понятия «языковая норма».
Мы уже говорили о том, что при определении нормы практически невозможно миновать понятие «вариативность». Вот что по этому поводу пишет Б.Ф.Шварцкопф: «В современной лингвистике понимание языковой нормы органически связано с понятием вариативности, - независимо от того, будем ли мы следовать теоретической схеме Э.Косериу “система – норма – речь”, где норма как коррелят системы ограничивает присущую последней вариантность, или будем следовать концепции Пражской лингвистической школы, где норма предстает как система обязательных манифестаций языка в речи, иначе – как соотношение “(идеальный) вариант (в языке) – (реальные) варианты (в речи)”. Следовательно, в вариантности нормы наиболее явно проявляется связь “система – норма”: норме, ограничивающей вариантность системы, в свою очередь, присуща вариантность как этап развития нормы. Иначе говоря, связанность понятий “норма” и “вариантность” характеризует динамику нормы» (Шварцкопф, 1977).
Специально не подчеркивая важность понятия «вариантность» для динамики языковой нормы, однако постоянно указывая на оппозицию законы (модели)/реальное наполнение, В.А.Ицкович все же имплицитно вводит понятие вариативности нормы: «Под нормой понимается существующий в данном языке в данное время комплекс закрепленных речевой практикой языковых средств и закономерностей их реализации, объективно существующие в данное время в данном языковом коллективе матрицы фонем и их варианты, законы сочетаемости фонем, значения морфем и слов, модели словообразования и словоизменения и их реальное наполнение, модели синтаксических единиц – словосочетаний, предложений – их реальное наполнение» (Ицкович, 1982).
Другая сторона понятия «языковая норма» - закрепление в литературных текстах и воспроизводимость в устной форме языка – отражена в определении этого понятия авторами работы «Функциональные типы русской речи»: «Способ выражения, обладающий тенденцией к закреплению в литературных текстах в качестве образцового варианта и претендующий на воспроизводимость в устной форме реализации языка, квалифицируется как норма литературного языка, как то, что является коллективным, общепринятым фактом нормативной реализации его системы» (Кожин, 1982).
Очевидно, самое полное определение «языковой нормы», в котором учтены все параметры, отмеченные перечисленными авторами, представлено С.И.Ожеговым. Под нормой он предлагает понимать «…совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающуюся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса прошлого» (Ожегов, 1962). Эта совокупность языковых явлений непосредственной различительной функции в языке не несет, однако можно говорить об известной функциональной нагрузке нормы. Нагрузка эта связана с противопоставлением одной нормы (существующей) другой норме (формирующейся) (Вербицкая, 1993).
Следует иметь в виду, что, помимо перечисленных частностей, в целом большинство лингвистов под языковой нормой предлагают понимать совокупность явлений, разрешенных системой языка, отобранных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех носителей данного языка.
Нормативное произношение, как и языковая норма вообще, определяется не только лингвистическими, но и социолингвистическими факторами. Представление о норме связано с формированием единого литературного языка, который оценивается говорящими как образец для подражания, ибо является языком той части общества, которая занимает более высокое социальное положение (Пешковский, 1959).
Несмотря на активизирующийся в конце ХХ столетия процесс демократизации языковых норм, в том числе произносительных, исследователи отмечают все же некоторое, более или менее, стабильное единообразие в следующих реализациях фонем в устной речи образованных людей:
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Розділ 4. Хімічна природа старіння | | | Правила произношения |